Вы находитесь на странице: 1из 265

АРТЕМ ИВАНЦОВ

МЕЖ
ДВУХ
ИБЕРИЙ
Посвящается грузинским патриотам, павшим за свободу Грузии.
В книге использованы фотографии Ларисы Реутовой, Антона Апостола, Юлии Рыбалко,
Златы Трущ, Аиды Джафаровой, Дениса Босянка, Юлии Нечаевой, Ираклия Гунашвили,
Ирины Распутиной, Мераба Ломиа, Отара Месхи, Эстреллы Вакеро Конде, а также
собственные фотографии проекта «Меж двух Иберий».

Артем Иванцов
Меж двух Иберий. Днепропетровск. 2014

Системное историко-лингвистическое исследование, представляющее


из себя доказательство того, что весь древний мир говорил на языках
картвельской языковой семьи.
«Погребен язык грузинский до дня второго пришествия,
чтобы Бог обличил всякий народ на этом языке...
Язык сей, украшенный и благословенный именем господа,
приниженный и непризнанный,
ожидает дня второго пришествия…»
Иоане-Зосиме, «Ода грузинскому языку», Х век.

Почему в ответ на похищение финикийцами Ио в Греции


Ясон отправился похищать Медею в Колхиду?

ВСТУПЛЕНИЕ

Титаническая работа таких «непрофессиональных» историков как


Виктор Суворов со стороны одной части общества вызывает восхищение,
со стороны другой – ненависть и неприятие не только по причине
зависти к талантливому восстановлению ими исторической правды
животрепещущего прошлого, но и по причине невольного вскрытия
профнепригодности историков «профессиональных». Вдруг оказалось,
что тысячи поколений таких историков вместо добросовестной работы по
специальности потратили свои карьеры на замазывание истины толстым
слоем грязи, который нужно долго и упорно отмывать каждому, кто хочет
попробовать написать что-то в книге истории с чистого листа. Не так просто
до него добраться. «Профессиональный историк» на фоне историков-
«любителей», от Геродота до Суворова, внезапно стал определяться как
«покрывающий историю ложью за деньги власть предержащих». Век за
веком, тысячелетие за тысячелетием.

Мы привыкли верить ученым на слово. Мы ничего не


перепроверяем, забыв, что ученые – обыкновенные люди, с присущей
им жадностью, ленью и глупостью. Если научная отрасль предполагает
сложность или невозможность проверки научных утверждений
(например, можете ли вы проверить результаты генетических
исследований? Или результаты радиоуглеродного анализа? Не можете.
Приходится верить людям на слово), эта естественная ниша обязательно
будет заполнена глупостями, фальсификациями и ложью. Клановость
научного сообщества, где рука моет руку, тщательно оберегает «научные
достижения» от случайных критиков. А ведь глупости, выдаваемые
за научные истины, зачастую настолько вопиющие и древние,
что иногда впору ставить вопрос, а знаем ли мы вообще что-либо.

Например, знаете ли вы, что историческая лингвистика как наука


стартует с заведомо ложных базовых понятий и принципов? Представьте
себе математика, пытающегося доказать гипотезу Пуанкаре, исходя из

4
того, что 2 х 2 = 5. Точно в такой же ситуации находится исторический
лингвист, пытающийся придумать этимологию для слова «Киев», не
подозревая, что никакой буквы «и» в этом названии, на самом деле, нет.
Более того, этимология практически всех греко-латинских слов, в которых
присутствует игрек, на 90% ошибочна. И ошибочны все дальнейшие
выводы, основанные на этимологии этих слов. Причина – в «проблеме
ипсилона» (даже название у этой греческой буквы неправильное, по
прочтении этой книги вы поймете, почему), которую исторические
лингвисты обязаны учитывать еще до начала работы.

Таких базовых вводных много. Среди них есть потрясающие


своей дремучестью глупости. Например, греческие «тета» и «фи» – это
круг, перечеркнутый линией. В одном случае горизонтальной, в другом
– вертикальной. Логично предположить, что количество случаев подмены
по невнимательности одной буквы другой за всю историю было немалым.
Именно по этой причине те, кого в русском языке называют «скифами»,
в английском называют и произносят через «t» – Scythians (интересно,
что, скорее всего, не правы ни те, ни другие…). Но то, что допустимо для
любителя, никак не может быть позволено профессионалу. Тем более,
когда речь идет о такой дикой ошибке, как неспособность отличить
горизонтальную черту от вертикальной. Это ошибка уровня пятилетнего
ребенка. Тем не менее, все исторические труды «профессионалов»
испещрены «скифами», «Афинами», «Марафоном» и «Коринфом» с
«фракийцами» и «Фукидидом». Куда могут завести этимологические
потуги, в основе своей трактующие «тету» как звук [ф], страшно
даже представить. Собственно, они заведут туда, где сегодняшняя
профессиональная историческая лингвистика и находится. Поэтому,
любая серьезная работа в этой области должна начинаться с обращения
внимания на подобные несуразности разной степени очевидности и
принятия их к сведению.

И вот только после того, как эти и другие аксиомы взяты в качестве
исходной точки, есть смысл садиться за мировую этимологию, идущую
рука об руку с историей.

Мировая история – это не просто чистый лист бумаги. Это грязный


чистый лист бумаги. Непрофессионалы, не слушайте «профессионалов».
Берите все в свои руки, и мир содрогнется от правды.

Артем Іванцов

5
МЕЖ ДВУХ ИБЕРИЙ

Первым правилом исследователя в области исторической


лингвистики перед тем, как приступить к любому исследованию, является
помнить о ряде историколингвистических аксиом, игнорирование
которых неминуемо заведет исследование в тупик. Простота и очевидность
набора основных правил исторического лингвиста заставляют удивиться,
почему их не преподают в качестве основных исходных постулатов как на
исторических, так и на лингвистических факультетах.

Самая главная аксиома называется «Проблема ипсилона».


Она гласит о том, что в древнегреческом языке, в отличие от
современного греческого, буква «Υ» читалась совсем не как [и], а как
[у].[92] И, соответственно, была она не «ипсилоном», а «упсилоном».

Дело в том, что заглавный и прописной варианты греческого


ипсилона соответствуют разным латинским буквам: «Υ» – «y», а «υ» – «u».
Никто на это никогда не обращал должного внимания. В латыни, которая
наследовала греческому языку, ипсилон был разнесен на две буквы с
разным произношением: заглавная превратилась в игрек, а прописная
– в «u». Но в греческих словах и названиях ипсилон остался тем, чем он
всегда и был – звуком [у]. В латинской же транскрипции все звуки [у] в
одночасье превратились в [и]. Так мы получили, в частности «Сирию».
Никакой [сирией] эта страна не является и никогда не являлась. Спросите
у сирийца, как называется его страна и услышите [сурия]. Проблему
усугубляет исторический отход греческой культуры из мирового
центра к периферии, что привело к обратному заимствованию теперь
уже латинского игрека в новогреческий язык уже в виде звука [и]. Об
изначальном звучании ипсилона забыли, хотя подавляющее большинство
исторических имен и названий были даны в эпоху древнегреческого языка,
когда ипсилон был еще звуком [у]. Итого, аксиома «Проблема ипсилона»
звучит так: «По умолчанию трактуйте в древних именах и названиях и
греческий ипсилон, и латинский игрек как звук [у]».

6
Проблема этим не исчерпывается. Раз в латинском алфавите
оказались две разные буквы – «i» и «y» – для передачи одного и того же
звука [и], то часто с целью упрощения игрек предсказуемо заменялся
обычной латинской «i». Таким образом, в половине случаев использования
«i» в исторических именах и названиях мы имеем право (а скорее, даже
обязаны) предполагать изначальное использование игрека/ипсилона и,
соответственно, тоже звука [у], а не [и].

Носителям кириллического алфавита необходимо помнить, что


греческие «тета» и «фи» – это круг, перечеркнутый линией. В случае
с «тетой» – это горизонтальная линия, в случае с «фи» – вертикальная.
Именно эта элементарная путаница привела к тому, что в кириллических
языках звук [т] подменился на [ф] в огромном количестве слов: «скифы»,
«Афины», «Марафон», «Фивы», «Коринф», «Фессалия» и т.п. Все эти
названия должны писаться и читаться через «т». А слову «скиф», которое
пишется не только через «тету», но и через «ипсилон», не повезло дважды
(на самом деле, трижды, подтверждение чего вы найдете на страницах
этой книги).

Отдельный разговор – греческая «бета» (β), которая тоже


трактуется двояко, ибо в отсутствие в греческом алфавите буквы для звука
[б] использовалась для передачи как звука [б], так и [в]. Отсюда не только
огромное количество неправильно произносимых названий, но и эта же
двусмысленность, наследованная испанским языком, где буквы «B» и «V»
произносятся практически неразличимо.

Кроме того, достаточно часто подменяют друг друга греко-


латинские «V» и «U», «X» и «H», «C» и «K», имея в каждом случае на то
причины. Не стоит забывать, что нет ни в греческом, ни в латинском языке
букв, адекватно передающих очень популярные в мире звуки [ш], [ч], [ц].

Это фундаментальные аксиомы. Есть еще ряд более специфических,


но не менее важных правил.

Например, географы и историки знают, что большое количество


древних топонимов существуют в доселе необъясненных парах, где
второе слово представляет из себя первое, только с приставкой «А-»:
Сирия-Ассирия, Мардии-Амардии, Натолия-Анатолия, Свенет-Асуан, Лазона-
Алазоны и т.п. Несложно предположить техническое предназначение
этой приставки. Например, представить себе, что это древний артикль.
Предположение окажется верным, потому что это действительно артикль,
и не только древний. Изначально это был определенный артикль «Ха-»
в финикийском языке[93], который впоследствии трансформировался
в определенный артикль «А-» (буква «х» в большинстве европейских

7
языков немая, как известно) в родственном финикийскому иврите[94]. Эта
простая, но, тем не менее, по неизвестным причинам бывшая тайной для
историков и лингвистов истина открывает широкие возможности для
нового толкования названий, начинающихся на «А-». Упомянем вскользь,
что широко известный этимологический словарь картвельских языков
Климова хоть и не говорит прямо, но, сам того не осознавая, намекает на
то, что и картвельские языки в древности имели этот же определенный
артикль «а» как в качестве приставки (как в финикийском и иврите), так и
в качестве суффикса (как в баскском)[61].

Следующей аксиомой, о которой должны знать все лингвисты,


являются всевозможные чередования гласных или согласных в словах в
разных языках. Их слишком много, чтобы оговорить их все заранее. При
сравнении же, скажем, греческого языка с картвельскими будет полезно
помнить о диалектическом чередовании согласных «Σ» и «Τ» (аналоги
русских «С» и «Т») в таких парах как «таласса-талатта», «тессара-теттара»,
«глосса-глотта» и т.п.

Некоторые законы носят совсем уж специфический характер


и неведомы даже грузинам. Тем не менее, они фундаментальны для
подобного исследования. В том же этимологическом словаре Климова,
например, указывается соответствие лазского топонимического суффикса
«-ат» картвельскому «-ет»[61]. Одно только это правило расширяет список
картвельских топонимов по всему миру в несколько раз.

Да и вообще, раз в исторической лингвистике основной фокус


приходится на анализ географических названий, то исследователю
картвелоязычного мира меж двух Иберий нужно знать топонимические
конструкции картвельских языков. Это «са + <корень> + суффикс» и
«<корень> + ет» (или же, как было сказано выше, «<корень> + ат» у лазов).

В число обязательных входят знания картвельской морфологии.


В частности, нельзя забывать о том, что наличие буквосочетаний
«-ул», «-ур», «-иел», «-ел», «-иан», «-ан», «-ион», «-он» сигнализирует
о картвельскости топонима, так как в картвельском языке
эти буквосочетания являются суффиксами прилагательных.

Идея о том, что в очень давние времена весь мир говорил если не
на одном языке, то на языке одной языковой семьи, не нова. В середине
ХХ века сталинский любимец Марр назвал эту таинственную языковую
семью «яфетической». Приблизительно в то же время грузинские
лингвисты обратили внимание на определенные соответствия между
грузинским языком и языком басков, таинственного народа, взявшегося
на Пиренейском полуострове словно ниоткуда.

8
Сан Себастьян

Энтузиастами, такими как Александр Кикнадзе, были отмечены


как лексические, так и грамматические совпадения между двумя языками,
которым было посвящено немало научных работ. Что же касается
профессионалов, то Марр, будучи наполовину грузином и имея под
рукой весь академический аппарат СССР, не имел права не сделать вывода
о том, что, если существуют совпадения на полярных точках Европы, то
внутри континента совпадений должно быть еще больше, и они будут еще
более высокого качества. Марр как картвел должен был почувствовать,
что паневропейская языковая семья, которую он назвал «яфетической»,
на самом деле, могла оказаться (и впоследствии оказалась) реально
существующей его родной картвельской семьей. Но он этого не сделал.
За него это сделал проект под названием «Меж двух Иберий», результаты
работы в рамках которого и составляют содержание этой книги.

Не секрет, что самой старой частью лексики любого языка являются


гидронимы. Хотите узнать, кто коренные жители земли – определите, к
какому языку относятся названия местных рек. У украинских рек, как и у
огромного количества украинских (а с ними и русских) слов этимология
часто мутная, если не вообще отсутствует. Проверьте сами – в лучшем
случае вам предложат гипотезы, часто уводящие в мифический (скажем
точнее: никогда не существовавший) прото-индоевропейский язык. Но
украинцу, который владеет грузинским языком, обязательно должно
броситься в глаза то, что с десяток украинских рек представляют из себя

9
грузинские слова в чистом виде, без каких бы то ни было изменений:
Чечва, Ревна, Болва, Сула, Хорол, Псел, Чаква, Пониква. Ворск(о)ла через
небольшое объяснение тоже легко привязывается к грузинскому слову
«варскула(ви)».

Итак, картвельский характер древнеукраинского населения


налицо. Совпадение ли это?

Для начала поищем этих древних украинских картвелов где-нибудь


в первоисточниках. Поиск долгим не будет, ибо уже Геродот рассказывает
о живущих на левом берегу Днепра скифах-георгах, которых традиционно
переводят с греческого как земледельцев (каковыми они не являлись). Но
ведь мы искали именно тех, кто мог назвать украинские реки грузинскими
словами! И нашли георгов. Является ли такое открытие основанием для
нового прочтения Геродота (и всех остальных)? Безусловно.

Дальше – больше. Сотни слов из украинских, русских,


церковнославянских и прочих словарей, не имевшие доселе никакого
толкования, вдруг обрели полностью прозрачную этимологию, стоило
на них посмотреть с картвельской точки зрения. Скажите, приходило
ли вам в голову соотнести украинский деревянный мяч «бурта» для
игры во что-то типа хоккея из словаря Гринченко с грузинским словом
«бурти», обозначающим именно «мяч»? Проводили ли вы параллели
между западноукраинским плотом «дараба» (несущимся по Чечве,
реке с грузинским названием) с грузинским же словом «дараба»,
обозначающим «дюймовую доску»? Сравнивали ли грузинский корень
«чвир» («прозрачный») с древним словом «чвирец» – песок, из которого
в старину плавили стекло? А старое название из Даля «святой травы»
чабреца – «цмина» – с грузинским словом «цминда» в значении именно
«святой»? А «тахва» как «рыболовная артель» у Гринченко, совпадающая с
грузинским «тахви» – «бобер»? А «вишня» как производная от «квишна»?
Этих находок сотни. Им посвящена эта книга. Но новые находки
появляются практически ежедневно. Желающие могут следить за ними
на английском языке на официальном веб-сайте проекта «Меж двух
Иберий»: http://kahilarece.blogspot.com.

Помимо гидронимов признаки картвелизма вдруг начали


массово проявлять и другие украинские топонимы. Можно сколько
угодно приписывать им этимологию из Википедии, но настоящее и,
главное, системное объяснение своего названия они получают, только
если их воспринимать как комбинации картвельских морфем (корней,
суффиксов, приставок): Черкассы, Одесса, Арабатская Стрелка, древляне,
кривичи, Севастополь, Кацивели, Линтварівка, Меотида, еще одно древнее
название Азовского моря, Понт (Черное море), Верховина, Ципель,

10
Нагуевичи, Геландри, Хазар, Тартар и другие. Для любителей навешивать
ярлык «задорновщины» предупреждение: в подавляющем большинстве
примеров, собранных в этой книге, соответствие между языками
поморфемное. Причем, чаще всего картвельские суффиксы в топонимах
именно топонимические: «-ети», «-ат», «-ар». Под «картвельскими»
понимаются четыре языка картвельской языковой семьи: грузинский,
мегрельский, сванский и лазский (занский).

Кульминацией стали Киев и Москва, оба изумительно


трактующиеся с картвельского языка и ниоткуда больше. Название «Киев»
(точнее, арабский «Куяб») оказалось банальной «пещерой», чем город,
собственно, всегда и являлся (Печерская Лавра тому свидетель), а Москва
(река), как уверены сами русские (Григорий Ильинский, в частности),
происходит от некоего «древнего слова» «моск», означавшего «вязкий»
(то есть, болотистый).

Но язык, в котором слово «моско» означает «вязкий» – как раз


грузинский, в чем можно убедиться в прекрасном грузино-английском
словаре, составленном командой Тинатин Маргалитадзе.

Подробный рассказ по всем топонимам на английском – по той же


ссылке вверху. Выход за пределы Украины и России в остальные страны,
которые «меж двух Иберий», привел просто к лавине картвелизмов как в
местном лексиконе, так и в топонимах.

Исключений практически нет: Польша (Варшава, Квиса, Краков),


Чехия (Крконоше), Германия (Немети), Греция (саракацани, Микены,
Самотраки и др.), Фракия как таковая, Турция (Анкара, Стамбул, Арарат,
Фригия и др.), Ливан, Назарет, Аравия, Италия (Сачиле, Самарате, Лацио,
Венеция, Удине, Бари, Салобио и др.), Испания (Тартесс, Сасамон, Сасуар, Кадис,
Гранада и др.), Албания (Берат, Лазарат, дассарети), Хорватия и Сербия как
таковые, Иллирия, Далмация, Гельвеция, Ирландия (иверни), Англия (силури,
Кулхет), Египет, Ливия и Нубия (огромное количество примеров, начиная
с первого за две с половиной тысячи лет подтверждения рассказа Геродота
о переселении египтян в Колхиду).

Помимо топонимов количество картвельских корней в вокабуляре


любого европейского языка далеко превышает порог допустимости их
игнорирования (на самом деле, никакого игнорирования никогда не было.
Мало кто подозревал о присутствии картвелизмов в остальных языках
вообще). С большой долей вероятности картвельское происхождение
имеют такие слова с традиционно неведомой этимологией как Earth, house,
navigate, ese, aquí, Kehle, mount, hair, ceu, me, papillon, sera, soul, tear, clue, brew, free
и много-много других. Самым захватывающим является доказательство

11
картвельского происхождения таких древнегреческих (!) слов как
«амартиа» и «апати», что отодвигает эпоху картвельского доминирования
в мире за пределы первого тысячелетия до новой эры.

Бестолковое чтение Геродота не единственное преступление


профессиональных историков. Вот уже две тысячи лет как существует Атлас
Птолемея, где, помимо прочего, имеются два десятка древнеукраинских
городов, не упоминаемых ни в одном учебнике истории. Где гунны
четко присутствуют на территории Украины во втором веке, в то
время как все учебники «пускают» их туда не раньше четвертого. На
картах Птолемея много чего фантастически интересного и неведомого
«профессиональным» историкам. Например, неимоверный крымский
топоним Сатархе, громогласно доказывающий картвельское прошлое
Крыма: классическая картвельская топонимическая конструкция «Са +
<корень> + е», а в качестве корня – имя древнего бога Тарха. Всего лишь на
одних только картах Птолемея написана абсолютно другая параллельная
история мира, нам практически неведомая...

По мере того, как находки картвелоязычных следов в Европе, Азии


и Африке приблизились к тысяче, следующим цунами, сбивающим с ног,
оказались тысячи грузинских фамилий на «-швили» и «-дзе», корнями
которых (непонятными с точки зрения современного грузинского языка)
в чистом виде оказались топонимы всего мира, от Индии до Португалии,
и от Прибалтики до, каким бы невероятным это ни казалось, Зимбабве.
Топонимы как сегодняшние, так и оставшиеся только на древних картах.

Приняв картвелоязычное прошлое мира за факт, неизбежно


придется задаться вопросом: кем были эти картвелоязычные люди? Как
они назывались? И это самое захватывающее. Оказывается, сравнительный
исторический лингвистический анализ позволяет сделать невероятную
вещь – многие тысячелетия спустя восстановить название, казалось бы,
навсегда стертого временем народа, населявшего однажды весь Старый
Свет и говорившего на языке картвельской группы.

Стартовая точка – греки, которые отождествляют знаменитых


металлургов халибов/алибов (знаменитых, потому что по названию
этого племени в греческом языке называется железо) с лазами, чистыми
картвелами, живущими в Малой Азии[95].

Следующий шаг – попытка понять, почему немалое количество


древних топонимов нам известно в странных парах: Сирия-Ассирия,
Натолия-Анатолия, Мардии-Амардии, Свенет-Асуан, Лазы-Алазоны. Что за
начальная «А-»? Не артикль ли это, часом?

12
Разумеется, артикль. Финикийский. Информация, лежащая на
поверхности во всех источниках. Причем, в финикийском языке это
«Ха-»[93], а в родственном ему иврите – «А-»[94]. Вот вам и пара «Халибы/
Алибы». Кстати, еще одна аксиома, неведомая профессиональным
лингвистам от истории: все древние топонимы, начинающиеся на «Ха-»
или «А-», должны по умолчанию восприниматься как включающие в себя
артикль. Нигде вы об этом, к сожалению, не прочтете.

Ну и буква «и» в корне названий «Халибы/Алибы», которая


пишется через ипсилон, как уже говорилось, представляет собой звук
[у], а не [и]. Доказательством этому – грузинская вишня «алубали»[81]
(прилагательное от существительного «алуби»). Вишня действительно
родом из Малой Азии.

Итого, Chalybes = The Lubes = Laz, то есть, картвелы (в лингвистическом


смысле). Ухватившись за эту тонкую ниточку, оказывается, можно намотать
клубок «луб»-топонимов размером с гору. Они везде. В неимоверном
количестве...

– Украина: Лубны (стопроцентная картвельская конструкция «луб


+ н + и», где «-н» – старокартвельский суффикс множественного числа),
Любеч, Любар (сванский топонимический суффикс места «-ар»);
– Польша: Люблин, Любава, Любашов, Любавка, Любань, Любартув,
Любечко, Любомеж, Любомль, Любско, Любуш, Лубия;
– Германия: Любек, Люббекке, Люббен, Люббенау, Лобург, Либлар;
– река Лубина в Чехии;
– крымская Алупка, которая раньше называлась Алубика (что такое
«А-», мы уже знаем);
– целый африканский континент, который раньше назывался
Ливией (Лубией);
– Ливан, который арабы называют Лубнан. Рядом сирийский Алеппо,
бывший Халибон (Ха Лубон);
– а как вам Ливония, вышедшая из племени «ливь»? Ведь никакой
«ливи» никогда не было, кроме как в фантазиях переводчиков «Повести
временных лет» типа Лихачева! Кто смотрел оригинал? Никто. А зачем?
Как можно сомневаться в репутации Лихачева (или кого-то там еще)? А ведь
в оригинале то, что называют словом «ливь», написано как «любь»![97]
– Италия: Ливиньо (по-немецки, Лувин), Луино и Ливо, не говоря
уже о Ливорно. Племя лубичи в районе города Верцелли;
– Сардиния: знаменитые нураги в исторической литературе
известны как Туррис Либисонис;
– Испания: конклав Ливия на территории Франции, ранее
известный как Хулья Либика. Пригород галисийского Ферроля – Либука.
Племя лобетани в центральной Испании;

13
– Франция: племя салувиев (!) в районе Марселя (картвельский
топонимический префикс «са-»). Целая куча «луб»-городов с неизвестной
этимологией: Любарон, Лувинье, Лувиньи, Ливерди, Либурн и даже Лувр;
– Англия: Ливерпуль, ранее писавшийся как «Lyvpul»;
– хорватское племя либурни (они же лубурни, явный картвельский
топоним);
– столица Словении Любляна, ранее Лубиана...

Сразу две Албании (а с ними и шотландские Алба/Албион), как


мы уже знаем, могут содержать в себе финикийский артикль. Тогда
корнем будет сочетание «лб», в котором может быть выпущена гласная
(стандартная практика многих языков, в том числе грузинского).
Косвенным доказательством является написание Албании в «Повести
временных лет» через твердый знак – АЛЪВАНЬЫА. А твердый знак, как
мы знаем, это именно бывшая гласная.

Наконец, свидетельством вопиющей фальшивости сложившейся


историко-лингвистической парадигмы является сегодняшнее прочтение
знаменитого на весь мир (вот уже какое тысячелетие!) греческого слова
«Олимп» – «Ολυμπος».

Разве ипсилон – это не звук [у] в древнегреческом? Конечно,[у].


Вот уже имеем «Олумпос». Разве сочетание «μπ» в греческом языке не
передает звук [б] в заимствованных словах (а слово «Олимпос» для греков
неродное, можете сами проверить в словарях)? Конечно, передает[96].

Уже имеем «Олубос». Заменим греческое окончание


именительного падежа «-ос» на картвельское окончание именительного
падежа «-и», и получим «Олуби». Вырисовывается тот же корень «луб». Но
что делать с приставкой «О-»? А ничего. Это мегрельская топонимическая
приставка, означающая то же, что и картвельская «са-» – «место <корня
слова>», «там, где <корень слова>». Как, например, в Оциндали. Вот вам
и «Олимпос», который, на самом деле, «Олуби», что означает «там, где
лубы».

КАРТВЕЛЬСКАЯ УКРАИНА

Есть основания утверждать, что древние украинцы были


картвелоязычными. В пользу такой гипотезы:

- десяток украинских рек, имеющих картвельские названия (Псел,


Хорол, Сула, Ворскла, Чечва, Ревна, Болва, Пониква, возможно, Тетерів).
Гидронимы, как известно – самая древняя часть любого лексикона;

14
- огромное количество украинских слов т.н. «доиндоевропейского
субстрата», показывающих несомненное картвельское (мегрельское,
сванское) происхождение: линтварь, чвирец, жарава, жаворонок, цмин, бурта,
тахва, дараба, царапати, и многие другие;
- Крым, открывшийся как исконно картвелоязычная земля:
Сатархе, Мухалатка, Кацивели, Алупка, Арабатская стрелка, Аскети, тавры;
- таинственные картвелы, назвавшие украинские реки
картвельскими названиями, «неожиданно» (через 2500 лет)
обнаружившиеся у Геродота как скифы-георги;
- Киев/Куяба как весьма возможное картвельское «куаби», «пещера»
(Киев стоит на 250 пещерах);
- геродотовский Гелон (картвельский корень + картвельский
суффикс), отождествляемый с Бельским городищем на Полтавщине,
совпадающий с концентрацией картвелоязычных названий рек;
- украинские алазоны (Геродот), подтвержденные как лазы;
- Карпаты как лазское/картвельское слово «კარპათი/კარპეთი»,
означающее «страна карпов» (см. карты Птолемея);
- картвельские топонимы Саурика и Салолиме в Южной Украине на
карте Tabula Peutingeriana;
- днепровский порог Геландри («волк-человек», мегр.), совпадающий
с рассказом Геродота о неврах, живших именно там и превращавшихся в
волков;
- Черкассы = Черкати = Черкет = Керкети = «страна керки»
(совпадающая с аналогичной страной Керкети на Кавказе);
- пригород Черновцов – Садгори (по-картвельски «садгури» =
«хутор»);
- два древних названия Азовского моря, обнаружившие свое
картвельское происхождение: Меотида = Меотети = «страна беглых», в
то время как «Mar de Zabacche» содержит картвельское слово «забаки»
(«жемчужина»);
- армяне в украинской древнегреческой Ольвии названные на
надгробиях по-картвельски: «Сомахов»;
- украинский остров Березань возле греческой Ольвии, который
может иметь отношение к картвельскому «бер(д)зени» – «грек»;
- Верховина, урочище Ципель, Линтварівка, Нагуевичи и прочие
украинские топонимы с возможной картвельской этимологией;
- Одесса как производная от Одети; Севастополь как производная от
Сабасте;
- огромное количество топонимов с панкартвельским корнем
«Люб-»: Любеч, Лубни, Любар и т.д.;
- арабская Сакалиба (так арабы называли страну славян) как
картвельская «Сакалебо», «страна женщин», совпадающая с рассказом
Геродота о стране амазонок, которые жили возле скифов, но говорили на
другом языке;

15
- следы картвельской эргативной конструкции в украинском
языке;
- волынские дулебы как картвельское множественное число от
«дули»;
- Сарматия = Сармати (სარმათი) = Саармати = Саармети = «страна
зловещих» либо «страна повозок»;
- Савроматия = Савромати = Савромети = «страна вонючих» либо
«страна овса».

Количество картвельских корней в украинских топонимах


настолько велико, что прошлое Украины должно считаться картвельским
по умолчанию.

КАРТВЕЛЬСКАЯ ИСПАНИЯ

Все началось с соответствий между картвельскими языками и


баскским. Но на поверхности, оказывается, лежали куда более явные
аналогии.

Например, на карте Птолемея, которой почти две тысячи лет, в


восточной и юго-восточной Испании перечислены с десяток племен,
названия которых заключают в себе картвельский топонимический
суффикс «-ети». При этом и корень в большинстве случаев трактуется
с картвельской точки зрения. Как минимум в одном случае суффикс
«-ети» добавлен к баскскому корню: «церетани» («Церети», წერეთი,
«страна стогов»), «лайетани»
Тартесс («Лаети», ლააეთი, «земля
болот»), «Индигети» («земля
индиго»), «Илергети» («земля
лысых», баск.), «эдетани»
(«Эдети», «земля водоворотов»),
«коссетани» («Коссети», «земля
косси»), «каретани» («Карети»,
«земля ветров»), «бастетани/
бастули» («земля бастов»,
возможно, «земля убежищ»),
«турдетани/турдули»
(«Турдети», скорее всего, это
перекрученное «Тартети», т.е., Тартесс), «Конети/конии» («земля кони»,
«жирной дичи»?). Грузинский корень прилагательного имеет и племя
вардули. Корень, кстати, тоже картвельский – «роза».

Древнейшая тайна человечества со времен Геродота, Тартесс,


который безуспешно пытались найти в течение 2500 лет, возможно,

16
является древней картвелоязычной страной Тартети – «землёй осетра»
(точнее, севрюги, разновидности осетра). Во-первых, двойная «-сс-» в
греческих диалектах чередуется с «-тт-» («tessara-tettara», «glossa-glotta», и
т.п.), а во-вторых, во времена финикийцев там действительно было много
осетра. Вернулся он туда и сегодня, автор этих строк спрашивал у рыбаков
в Санлукар де Барамеда.

Кроме того,
в Испании
наблюдается
высокая плотность
присутствия другой
картвельской
топонимической
конструкции на «са-».
Самая яркая пара
– Сасамон (Sasamón)
и Сасуар (Zazuar),
которые находятся в
200 км друг от друга.
Если добавить к
этим названиям
Сасамон Сасуар
конечную «-е»
(которая могла
стереться со временем), мы получим две безупречные картвельские
конструкции: Сасамоне (სასამონე) и Сасуаре (სასუარე) – «страна жирных»
и «страна худых». Не менее интересен еще один город (в том же регионе)
– Саагун (Sahagún), название которого может трактоваться как Саагуне
(სააგუნე) – «место Агуны», западногрузинского бога виноделия. Сравните,
во-первых, с другим похожим испанским городом Сагунт, а также с
древним крымским Сатархе, который с картвельского переводится как
«место Тарха», еще одного популярного древнего бога. Та же конструкция
просматривается и в Сарагосе («Са-Араго»), которая как раз и является
столицей провинции Араго(н), и в Саламанке («Са-Аламан»), которая
была одним из центров немцев-вестготов («алеманов» по-испански).

Само слово «Испания» в одном из своих написаний «Spagna»


[спаниа] также представляет из себя чисто картвельскую конструкцию
«спани» – «სპა-ნ-ი», множественное число от слова «спа» – «войско».

Топонимов с панкартвельским корнем «луб», которому в этой


книге посвящена отдельная глава, в Испании тоже много. В частности,
пиренейская Llivia, которая раньше называлась «Julia Libica» (Lybica), а также
такая же древняя Либука в Галисии. Есть еще племя лобетани (Лобети) и
регион Леванте.

17
Сами горы Пиренеи запросто могут иметь в себе картвельский
корень «пири». Означающий «край». Именно краем Пиренейского
полуострова (или испанской Иберии) Пиренеи и являются.

Два древнейших испанских города Кордоба и Малага потрясают


воображение своим необъяснимым присутствием в грузинских фамилиях
Кордубадзе и Малагадзе. Такой же удивительной является фамилия
Гавардашвили, поскольку Гаварда – это еще один испанский город возле
Валенсии. Вообще, грузинских фамилий с испанскими топонимами в
качестве корня, десятки. Названия испано-иберийских племен также
присутствуют в грузинских фамилиях: Вардишвили, Хакидзе, Леидзе, Косидзе,
Келтишвили, Эдишвили, Басташвили, и т.п.

Из ранее не упоминавшихся баскско-картвельских соответствий


стоит обратить внимание на «устари», которое у картвелов означает
«письмо», а у басков
«теорию». Но еще
интереснее священная
баскская гора Ори на
границе с Францией,
которая, судя по
названию, должна иметь
две вершины, и именно
две вершины она и имеет.

Н е к о т о р ы е
испанские топонимы с
Пико д’Ори
картвельской топони-
мической конструкцией
на «Са-» уже не существуют и остались только в виде фамилий: Салердо
(«алерди», ალერდი – «свежая трава»), Сакиро («акиро», აყირო – «тыква»),
Сазерче («зерчо», ზერჩო – «трава эвра»), Салахано («лахана», ლახანა –
«капуста») и др.

Еще одним крайне интересным топонимом является древнее


место археологических раскопок возле Сьюдад Реаль – Орето. С точки
зрения картвельского языка это с большой долей вероятности страна
Орети – «земля двух». Находится Орето аккурат меж двух холмов, куда не
поленился съездить автор этих строк, чтоб зафиксировать это визуально.

Древняя столица Испании Толедо (Toletum на латыни) в высокой


степени очевидности является топонимом «Толети» (ტოლეთი). В этом
случае корнем тут выступает слово «тол», которое со сванского языка

18
переводится как «кремень». Это попадание в яблочко, потому что Толедо
– это столица древних металлургов Испании, а знаменитая толедская
сталь известна добавлением именно кремния. В окрестностях Толедо и
сегодня есть штольни для добычи кремния. Вспомните теперь халибов –
искусных древних металлургов. Еще одним испанским центром древней
металлургии является галисийский Ферроль с уже упоминавшимся своим
пригородом – древней Либукой.

Тартесс является не единственным картвельским рыбным городом.


Мурсия с картвельского переводится как «рыба-усач» (მყრცა), а Таррагона
– как «стерлядь» (ტარაღანა).

А атлантический курорт Кадис трактуется с картвельского


сразу с двух сторон. Древнее название города – Гадир, что переводится
с картвельского как «горная гряда» (გადირი). Гряда действительно
присутствует в десяти километрах вглубь от моря. Но вспомните еще
и название местных жителей – «гадетанос». Здесь явно спрятана та же
картвельская конструкция «гадети» – «страна волн». Кто был в Кадисе,
никогда не забудет его величественных океанских волн.

Еще из интересных соответствий стоит отметить города Лентехи на


юге Испании и Лентехи в Сванетии, города Герника и Карника, Кофлоэтия,
Андорра. Даже Барселона с Мадридом могут иметь картвельскую трактовку,
хотя и не такую явную.

КАРТВЕЛЬСКАЯ ИТАЛИЯ

Картвельскую топонимическую «са»-конструкцию можно


встретить и в Италии тоже. Городок Сачиле (Sacile) может
интерпретироваться как «Са + чили + е», где корнем является «чили»
(ჭილი) – «рогоз». Город действительно стоит на болотистой местности,
так что рогоза там всегда должно было быть полно.

Город Самарате может интерпретироваться как «Са + амарти + е»,


где корнем является «амарти» (ამარტი) – «яшма». Месторождений яшмы в
Северной Италии более чем достаточно.

Подобным образом можно интерпретировать и другие топонимы.


Например, сардинский городок Саруле – «Са + рули + е». «Рули» переводится
как «сон» с картвельского, и к городу привязать такое значение без
исторических оснований трудновато. Зато поражает название села в
итальянских Альпах – Салобио. Переводится слово как «место фасоли».

19
Еще больше удивляет название племени суанети, которое
живет сегодня в итальянской долине Валь де Соана, а раньше жило в
швейцарском кантоне Гриджони. Об этом в свое время рассказывал
Ираклий Ахвледиани.

В Турине когда-то был район Сагорго. А в Перудже – Саскупо.


Корень «скуп» – это, на самом деле, правильное написание слова «скиф».
Такой вывод вытекает тоже из картвельских исследований, но это другая
история, которой здесь уделена отдельная статья.

Племя «самниты» из Центральной Италии звучит тоже очень


по-картвельски, заключая в себе и корень «сами», и старокартвельский
суффикс множественного числа «н», и топонимический суффикс
«-ети». Поскольку «сами» означает «три», обращает на себя внимание, что
самниты действительно были конфедерацией трех народов.

В Испании мы уже видели «страну болот» – Лайети. Есть она и в


Италии. Это не что иное, как знаменитое Лацио, которое ранее писалось
как Latio. Поскольку «лаа» по-древнекартвельски – это «болото», то
всемирно известное слово «латинский» имеет отношение к болоту. Кстати,
обе «Лаети» находятся в весьма заболоченных местностях. Особенно Лацио, где
расположено чуть ли не самое большое итальянское болото – Палуди Понтине.

Итальянский город Риети не просто имеет картвельский суффикс,


а и полностью совпадает с одноименным селом в Грузии возле Гори.

Бари Интересен случай с городом Удине,


который ранее писался «Удене».
Слово стопроцентно картвельское,
состоящее из отрицательной
приставки «у», корня «дени»,
означающего «течение», и суффикса
абстрактного существительного «е»:
«у + ден + е». По смыслу получается
«состояние отсутствия течения»,
или, проще говоря, «застой». Удине
действительно находится возле
Лагуны ди Марано, которая славится
своей застойной водой.

А с городом Бари все еще проще:


это чистое картвельское слово
«бари», означающее «равнину».
Бари действительно находится

20
на аллювиальной равнине. Тот же корень и у названия города Варезе
(старое название Baretum). Город тоже находится в той части, где Альпы
выходят на равнину. А еще есть Барлетта, в котором может быть спрятано
картвельское прилагательное от того же корня – «барулети» (ბარულეთი).

Присутствует в Италии и волшебный корень «луб», означающий


панкартвельскую нацию, жившую по всему миру. Это города Ливо, Луино,
Ливорно и Ливиньо, племя лубичи в Пьемонте, а также название знаменитых
башен-нурагов на Сардинии, которые носят название Туррис Либисонис.

Просто огромнейшее количество итальянских фамилий носят в


себе явно картвельские и иберийские корни:

Чанетти, (Д)занетти, Суанетти, Лугетти, Лубетти, Луветти,


Лазетти, Горгетти, Мегретти, Аргетти, Лайетти, Колхетти, Иберетти,
Имеретти, Кахетти, Гургетти, Тартетти, Турдетти, Бастетти, Бассетти,
Церетти, Каретти, Оретти, Эдетти, Траккетти, Фругетти, Телметти,
Оскетти, Лобетти.

И наоборот, очень большое количество итальянских


существующих и исчезнувших топонимов обнаружились в качестве
корней грузинских фамилий. Например, Новара – Новарашвили.

Есть и исчезнувшие итальянские фамилии, составленные по


принципу картвельских топонимов: Saciote («чота» – «горох»), Sanarde
(«нарди» – «лаванда»), Sassoco («соко» – «гриб»), Saburna («бурна» – «комар»),
Sabrango («бранги» – «медведь»), Sanadro («надири» – «зверь»).

Венеция, которая везде фигурирует как бывшая «Венети»,


разумеется, тоже имеет право быть рассмотрена как «ვენეთი». Корень
«вени» наверняка тот же, что и слове «ვენახი» [венахи] – «виноград».

Лигурия, которая иногда пишется через «у» – Lyguria, – выдает в


себе картвельское прилагательное «ლუგური» [лугури], содержащее в себе
крайне интересный и очень популярный европейский топоним «луг».

В Апулии жило племя «Peucetii», которое мы имеем право


трактовать как «пеучети» – «страну пеучи». Из чего видим, что в Италии
жили и скифские (или тракийские) печенеги, известные в Украине как
«пеучины».

Еще одно племя, жившее в Центральной Италии, называлось


экекули. Явное картвельское прилагательное, при том, что и корень «экеки»
тоже картвельский. Так называется грузинская церковь в Тортоми.

21
Напоследок, город Самолако в Северной Италии, где корнем
может быть слово «лаки» (ლაქი) – «пятно». Таким образом, слово может
переводиться как «место пятнистых».

Слов в латинском (соответственно, и в итальянском) языке с


картвельскими корнями полно. Остановимся всего на двух из них – «amore»
(любовь) и «amico» (друг), которые явно происходят от картвельского «ამო»
[амо] – «приятный».

КАРТВЕЛЬСКАЯ ГРЕЦИЯ

Картвелы в Греции являются ключевой темой исследования «Меж


двух Иберий», потому как именно Греция считается одним из столпов
нового индоевропейского мира, инициировавшим стирание всякой
памяти о догреческом мире, в том числе, в самой Греции. Сегодня даже
в Грузии многие убеждены в греческом происхождении грузинских слов.
Хотя, на самом деле, направление заимствования совсем не такое, как
считается на протяжении последних тысячелетий.

Один из самых интересных примеров – это древнегреческое (оно


взято именно из древнегреческого словаря) «αμαρτία» – «амартиа». Значение
этого слова по словарю – «ошибка», «промах» и даже «грех». А мы знаем,
что в греческом словаре приставка «а» носит отрицательный характер.
То есть, чтобы выйти на противоположное значение типа «точный»,
«безошибочный» или «безгрешный», мы должны убрать «а-» и остаться
с корнем «март», не так ли? Но дело в том, что именно в картвельском, а
не в греческом языке корень «март» означает «добродетель» и «точность»,
будучи частью, например, такого существительного как «სიმართლე»
[simartle] – «правда». А что делают греки? А они, не зная, что «амартиа» –
это приставка + корень, трактуют его как цельный корень, и, чтоб сделать
слово с противоположным значением, добавляют другую отрицательную
приставку «ан-» – «αναμάρτητο». Что все это значит? Это значит, что
древние греки заимствовали у картвелов сложное слово, не зная, что оно
состоит из двух морфем, и посчитали его одним цельным корнем, чем
слово не являлось. У грузинов, правда, нет отрицательной приставки «а-».
Но зато есть отрицательная приставка «у-», которая при заимствовании
легко могла быть воспринята как [а]. Тоже гласная, и тоже один слог, еще
и безударный.

Такой пример не единичен. Абсолютно такая же история со словом


«άπατη» [апати], означающим «обман» у древних греков. И снова, убирая
отрицательную приставку «а-», мы попадаем на картвельский корень
«пат», который имеет значение, противоположное «обману». Например,
в слове «пативи» (პატივი) – «уважение», «честь». А вот слово «упативоеба»

22
(უპატივოება), с отрицательной приставкой, уже означает «бесчестие», то
есть, очень близко к «обману». Грекам все это неизвестно. Для них «апати»
– это цельный корень.

Есть еще очень интересные совпадения между картвельским и


греческим языками, которые выдают истинное направление заимствования:
из картвельского в греческий, а не наоборот. Это и мегрельское «геа»
(земля), а совсем не греческое «ге»; и «демиург» от мегрельского «дем»,
а совсем не от греческого «демоса»; и пара «ოქრო-ὠχρός»; и греческое
«καλός» от картвельского «кали»; и греческое «κεφαλή» от картвельского
«кеп(х)а»; и греческое «гамос» (свадьба, брак) от картвельского «гаме»; и
даже греческий «этнос» от картвельского топонимического «эти».

В греческих топонимах есть один пример, который потрясает


воображение. Это племя «саракацани» из Северной Греции. Знатоку
грузинского языка нетрудно увидеть исключительно картвельскую
природу топонима. Во-первых, суффикс «-ан», считающийся
индоевропейским, присутствует и в картвельском языке в том же значении,
вспомните, например, фамилию «Геловани». Во-вторых, фирменная
картвельская топонимическая приставка «са-», за которой, как и следовало
ожидать, идет картвельский же корень «аракаци». Не очень хорошее слово,
означающее «нелюдь» или, более дословно, «немужчина». Таким образом,
слово «саракацани» является прилагательным от топонима «Саракацо»
или «Саракаце», который абсолютно доморфемно переводится как
«страна немужчин». Чтобы поставить жирную точку в теме саракацани,
мы должны понять, почему кто-то решил назвать людей из этого племени
«немужчинами». Исчерпывающий ответ в традиционных нарядах мужчин
племени, являющих собой... юбки.

Это еще не все. Есть еще знаменитейшая греческая Македония,


которая впервые упоминается Геродотом в виде μακεδνοι [македни].
Снова изумительная картвельская (не в смысле «грузинская», а в смысле
«относящаяся к картвельской языковой группе») морфологическая
конструкция: «ма + кед + н + и». «Ма-» – это персонифицирующая
приставка, означающая человека (сравните с «маргаль»). В грузинском
языке она чаще присутствует в виде «Мо-»; «-н-» – это, как уже говорилось,
древнекартвельский суффикс множественного числа; «-и» – разумеется,
окончание именительного падежа. Ну а корень «кеди» может быть
например, словом «ქედი» (кеди), означающем «шею» или «горную гряду».
Таким образом, «македни» буквально – это «люди со специфической шеей»
или «горные люди». Так это или нет, конечно можно спорить. Только
обратите внимание, до сегодняшнего дня слово «македни» не имело вообще
никакой этимологии и никакого толкования. Теперь оно растолковано

23
как безупречно картвельская конструкция. Поэтому, спорить-то можно,
но по умолчанию теперь во всех словарях для Македонии должно быть
приведено именно это картвельское толкование. Ибо другого нет. То же
самое касается практически всех слов и топонимов, рассматриваемых в
рамках проекта «Меж двух Иберий». Можно спорить, но по умолчанию
у всех этих слов толкование картвельское, потому что никакого другого
просто нет.

Есть еще древнейший греческий город Mycenae, который все,


почему-то привыкли читать как «Микены». Никакие это не «Микены».
Греческий ипсилон в древности читался как [у], а не как [и]. Это потом
латиняне со своим игреком все запутали. Поэтому, это [мукени]. А вот
это слово уже является картвельским и в словаре Чубинашвили имеет
значение «жерди, подпирающей шатер». Можно предположить, что
ранее оно имело схожие значения, например, колонны. Колонны из камня
мукенцы ставили на могилах своих царей.

Еще один прекрасный топоним – древняя и священная гора Парнас


(Парнассос). Таких топонимов, на самом деле, несколько. Уже говорилось,
что греческий «-ссос-» полностью соответствует картвельскому «-ти».
Во-первых, «-ос» – это греческий эквивалент окончания именительного
падежа (где картвелы ставят «-и»), а во-вторых, греческая «с» в разных
диалектах чередуется с «с». Кстати, благодаря этому чередованию мы
получили русское слово «четыре» из греческого «тессара» (существует и
вариант «теттара»). В общем, Парнассос = Парнати. Здесь будет нелишним
заглянуть к Климову и убедиться, что картвельский топонимический
суффикс «-ети» в лазской интерпретации выглядит как «-ати». Таким
образом, изначальный топоним в нашем уравнении принимает уже вид
«Парнети» – «страна парни». В свою очередь, «парни» включает в себя уже
Эгейское море

24
упоминавшийся древнекартвельский суффикс множественного числа
«-н-», выводя нас на существительное «пари», которое в картвельском
языке имеет значение «предок». Итого, Парнассос = Парнати = Парнети =
«земля предков». Для священной горы идеальное название.

Плывем по Эгейскому морю и причаливаем к острову Самос. По


уже упоминавшемуся принципу мы приравниваем его к Сами (кстати,
остров официально имеет и такое название). С картвельского «сами»
переводится как «три». Изначально можно было подумать, что речь идет,
например, о горах на острове, и искать три выделяющиеся вершины.
Оказалось, все проще. На острове три гавани: Питагорио, Карловасси и
Самос Таун.

Среди прочих картвелоязычных топонимов Греции мы найдем


Керкиру (которая, на самом деле, Керкура, и содержит в себе тот же корень,
что и таинственные Керкети на Кавказе и в Украине), Пелопоннесос,
Самотраки (три картвельские морфемы), Матраки, дассарети, Дориду
(Дорети), Фокиду (Фокети), Локриду (Локрети), а также, Амбракию, Кацули и
Горгиани.

Учитывая все вышесказанное, вряд ли кто-то будет сомневаться


теперь, что у догреческих народов Греции, таких как пеласги или критяне,
картвельское происхождение.

КАРТВЕЛЬСКАЯ ТУРЦИЯ

Турция является едва ли не самым ключевым и поразительным


регионом в истории древних картвелов. Во-первых, в чистом виде
древние картвелы (помимо собственно Грузии) остались только тут. Это
лазы, от которых тянется драгоценная ниточка к халибам и дальше – к
лубам. Во-вторых, теперь как никогда остро стоит вопрос, а куда делось
десятимиллионное население Малой Азии, которое там проживало до
тюркского вторжения (ответ: никуда). И кем было это десятимиллионное
население (ответ: скорее всего, картвелоязычными народами). В блоге
проекта «Меж двух Иберий» в разделе физиономистики можно посмотреть
на фотографии «нетюркских турок», которых в Турции, явно больше, чем
можно было себе представить.

Теперь о топонимах. Про гору Парнас уже рассказывалось. Есть


еще целая семья якобы греческих названий, в которых легко угадываются
картвелизмы.

25
На юге Турции имеются два исторических памятника Телмессос и
Термессос. Оба по уже объяснявшемуся принципу имеют право читаться
как Телмети и Термети. Соответственно, «страна телми» и «страна терми».
«Телми», скорее всего, это тот же корень, что и в слове «телмузи» – «сыр»,
а «термиа» – это «волчий боб».

Мармессос = Мармети, «страна мрамора», а Ариассос = Ариати (лаз.)


= Ариети (карт.) – «страна ариев».

Галати и Галатия – это «Галети» – «страна галлов», то есть


кельтов, в большом количестве переселившихся в Анатолию за пару
веков до рождества Христова. Тот же корень и в топониме Сагалассос,
который нужно трактовать как Сагалати (Сагалети). Он построен по
тому же принципу, что и Сапрангети, сразу с двумя топонимическими
конструкциями. А корнем здесь выступают те же галлы.

Стамбул

Сама Анатолия, кстати, на древних картах выступает под названием


Натолия, что подтверждает версию о том, что начальная «А-» во многих
топонимах является финикийским определенным артиклем.

Родина Геродота, Галикарнасс (Галикарнассос) – это Халикарнети или


Аликарнети. Его трактовка может быть разнообразной: от неизвестного
«Аликари» (есть такая греческая фамилия – Аликарос), либо от «Али
Кари» (огненный ветер, при этом город находился в провинции Кария),
или же «А + лукар + н + ети»: «страна лукийских поселений» (Лукия
тоже рядом). Но это гипотезы, вопрос о трактовке корня здесь открытый.
Однозначна только картвельскость самой конструкции.

Два крупнейших города Турции трактуются с картвельских


языков великолепно. Анкара в чистом виде имеет сразу два перевода:
«уж» и «источник воды». Второй представляется более уместным, ибо
источников воды в Анкаре действительно немало.

26
Стамбул можно полноправно представить в виде «Стамебули»,
прилагательного от множественного числа «стамеби». Корень «стами»
может быть тем же, что и в картвельском слове «стамани» – «кувшин».
Возможно, что-то типа глины.

То же самое касается еще одного крупного города – Измира, который


ранее назывался Смирна, а точнее – Смурни (Σμύρνη). Это исключительно
картвельское слово, переводящееся как «тосты» или «попойки» (от слова
«смури», сравните с русским словом «смурной»). Почему город мог
получить такое название, понятно из его истории. Город был столицей
виноделия. А тому, кого смущает слово «смури» во множественном числе,
стоит почитать Григола Робакидзе, у которого использовано то же слово,
но с современным суффиксом множественного числа – «смуреби».

Еще один немаленький город Сиваш ранее назывался Себасте.


Одним из вариантов его написаний является Сабасте – чисто картвельская
топонимическая конструкция «Са + баст + е» –«земля бастов». Это
удивительный и таинственный народ, который мы находим также в
Испании под именем бастетани и бастули, на Корсике – в названии города
Бастия, а в Албании – города Бастар. Очень вероятно, что тот же корень
присутствует в имени «бастарни» – европейского племени, состоящего
сплошь из картвельских морфем: «баст + ар + н + и». Также нелишне
напомнить, что Себасте дало жизнь всевозможным Севастополям и
Себастьянам.

На берегу озера Ван стоит город Ахлат (Ахлати, Ахлети) явно


картвельского происхождения, поскольку «ахли» на грузинском значит
«новый». Но примечательно, что сто лет назад на этом месте стоял
город с другим названием – Келат. А это уже может пролить свет на
темнейшую историю кельтов: Келат = Келати = Келети («страна кели»).
А если выпустить среднюю гласную (что в картвельском языке случается
сплошь и рядом), то получим «Келти». Именно под таким названием
кельты упоминаются впервые у Геродота. Корень «кели» тоже существует
в картвельском языке в значении «навоза». Такое название необязательно
было ругательным. Оно могло иметь отношение к конскому навозу –
главному в древние времена удобрению.

Очень интересен случай с центральнотурецкой провинцией


Фригией, где поселились вторгшиеся в Анатолию тюрки, но которая
существовала задолго до них. Прежде всего, правильное прочтение
названия страны – «Фругия». Кстати, именно под этим именем страна
фигурирует в «Повести временных лет». Во-вторых, это тот же корень, что
и в латинском слове «фригидный», то есть, «холодный», «бесстрастный»,
«вялый». Фругия действительно находится в наиболее холодной части

27
Турции. В-третьих, с точки зрения картвельского языка Фругия = П(х)ругия
= Пругия, ибо звука [Ф] у картвелов нету. А к самому картвельскому языку,
как ни поразительно, название привязывается... через русский язык!

Отдельная статья этой книги посвящена украинским/русским


словам на «у-», где эта буква явно является картвельской отрицательной
приставкой: убогий, урод, утлый, уявний. Так вот, самым драгоценным из
таких слов является «упругий»: «у + пругий», как видно выше, равняется
«не + вялый». Упругая мышца – это какая? Правильно, «не вялая».

Столица Фругии – Гордиум – может иметь отношение к


картвельскому слову «горда» – «меч».

Великая река Евфрат, которая начинается в Анатолии, имеет


одним из названий Фурат, то есть «Фурати». «Фура» («п(х)ура») – это
«корова», а «Фурати» – «страна коров» (или пастбищ). Долина Евфрата
в древности была известна изумительными пастбищами, об этом
сохранились сведения.

В Ликии (которая, на самом деле, Лукия) вы найдете древний город


Патара («маленький» на картвельском), а неподалеку – удивительные
древние города Дайнелия и Корбалия, совпадающие с мегрельскими
фамилиями.

Сегодняшний Стамбул стоит на месте древней земли Халкедон, в


которой несложно увидеть «Халхети» – «землю людей». Тюркское «халк»
никакого отношения к Халкедону не имеет, ибо на момент первого
упоминания о городе в седьмом веке до н.э. тюрки только впервые
замечены на дальних границах Китая.

Величайшая христианская земля Каппадокия имеет как минимум


половину названия в виде мегрельского «докиа» – «маленький». Почему
Нино пошла из Каппадокии именно в Иберию, где и умерла? Через
Каппадокию, кстати, течет река Кызыл-Йирмак, ранее носившая название
Халис. По-мегрельски «хали» и есть «река».

Еще один всемирно известный топоним – Арарат – представляет


из себя комбинацию картвельского слова «Арара + ат». То есть, «арарати»
или «арарети» – «земля ничего». Почему такое название? Потому что
на высоте 5000 метров действительно ничего нету. У армян, напомним,
Арарат имеет совсем другое название – Масис.

Нахичевань сегодня – это Азербайджан. Но в разное время было


под разными правителями. Это поразительно безупречная картвельская

28
сложная топонимическая конструкция «На + хич + еви + ани». «Нахичеви»
– это «бывшее место хичи». Сравните с «Накалакеви» – «бывшее место
города». «Хичи» (ხიჭი) – это «мелкий камень», «гравий». То есть, «бывшее
место мелких камней». А «-ани» – суффикс прилагательного.

Есть еще древнее племя бебруки, которое состоит из картвельского


корня «бебри» – «старый» и уменьшительного суффикса «уки». «Бебруки»
= «старичок».

В Пафлагонии на берегу Черного моря жило племя Энети. Это явно


не название племени, а название их страны: «ენეთი». Корень вычислить
непросто, но в словаре у Маргалитадзе есть удивительное «ენიანი კაბა»
– «энийское платье», явно имеющее отношение к этой стране.

Даже в молодом тюркском языке есть картвелизмы. Слово «орта»


означает «половину». А что такое «половина» как не нечто, поделенное на
два? По-картвельски же «два» как раз и будет «ори».

Ну и самое интересное напоследок. Как уже говорилось, греки


отождествляют лазов с халибами (алибами). Если лазы – картвелы, то
выходит, халибы – древние металлурги, в честь которых в греческом языке
появилось слово «железо» («халиб») – тоже. Начальная «Ха-» (или «А-») – это
финикийский/ивритский определенный артикль. Такой же, как и в словах
«Алазоны», «Амардии», «Ассирия», «Асуан», «Анатолия». Отбросив его,
мы выходим на корень «либ». А с учетом ложной интерпретации ипсилона
– на «луб». Это и есть истинное название той всемирной картвелоязычной
нации, следы которой мы находим по всему миру. Но о них подробный
рассказ позже. Пока же мы только укажем на стопроцентную идентичность
халибов/лубов широко известным малоазийским лувийцам, жившим на
другой стороне Анатолии. Считается, что это индоевропейский народ,
непонятно, правда, на каком основании. Но если Лувийцы = Лубы =
Халибы = Лазы, то лувийцы – это картвелы, а не индоевропейцы.

КАРТВЕЛЬСКАЯ ФРАНЦИЯ

Начинается рассказ о картвельской Франции, ни много, ни мало,


со столицы – Парижа. Вернее, с его старого названия «Lutetia», в котором
невооруженным глазом видно картвельский топоним «Лутети». Версия
имеет абсолютное право на существование, ибо помимо его собственно
картвельской топонимической конструкции, означающей «земля лути»,
сам корень «лути» тоже присутствует в картвельском языке в значении
«бродяга». Таким образом, Лютеция (Лутети) – это «страна бродяг».

29
Вторым таким же серьезным примером является город Нант, который
раньше имел название Намнети. Это тоже безупречно картвельская, опять
же, топонимическая конструкция со старокартвельским суффиксом
множественного числа: «Нам + н + ети» – «страна намни». Единственное
число от «намни» будет «нами». Переводится это как «роса, влажность»,
что во множественном числе, скорее всего, будет «осадки». А Намнети,
соответственно – «страна осадков». Ливни в Нанте имеют место летом
практически каждую неделю.

Про грузино-баскское соответствие слова «устари» уже говорилось.


Осталось добавить, что на земле французских басков находится городок
Устаритц.

Знаменитый Д’Артаньян, как следует из фамилии, происходит


из местечка Артаньян в Гаскони. В Грузии возле Тианети имеем сразу два
полных близнеца этого французского города: Квемо Артаниани и Земо
Артаниани.

Очень интересным представляется картвельское прочтение


имени короля галлов Верцингеторикса, хотя кому-то может показаться и
маргинальным. Был он королем страны
Верцингето, это понятно. Верцингето
легко может быть Верцингети, это тоже
много споров не вызовет. А вот как
трактовать корень Верцинги? Вполне
уместна версия с выпавшей гласной (стык
двух согласных – это очень часто выпавшая
гласная, для картвельского языка очень
типичная) и традиционной подменой
«б» на «в», и «к» на «г», после чего мы
выходим на «Берцинакети». «Берцинак»
– это баскское множественное число
от «Берцин» (посмотрите, как огромно
количество французских топонимов
на «-ак»), а «Берцин» по-баскски – это
«пятнистый скот». Если окрестности
Клермон-Феррана, где обитало племя Верцингеторикса, славятся или
славились пятнистыми породами скота, эту версию можно будет считать
доказанной.

Еще один интересный городок находится между Бордо и


Нантом и называется Саинтес. Он считается столицей древней страны
Саинтонге. Конструкция, как уже заметили картвелы, не просто
картвельская, а картвельская-топонимическая: «Са + интонг + е» – «страна

30
интонги». Косвенно это название подтверждает предыдущую версию
про Верцингеторикса, потому как здесь тоже сочетание «-нг-», которое,
возможно, тоже является баскским «-нак-». Если это верно, то «интонак»
– это множественное число от «интон». Что это значит, пока неизвестно,
но известно, что существует французская фамилия Интон, которая явно
что-то да должна была значить[98].

Почему город Канны как во французском, так и в других языках


представляет из себя множественное число? Не потому ли, что вторая «н»
в его названии означает старокартвельский суффикс множественного
числа? Утвердительно ответить на этот вопрос нам поможет название
коммуны, в которой находится город: Le Cannet, в котором присутствует
уже не только двойная «нн», но и картвельский топонимический суффикс
«ет». Каннети – «страна канни», а «канни» – множественное число от
«кани». Это может быть «кожа» (კანი), но гораздо интереснее вариант с
«открытой шахтой, карьером» (ქანი). Минимум один бокситовый карьер
мы знаем в этой коммуне и сегодня.

В завершение французской темы замахнемся на название всей


страны. Вопрос к грузинам: как бы вы назвали страну, где люди поголовно
ходят в рубашках (в то время, как остальной мир, например, в туниках)?
Рубашка по-грузински – «перанги». Согласитесь, что вполне возможно
назвать такую страну «Саперангети». А если там вдруг выпадет гласная (как
в случае с «бердзени-сабердзнети»), то мы внезапно получаем название
«Сапрангети». Именно так Франция по-картвельски и называется.

КАРТВЕЛЬСКАЯ ШВЕЙЦАРИЯ

Про племя суанети, которое эмигрировало в Италию из


швейцарского кантона Гриджони, уже говорилось.

В средние века Швейцария была больше известна миру как


Гельвеция (Helvetia). Здесь мы видим картвельский топоним «Helveti», а с
учетом того, что «Н» в большинстве языков немая «Elveti», «страну элва».
«Элва» по-картвельски – это «молния» (ელვა). Получаем «страну молний»
С какой стати? А с такой, что на европейской карте молний, приведенной
в работе Марка Боннет «Lightning on a European Scale» (Цюрих, 2011),
Швейцария – одно из регулярно отмечаемых мест. И нередки сообщения
о 30 000 вспышках молний в Швейцарии в течение четырех часов.

Другим интересным случаем является имя еще одного


галльского короля – Оргеторикса. Здесь немая «Н», возможно, сыграла
противоположную роль: она была, и была не немой, но со временем

31
исчезла. В общем, имеем право рассмотреть вариант с Хоргети –
«страной хорги». «Хорги» по-картвельски – «глыба льда». Скорее всего,
страна находилась в районе одного из альпийских ледников, которые в
Швейцарии действительно имеются (например, в Юрских Горах).

Также напомним, что Швейцария является звеном еще одной


интереснейшей цепочки топонимов с корнем «суа» (это сванский корень):
Швейцария, Швеция, Швабия, Суессетани и др. О ней – отдельный рассказ.

КАРТВЕЛЬСКАЯ ГЕРМАНИЯ

Здесь всего один пример, но зато впечатляющий. Происхождение


слова «немецкий» обычно объясняют словом «немой». Мол, раз иностранец
(немец) по-русски не понимает, то он «немец». Непонятно только, почему
«немыми» объявили только немцев, а не голландцев, французов или персов,
которые в равной степени не говорили на русском. Эта традиционная
версия разбивается совсем, как только мы обратим внимание на топоним
«Немети» на карте Птолемея (II век) прямо на территории Германии.
Немети = «земля неми». Что такое «неми», пока что неясно, но ясно, что
«немецкий» – это тоже слово картвельского происхождения.

КАРТВЕЛЬСКАЯ ПОЛЬША

Здесь видим речку Квиса, которая дословно переводится с


картвельского как «каменистая», и течет по горному кряжу, который
называется «Каменецкий».

Кроме того, на границе Польши и Чехии существует небольшой


горный массив с одноименным лесом Крконоше. По-картвельски «крко»
– это «желудь». Соответственно, «Крконоше» – это место, где растут дубы.
Дубы в Крконошах имеются. Имеются они и в Баварском Лесу на границе
Чехии и Баварии. Дело в том, что в средневековье словом «Крконоше»
называли и этот лес тоже.

Слово «крко» тесно переплетается со старославянским «крак»,


означавшем «дуб». Таким образом, название «Краков» тоже содержит в
себе картвельскую морфему.

Название столицы Польши – Варшава – внятной этимологии


не имеет. Только какая-то мутная легенда типа «Киев-Кий». Обращаем
внимание на то, что в слове мегрельское фирменное окончание «-ава»
сочетается с картвельским корнем «варша», присутствующем в фамилии

32
Варшаломидзе и означающем «куртку» (Саба Орбелиани[4]) или, возможно,
«кожу». В свою очередь, «варшаки» – это «рысь».

Топонимов с корнем «луб» в Польше и Германии огромное


количество. Об этом – в отдельной статье.

КАРТВЕЛЬСКАЯ ФРАКИЯ

Турецкая Тракия

Нет никакой «Фракии» и никогда не было. Слово всегда писалось


через «тету»: «Тракия». В этом топониме (Геродот сообщает об этом народе
как самом многочисленном после индийцев) корнем уверенно выступает
картвельское не очень печатное слово «траки», означающее «задницу»
(сравните с украинским «срака»). По-свански «тракиаи» – это «полный
человек». Прямо скажем, «толстозадый». А тракийцы как раз и были
известны, как народ с избыточным весом[99].

Эта версия ведет в еще более интересные дебри. Вспомним, что в III
веке до н.э. на территорию Малой Азии именно из Тракии переселилось
кельтское, как нам говорят, племя «толистобогии», в которых несложно
угадать славянское «толстобокие». Полное совпадение с описанием
тракийцев и их картвельским названием. А если мы еще вспомним племя
«костобоки» (то есть, «худые») на карте Птолемея, чуть выше Тракии, то

33
все вообще становится на свои места. И все это... за 1200 лет до первых
славяноязычных надписей на знаменитом камне в Болгарии!

В развитие болгарской темы два местных топонима – Забардо и


Заселе, – которые легко могут оказаться картвельскими «Сабардо» (место
гороха) и «Саселе» (место льна).

КАРТВЕЛЬСКАЯ ЮГОСЛАВИЯ

Слово «Македония» является безупречно картвельским. Об этом


рассказывалось в статье про Грецию.

Страна Сербия в «Повести временных лет» написана как «Серебь».


Мягкий знак, как известно, это бывшая «и». Таким образом, получаем
чисто картвельское множественное число «Сереби». Единственным числом
будет «сери». По-картвельски это «холм». Имеют ли сербы отношение к
холмам? Да, имеют:

«...По прибытии на Балканы центрами поклонения стали холмы,


особенно одиноко стоящие. По сей день, многие холмы на побережье Далмации
носят имя Перуна...»[100].

Слово «Хорватия» проблематично в том смысле, что сами хорваты


говорят «Hrvati». Так что, непонятно, какой из вариантов правильнее:
Хорватия или Кроация. В «Повести временных лет» страна названа
«Хровате». Если это картвельский топоним «Хровати»/«Хровети», то он
может происходить от «хрова» – «волчья стая». «Страна волчьих стай».
Если же более правилен вариант Хорватия, то название может содержать
тот же корень, что и картвельское слово «хорвела» – «холера».

Абсолютно поражает воображение слово «крцуни» из словаря


Чубинашвили[81], где оно обозначает «ласку». Это же слово существует
и в сербскохорватском языке, где означает «того, кто щелкает орехи».
Скорее всего, тоже какое-то животное. Такую кличку носил один из самых
кровавых сербских коммунистов, Пенезич.

Все три старых названия Хорватии читаются с картвельской точки


зрения. Племя либурни (известно написание Lyburni) – это конструкция
множественного числа «Луб + ур + н + и». Единственным числом
будет прилагательное «лубури», происходящее от уже многократно
упоминавшегося корня «луб».

34
Далмация (Dalmatia) была известная как «Делмация», то есть
Делмати, что равняется Делмети - «страна делми». Слова «делми» в
грузинском лексиконе нет, но есть «делами» – «творог». Получаем
«Дел(а)мети» – «страну творога». Хорватия действительно известна своими
сортами творога. И сравните топоним с турецким Телмессосом (Телмети).
Это, очень вероятно, один и тот же корень.

И, наконец, Иллирия, которая на самом деле Иллурия. Во-


первых, Иллури – это картвельское прилагательное, во-вторых, Илури
– это грузинская фамилия. В третьих, сдвоенная «лл», возможно, раньше
содержала гласную. Возможно, происходит от того же корня, что и в
глаголе «илулавс» – «щурится на солнце». Но это только в том случае, если
здесь «илул» – это действительно корень.

В Македонии мы знаем городок Гевгелия, выглядящий очень


по-мегрельски. Тем более, что слово «гевги» в картвельском языке тоже
существует (значение пока неизвестно).

Ну и в Сербии существует большой регион Мачва, корень которого


и в славянских языках, и в картвельском имеет отношение к животным:
«мачка»; «мачви», «мачкатела».

Столица Словении Любляна (бывшая Лубина) содержит


панкартвельский корень «луб».

КАРТВЕЛЬСКАЯ АЛБАНИЯ

Здесь имеем город Берат – «страна старых» («бери» по-картвельски


– «старый»).

Имеем город Лазарат: «страна лазских поселений», с комбинацией


сванского и картвельского топонимических суффиксов. И имеем город
Бастар – «страну бастов», о котором мы уже говорили.

Сама же Албания, возможно, представляет из себя комбинацию


определенного артикля «А-» с тем же корнем «луб», из которого
выпала гласная: «А + Лубания» = «The Lubania». На такую возможность
нам указывает написание страны в «Повести временных лет», где она
упомянута как «АЛЪВАНЬЫА»[74], через твердый знак, который, как
известно, считается бывшей буквой «О».

35
Ирландия

КАРТВЕЛЬСКАЯ ИРЛАНДИЯ

Здесь только один топоним, зато какой! На карте Птолемея


основным племенем Ирландии названы «Iverni». Ученые и раньше
соотносили их с испанскими иберами. Но почему испанскими, если слово
«Иверни» – это стопроцентно картвельская конструкция: «Ивер + н + и»
со старокартвельским суффиксом множественного числа «н»? Если это
испанские иберы, то что там делает картвельский суффикс?

КАРТВЕЛЬСКАЯ БРИТАНИЯ

Самое интересное – это пересечение картвельского языка


с валлийским (Уэльс), самоназвание которого – «Кимри». Именно
киммерийцы были тем народом, который пересекался с геродотовскими
скифами-георгами в Украине. Подтверждение – ключевые слова типа
«дро» («время» по-картвельски) – «тро» («время» по-валлийски); «гого»
(девушка по-картвельски) – «хоген» (девушка по-валлийски) и другие.
Самое интересный пример – это глагол «иметь», который совпадает не
только в инфинитиве («kola-cael»), но и в первом лице единственного
числа настоящего времени («mkovs-caf»).

36
Еще Британия дает нам ответ на происхождение таинственного
картвельского «рва» – «восемь» (в слове «восемнадцать» имеет место
перестановка согласных – «врамети»). Это «оверо» – «восемь» – из старинной
системы подсчета овец в Британии.

Из топонимов
интересны валлийские же
силури, представляющие
собой картвельское
прилагательное от
существительного
«сили»–«кашель».То есть,
«племя кашляющих»
( у к р а и н с к и е
к и м м е р и й ц ы
действительно могли
быть не приспособлены
Южный Уэльс
к влажному климату
Британии).

У Ливерпуля есть удивительный пригород Culcheth – явное


«Колхети», даже последняя согласная с придыханием.

Сам же Ливерпуль прекрасно ложится в цепочку «луб»-топонимов,


ибо его древним написанием было «Lyvpul». Тот же ключевой корень
«луб» имело племя лобуни с карты Птолемея.

Вдобавок, в английском (и других европейских языках) полно слов


с картвельскими корнями. Они приведены в соответствующем разделе
этой книги.

КАРТВЕЛЬСКАЯ АФРИКА

Каким бы удивительным ни было название этой главы, Африка


является ключевым местом в истории картвелоязычного мира.

Во-первых, для знающих людей это не так уж и удивительно.


Геродот очень подробно писал о переселении части войска египетского
фараона Сесостриса в Колхиду[18]. До сих пор подтверждения этому
рассказу не было только потому, что люди две тысячи лет невнимательно
смотрели на карты Птолемея.

37
Верхний Египет. Птолемей
На одной из них в суданской части течения Нила можно найти город
Саколка (в текстовой части Атласа он упоминается как «Саколха»). Нет нужды
обращать внимание на то, что это картвельский топоним, переводящийся
как «страна колхов». Чуть выше Саколхи находится второй такой же топоним
– Сатахта – от картвельского «тахти» – «трон». «Земля трона». Еще чуть
выше по карте (но ниже по течению Нила), все еще на территории Судана
находится остров Арго. По левую сторону от Судана жило племя «мегабарии»,
что с картвельского переводится как «друзья» («мегобари» – «друг»).
Также на карте Птолемея вы найдете племя «макуребии», что теснейшим
образом перекликается
с грузинским
Ливия
«макуребели» –
«аудитория». Корнем
здесь «кури» (ухо),
откуда делаем вывод о
специфических ушах
(форма или размер)
племени макуребиев.
Интересно, что слева от
Судана на карте также
обозначен регион
Скутика (Скифия). Ну
и обратим внимание
на племя «сабарбаров»,
с явной картвельской
топонимической
приставкой «cа-»: «Сабарбаро» – это «там, где живут барбары» (есть,
кстати, и такая испанская фамилия).

Выше на север уже на территории сегодняшнего Египта видим,


что современный Асуан у Птолемея называется Соане. Альтернативное
старое название города еще интереснее – Свенет. То есть, «земля сванов».
А начальная «А-» в слове «Асуан» – это уже много раз упоминавшийся
финикийский определенный артикль. На противоположном берегу Нила
видим город «Photis», что есть полнейший эквивалент колхидского Поти.

Сам «Египет» также несет в себе легко различимую картвельскую


топонимическую конструкцию – «Египети». Учитывая, что писалось
название всегда через ипсилон, то более точное написание – «Эгупети»
(Aigupeti). Со своей стороны, «Aigupos» – это «стервятник» в греческом.
Таким образом, слово «Египет» читается с картвельского языка как «земля
стервятников». Теперь посмотрите на египетский флаг, на котором
изображен именно стервятник.

39
Соседняя с Египтом Ливия (бывшее название всей Африки вообще)
– это Лубия, в которой мы видим корень «луб» панкартвельского народа,
жившего на всех трех континентах Старого Света.

Особый интерес вызывает таинственный город «Lasica» на карте


Птолемея к северо-западу от горы «Iovis», название которой представляет
из себя родительный падеж от слова «Iuppiter». Местонахождение древнего
города неизвестно, так как его никто никогда не искал. А искать его есть
смысл в знаменитой тунисской Дугге, которая приблизительно совпадает
с положением Лазики на карте Птолемея, и в которой, по крайней мере,
есть Храм Юпитера (Капитолий). Напомним, что «Лазика» – это название
исторической области в Западной Грузии, совпадающей с древней
Колхидой и современной Мегрелией. Город именно с таким названием
собирался построить на берегу Черного моря президент Саакашвили.

Вторым доказательством картвельского прошлого Ливии является


известное еще по Геродоту племя гарамантов, название которого в пределах
допустимой погрешности в виде выпавшей гласной (этот феномен
присущ картвельским языкам) можно трактовать как «Гараманети» –
«землю гарамани». Слово «гарамани» – это прилагательное от «гарами»
(გარამი), что, в свою очередь, на мегрельском языке означает «пропасть»,
«обрыв» (გარამი – უფსკრული, მეგრ.),[101] в то время как земля, на которой
проживало это племя, действительно представляло и представляет из
себя обрывистые скалы, в чем можно убедиться в сегодняшней столице
земли древних гарамантов – ливийском городе Герма. Сравните этот
топоним с крымским Гармати Тавриани из «Повести временных лет»,
тоже располагавшимся на плато Крымская Яйла с крутыми обрывами.

Мавритания также содержит в себе картвельскую конструкцию


«Маурети» – «страна мавров».

Считается, что слово «Занзибар» – персидского происхождения


и означает «занги + бар» (черное побережье). Мы же предложим другое
толкование: «занзиб + ар» – «место занзиба» по-свански. Что такое «занзиб»,
видно из картвельского слова «занджаби», которое означает «имбирь». А
Занзибар традиционно считается поставщиком имбиря.

Наконец, Сахара, которая на ряде старых карт написана как


«Саара». А в португальском языке она и сегодня так пишется. Если это
картвельская топонимическая конструкция «са + <корень> + а», то корнем
здесь будет «ар». К картвельским языкам пока привязать трудно, но зато в
латыни корень «ар» обозначает «сухость, безводность». Из него происходит
и слово «арена» – «песок».

40
Количество грузинских фамилий с окончанием на «-швили» и на
«-дзе» с корнями, оказавшимися африканскими топонимами (причем,
вплоть до черной Африки), просто зашкаливает. Все они приведены в
отдельной главе книги.

Ну действительно, как в грузинскую фамилию Вонворошвили


могло попасть слово «вонворо» из языка йоруба! Больше такой корень
не фигурирует нигде. Это не значит, что картвелы имеют какое-то
генетическое отношение к неграм Африки. Это значит, что картвельские
языки были настолько распространены, что оказали влияние и на
африканские языки.

В подтверждение – картвельский топоним Саньянг – «место


крокодилов» («ньянги» по-картвельски – «крокодил»), расположенный...
в Гамбии!

КАРТВЕЛЬСКИЙ БЛИЖНИЙ ВОСТОК

Здесь находки пока немногочисленны, но зато они берут


качеством.

Назарет с очень большой долей вероятности может быть


картвельским
«Назарети». Снова
комбинация
с в а н с к о г о
топонимического
«ар» и картве-
льского топони-
мического «ет»
(пусть это вас не
удивляет. Бывает
комбинация сразу
двух картвельских
топонимических
конструкций в
одном слове, типа
«Сапрангети» или Дубаи

«Сабердзнети»). В
поисках корня упираемся в «наз». Нет преград, чтоб считать этот корень
тождественным «надзви» – «ель». Во-первых, «дз» и «з» в картвельском
языке взаимозаменяются очень часто, знатоки словаря Чубинашвили не

41
дадут соврать. А во-вторых, суффикс «в» в картвельском языке может
опускаться. Мы это знаем по парам «датви»/«дати», «вепхви»/«вепхи» и
«кува»/«ку» у того же Чубинашвили. Таким образом, получаем «наз + ар
+ ети» = «страна еловых лесов». Находится Назарет в северном Израиле,
впритык к Ливану, для которого ливанский кедр является символом.
Итого: Назарет = «страна кедровых лесов». Серьезным подтверждением
этому является район испанской Валенсии, который тоже называется
Natzaret, а его корень трактуется с баскского как «натцар» – «колючий».

Ливан (по-арабски «Лубнан») – это серьезнейшее звено в цепочке


народов с картвельским корнем «луб» по всему миру. Подтверждает это и
старое название Ливана – финикийский Ханаан, который иногда писался
и как «Ха-Нана».[102]
Глядя на слово «Ханана», мы уже знаем, что «Ха-» – это финикийский
определенный артикль. А «нана» по-мегрельски это мать. Другими
словами, Ха Нана = The Mother, т.е., «Родина». В доказательство – название
израильского кибуца возле Реховота – Аль-Наан («аль» – это арабский
определенный артикль).

Слово «Бабилон» с поправкой на «проблему ипсилона» является


картвельским прилагательным «Бабулони» от корня «баби», который у
Маргалитадзе означает «ворота». Вавилон как раз и был известен своими
восемью воротами.

Прилагательное «арамейский» выдает отношение картвельских


соседей к этому народу, ибо, скорее всего, происходит от корня
«арами/арми», означающего «зловещий». А проще – «неприятный»
или «неприятель, недруг»: «ар + амо» («не + приятный»). Кстати, слово
«армия», похоже, имеет такое же происхождение. Как и «Армения».

А вот с арабами – противоположная история. Если считать, что


правильное написание не «араби», а «арави» (что совпадает со славянским
написанием и произношением, а также с написанием на иврите), то слово
удивительно читается с картвельского как «ар + ави» = «не плохой, не
злой».

Другое имя, под которым арабы известны в мире – сарацины


– тоже картвельское. Напишите «сарацин» по-латыни: «saracin». Теперь
вспомните, что арабы всегда считались металлургами, поэтому по-
картвельски их называли «Саркинози», а их страну – «Саркинозети».
Эти слова происходят от корня «ркина» – «железо». А «саркине», таким
образом – «там, где железо», то есть, «месторождение». Теперь сравните
«sarcine» и «saracin» и убедитесь в тождественности.

42
КАРТВЕЛЬСКАЯ ИНДИЯ

Рассказ короткий, но невероятный.

Всего один топоним – Гуджарат (название штата). Обратите


внимание, по-английски Гуджарат пишется с буквой «r» –
«Gurjarat». Это абсолютно принципиально. Имеем: «Гурдж + ар + ат».
«Ар» – сванский топонимический суффикс», «ат» – лазский. В переводе
на картвельский получим «Гурджарети»: «страна грузинских поселений»
(нет необходимости объяснять корень «гурдж», присутствующий в
турецком названии Грузии – «Гурджистан»). О возможных грузинских
корнях населения северной Индии информация просачивалась, но на
слово Гурджарат, почему-то, никто не обращал внимания.

А вот индийских сел, которые оказались вдруг корнями


картвельских фамилий на «-швили» и «-дзе» – огромнейшее количество.
Среди них, например, Басила, давшая фамилию Басилашвили. Полный
список приведен в соответствующем разделе.

ТАИНСТВЕННЫЕ ЛУБЫ

Вся история Старого Света, догреческого, долатинского и


доиндоевропейского, говорившего на языке/языках картвельской
языковой семьи от Португалии до Северной Индии и от Эстонии до Конго,
настолько же объемна, насколько объемен сам Старый Свет. Количество
мировых топонимов, которым посчастливилось найти свою истинную
картвельскую этимологию, исчисляется сотнями названий из практически
всех языков Европы, Африки и Азии. Еще больше насчитывается обычных
слов в словарях языков Старого Света, имевших либо неясную этимологию,
либо вообще никакой, пока луч просвещения не упал на них со стороны
Кавказа. Таких слов тысячи. Как и современных грузинских фамилий,
внезапно обнаруживших испанские, индийские, польские и конголезские
географические названия, как существующие сегодня, так и оставшиеся
только на древних картах, в качестве своих корней.

Ознакомление с полным списком этих слов и названий, который


пополняется ежедневно и который приведен во второй части этой книги,
сомнений в том, что три тысячи лет назад весь известный на тот момент
мир населяли картвелоязычные племена, не оставляет. У этих народов,
конечно, были свои названия, крохотная часть которых дожила до наших
дней. Большинство же канули, казалось, навсегда в пучину истории без
малейшего шанса увидеть свет снова. Тем не менее, целый ряд названий,
как оказалось, вполне подлежит реконструкции. Внимательный взгляд

43
на древние и современные карты выявляет не меньше десятка таких
картвелоязычных племен на трех континентах. Но одно название
проглядывает из мировых топонимов особенно интенсивно, что дает
основания называть главной картвелоязычной нацией древности племя с
названием «лубы» («любы», «луба», «люба», «лувы»). К этому утверждению
прилагается пошаговая реконструкция названия, всплывающего из омута
забвения здесь и сейчас, прямо на наших глазах. Эта нащупанная нить
хрупка, но если следовать за ней внимательно, сантиметр за сантиметром,
можно намотать клубок, достаточный, чтоб связать свитера всем
сотрудникам любого лингвистического института мира…

Дисклеймер для лазов, а заодно и прояснение проблемы


терминологии. Слово «картвельский» в этой книге не означает
«относящийся к Грузии или к грузинам». Это слово означает здесь
«относящийся к картвельской языковой семье», куда входят собственно
картвельский (грузинский), мегрельский, сванский и лазский языки.
Название официальное и общепринятое. Как только семье дадут новое
название (кстати, проект «Меж двух Иберий» предлагает называть эту
семью словом «иберийская»), перейдем на новое. А пока будем называть
семью так, как ее называет весь мир. Никакого ущемления ни лазов, ни
мегрелов, ни сванов в этом нет. Тем более, что корень «карт-», скорее всего,
выходит далеко за рамки региона Картли и всего Сакартвело вообще.

Стартовой точкой реконструкции, не имеющей в истории прецедентов,


является факт приравнивания греками нации халибов к картвелоязычной
нации лазов, живущих сегодня в Грузии и Турции. Вот доказательство:

«Οι Χάλυβες ή Αλιζώνες ή και Αλυβες ήταν αρχαίος λαός της Μικράς Ασίας
που ζούσε στα παράλια του Εύξεινου πόντου…».
«Халибы или Ализоны или Алубы были нацией в Малой Азии, жившей на
берегу Черного моря…».[95]

В свою очередь, Ализоны идентифицируются как Алазоны,


например, здесь:

«Αλαζώνες: Αρχαία σκυθική φυλή στις βόρειες ακτές του Εύξεινου Πόντου.
Αναφέρονται και ως Αλιζώνες…».
«Алазоны: Древнее скифское племя на северном берегу Черного моря.
Назывались Ализонами…».[103]

Те, кому недостаточно этой записи в онлайн-словаре греческого


языка, могут вспомнить «рать гализонов», по Гомеру пришедших на
помощь троянцам из далеких мест, где они жили рядом с халибами.
Гализоны по соседству с халибами – это лазы. А для тех, кто не владеет
лазским языком – алазоны.

44
И, наконец, доказательство того, что алазоны – это лазы, выглядит
следующим образом:

(1) сами лазы называют свою страну Лазона:

(2) слово «Алазоны», на самом деле, является комбинацией


определенного артикля «А-» и корня «Лазон». На определенный артикль
«А-», являющийся ключевым элементом всей концепции, как на таковой
никто никогда, почему-то, не обращал внимания. Более того, Сирию и
Ассирию историки полностью тождественными понятиями не считают.
Между тем, приставка «А-»/«Ха-» – это действительно определенный
артикль как в древнем финикийском языке,[92] так и в наследовавшем ему
иврите.[104]

Начальная «Х», как известно, в большинстве языков немая, что,


скорее всего, обусловлено путаницей вокруг греческой эты – гласной,
но при этом выглядящей как согласная – «Н». Так что, тратить время на
тождественность «Ха-» и «А-» нет необходимости.

Присутствует артикль «Ха-»/«А-» по всему Старому Свету:


Аль-Наан-Ханаан, Сирия-Ассирия, Мардии-Амардии, Пулья-Апулия,
Натолия-Анатолия. В том, что «Анатолия» действительно содержит
определенный артикль, можно убедиться на многочисленных древних картах.

В проекте «Меж двух Иберий» факт незамеченного доселе


присутствия определенного артикля «Ха-»/«А-» играет ключевую роль,
позволяя добраться до истинных корней слов, до сих пор во внимание не
принимавшихся.

(3) алазоны и лазы жили на одной территории

Итого, ключевая стартовая точка обозначена:

Χάλυβες = Αλυβες = Αλιζώνες = Αλαζώνες = Laz

Металлургическое племя халибов занимает важнейшее место


в мировой истории уже потому, что их имя было взято греками для
обозначения «стали» – «χάλυβας».

Название «халибы», как это ни странно звучит, таковым не является.


Правильно его за всю историю никто так и не прочитал, включая греков,
заимствовавших его затем в свои словари также в дважды неправильном
толковании.

45
Первая ошибка, как уже было сказано, это неспособность разглядеть
в названии определенный артикль «Ха-». Отделив его и интерпретировав
как артикль, остаемся совсем с иным корнем – «The λυβες».

Второй потрясающей и совершенно непростительной ошибкой


всех мировых наук, связанных с географическими названиями, является
трактовка греческого ипсилона как звука [и] (каковым он и является в
современном греческом языке), в то время как в древнегреческом эта буква
обозначала совсем другую гласную – [у].[92]

Таким образом, верное написание названия «Χάλυβες»


представляет из себя «Χά Λυβες», читается [(х)а лубес] и переводится как
«The Lubes». Не совсем ясно, каким именно было окончание названия
племени, замазанное греческим «с». Поскольку мы все рассматриваем с
точки зрения картвельских языков, поставим туда пока что фирменное
для картвельского языка окончание именительного падежа «-i» – «The
Lubi».

Итак, мы завершили главную операцию по выделению истинного


корня «луб» из названия «халибы», не забывая при этом о его близком
родстве, если не тождественности, корню «лаз».

Теперь, имея этот корень на руках, мы можем посмотреть, нет


ли его еще где-нибудь в мире, который, как мы помним, переполнен
картвельскими топонимами и картвельскими словами и морфемами.
Сколько «луб»-примеров нам посчастливится найти?

Реальность превосходит самые смелые ожидания: «луб»-топонимы


присутствуют везде!

Чтобы убедиться в этом, всегда помните о трех вещах: (1) проблема


ипсилона; (2) двойственность древнегреческой «беты», передающей как
[b], так и [v]; (3) возможная подмена гласных «u-o», типичная для многих
языков.

Наиболее бросающимся в глаза примером является слово


«Ливия», которое в древности обозначало весь африканский континент.
Официальное написание слова – Libya – не предполагает ипсилона после
первой буквы. Но серьезность «проблемы ипсилона» именно в том, что
ошибочно приравняв его к звуку [и] однажды, в дальнейшем неизбежно
потерять контроль за использованием как самого ипсилона, так
наследовавшего ему латинского игрека. Поскольку в латинском алфавите,
таким образом, оказываются две буквы («и латинская» и «и греческая»)
для передачи одного и того же звука [и], более сложная из букв – игрек

46
– обязательно будет заменяться на более простую – «i». Будут и обратные
замены. В случае с Ливией это происходит на каждом шагу:

«Lybia», Big English-Russian & Russian-English Dictionary, 2001[105]


«Lybia», English-Spanish Dictionary, 2013[106]
«Lybia», English-Dutch Dictionary, 2013[107]

Можно возразить, что сами-то греки пишут название через йоту


– Λιβύη. Но и они сами даже сегодня различают необходимость выбора
йоты или ипсилона для этого слова с большим трудом, в чем можно
убедиться, набрав в Гугле поисковую строку <«Λυβύη» «Λιβύη»>. Древних
греческих источников, где после Λ шел бы ипсилон, пока не найдено.
Геродот пишет название через йоту. Но это не особо принципиально,
тем более, что в Книге Бытия народ, который пытаются ассоциировать с
древними ливийцами, назван именно «lubim», в то время как на Стелле
Мернептаха в Египте слово, которое также традиционно сопоставляется
с ливийцами, написано (в латинской транскрипции) как LBW, то есть,
без гласной. Так же, без гласной, называли эту страну финикийцы – LB.
Главным же свидетелем того, что «Ливия» – это, на самом деле, «Лувия»,
назовем классическую арабскую литературу, которая, в отличие от
современного арабского, так Ливию и называла – «Лувия».

Картвельское происхождение Древней Ливии подтверждается


интересными топонимами, у которых есть все основания считаться
картвельскими. Среди них город Лазика на карте Птолемея, племена
гарамантов, макуребиев, мегабариев и сабарбаров. Картвельское
происхождение показывают и названия соседних с Ливией Алжира,
Мавритании и Амазига. Обо всем этом подробно рассказано в главе
«Картвельская Африка».

Помимо всего прочего, выглядели древние ливийцы как абсолютно


белые люди, что видно на фреске, воспроизведенной Хайнрихом фон
Минутоли со стены в гробнице Сети I в 1820.

Следующим
по важности местом
присутствия корня
«луб» является
Ливан, который
в арабской
интерпретации
этого названия
говорит сам за себя
– Лубнан:
‫« نانبل‬Libnān» /«Lubnān»[108]

47
Заметьте, что именно арабы связывают этим корнем Ливию и
Ливан. Последний, являясь частью древнего Ханаана (картвельского
топонима), включает в себя еще целый ряд названий, на картвельскую
интерпретацию которых уже обращалось внимание в этой книге:
Эбер-Нари, Назарет, Израиль, Сирия, арамейцы. Особо интересен
сирийский город Алеппо, точнее, его бывшее название Халибон. По
тому же принципу, что и слово «халибы», это название представляет из
себя сочетание финикийского артикля «Ха-» и картвельского топонима
«Лубона», в котором использован тот же суффикс, что и в самоназвании
страны лазов (соседей лубов) – «Лазона».

Это не единственная Лубона на планете. Как минимум три


топонима с точно таким названием существуют в Демократической
Республике Конго и Руанде. Два из них – холмы (один – возле знаменитого
места обитания горных горилл, второй – на юго-востоке Руанды), еще один
– маленький городок в Конго на юг от Букаву. Этнологов такое количество
Лубон не удивит, поскольку на востоке Конго проживает племя Луба,
говорящее на одноименном языке. Картвельская суть топонима тоже, как
ни странно, сомнений не вызывает, поскольку на карте Конго присутствуют
с десяток географических названий, одновременно являющихся корнями
реально существующих грузинских фамилий:

Ломами – Ломамидзе, Касаи – Касаидзе, Кангела – Кангеладзе, Камина –


Каминашвили, Лулуа – Лулуашвили, Демба – Дембашвили, Панги – Пангишвили,
Моба – Мобадзе, Итури – Итуридзе, Бумба – Бумбадзе

Слишком удивляться не стоит. Языки Нигеро-Конголезской


макросемьи всегда находились в прямом контакте с Нило-Сахарской
группой, куда входит и Древний Египет с его массой картвелизмов, и
Древний Судан с Саколкой и прочими названиями. Заимствования были
неизбежны.

Чем шире и глубже, тем более захватывающе. Корней «луб» в


мировых топонимах -- целая лавина.

Мифические хетты признаны близкими родственниками таким же


мифическим лувийцам. Менее мифическими лувийцев делает присутствие
корня «луб» в названии, который приравнивает их к халибам и добавляет
значительную долю доверия концепции в целом.

Очень интересное место в «луб»-теории занимает картвельское


слово из словаря Чубинашвили «алубали» (ალუბალი), которое переводится
как «вишня». По форме это прилагательное, образованное от корня «алуб»

48
(разновидность написания слова «Chalyb», как мы помним) и трактующееся
как «алубийский». Значение корня полностью оправдывается лексически,
так как родиной вишни действительно является Анатолия.

…древнехорватское племя Lyburni не только содержит искомый


корень, но и являет собой безукоризненную картвельскую конструкцию,
включающую в себя картвельский суффикс прилагательного «-ур»,
древнекартвельский суффикс множественного числа «-н-», а также
картвельское окончание именительного падежа «-i»: «Lyb-ur-n-i».

Совсем рядом столица современной Словении – Ljubljana, – которая


раньше называлась Лубиана, четко показывая и корень, и картвельский
суффикс прилагательного.

Корень плотно присутствует и в испанской топонимике. Первым


местом, достойным упоминания, следует назвать испанский конклав на
французской территории Ливия (Llivia), который раньше носил название
Хулья Либика (Julia Libica). Это тот самый случай, когда мы имеем право
и даже должны трактовать «i латинскую» как бывшую «i греческую» (то
есть, как игрек), который, в свою очередь, будучи бывшим греческим
ипсилоном, передавал изначально звук [у]. Таким образом, топоним
справедливо превращается в «Хулья Лубика», пополняя список «луб»-
топонимов в Испании.

У пиренейской Лубики есть прямой родственник в Галисии, где


пригород Ферроля, нынешний Сан Андрес де Вийядонейе, в древности
назывался Либука (Libuca). По вышеприведенной причине мы имеем право
трактовать название как Лубука или даже Лубика. В любом случае, корень
здесь снова «луб». Обратите внимание на то, что Ферроль является одним
из центров древнеиспанской металлургии наряду с другим картвельским
городом – Толедо. А халибы, как мы помним, были как раз искусными
металлургами.

Центр Испании, где сегодня раскинулся национальный парк


Альто Тахо, по Птолемею был населен племенем лобетани (Lobetani). Как
и в случае с остальными иберийскими племенами, топоним представляет
из себя картвельское «-ани»-прилагательное, образованное от основы
Lobeti, что и есть, собственно, топоним «страна лобов». Замена гласной
«у» на «о» непринципиальна, поскольку подобное чередование вполне
характерно для испанского языка в целом («dormir-durmiendo», например).
Подкрепляется этот топоним присутствием в Альто Тахо поселка
со странным названием Саорехас (Zaorejas), в котором картвельская
топонимическая приставка «Са-» сочетается с уже индоевропейским

49
корнем «oreja» – «ухо». Это не единственный случай соседства внутри
одного слова морфем из разных языковых семей. Сравните с русскими
словами «букварь» и «словарь», где индоевропейские корни соседствуют
со сванским суффиксом места «-ар».

Самым же ценным луб-топонимом Испании является маленький


и древний городок племени беронов в сегодняшней провинции Ля-Риоха,
который назывался Либия, но при этом и Плиний, и два других древних
источника настаивают на том, что название должно писаться и читаться
как Лубия. Интересно, что и это название признается не оригинальным, а
латинизированным. Истинное написание этого беронского городка – Олиба,
или, по требованию того же Плиния, Олуба. Это просто фантастическое
фиксирование не только чистого «луб»-корня в Испании, но и жесткое
привязывание его к мегрельской топонимической конструкции на «О-».

В Италии корень можно найти в маленьких городках Ливиньо


(Luwin по-немецки), Луино и Ливо, не говоря уже о широкоизвестном
Ливорно. В то время как на острове Сардиния, где, кстати, минимум два
города – Сассари и Саруле – представляют из себя «са-»-конструкцию,
трактуемую с картвельской точки зрения, местные легендарные нураги
известны в исторической литературе как Либисонские Башни (Turris Libi-
sonis). Не менее важным топонимом является и название племени лубичи
со столицей в Верцелли в Пьемонте, потому как лубичи еще известны и
как либуи, и как леви, и как саллуи (Sallyi) . Налицо все – и ипсилон в
корне, и чередование «б» с «в», и чередование гласной в корне, что дает
возможность отождествлять с «луб»-группой целый набор, казалось бы,
достаточно отличающихся от «луб» корней.

Отдельного огромного уважения заслуживает древнеитальянская


(то ли римская, то ли этрусская) богиня Лубитина. Ее имя не только
показывает корень «луб» в чистом виде, но и название всей страны –
«Лубети». Самое же интересное в том, что Лубитина ведет к картвельскому
толкованию топонима Альпы. Об этом рассказ в соответствующем
разделе.

Самым ярким примером присутствия корня на французской


земле является племя салувиев (Saluvii), которых Страбон разместил в
районе Марселя. Название племени не только содержит корень «лув»,
но и включает в себя картвельскую топонимическую приставку «Са-».
Кроме того, соседние Канны также являются безупречно трактуемым с
картвельской точки зрения топонимом.

50
Этот же корень в разных вариантах написания, каждый из которых
научно приводится к исходному написанию «луб», можно встретить в
огромном количестве по всей стране: Любарон (Lubaron), Лувинье (Louvigné),
Лувиньи (Louvigny), Ливерди (Liverdy), Либурн (Libourne), Ливаро (Livarot), Ливри
(Livry), Ливрон (Livron), Лувансьенн (Louvenciennes) и даже Лувр (Louvre).

Самая же насыщенная «луб»-корнями территория находится


на востоке Европы. В Украине прежде всего следует обратить внимание
на очень интересный город Лубны, представляющий из себя абсолютно
картвельскую конструкцию «Lub-n-i», которая переводится именно как
«лубы». Находится этот город в Полтавской области, которая представляет
из себя квинтэссенцию присутствия картвелизмов в Украине: сразу четыре
притока Днепра явного картвельского происхождения, совпадающие
с местонахождением геродотовского Гелона, также имеющего явную
картвельскую конструкцию.

Древний город на Днепре под названием Любеч тоже имеет этот же


корень. Как и город Любар на Житомирщине, в названии которого корень
«Люб» сочетается со сванским топонимическим суффиксом «-ар».

Есть корень «Луб» и в украинском Крыму, который сам по


себе является крайне картвельской землей. Знаменитый крымский
курорт Алупка ранее назывался Алубика. Если отбросить финикийский
определенный артикль «А-», то слово один в один повторяет названия,
которые мы видели в двух регионах Испании.

Нужно также добавить белорусский город Лубень и село Лубня в


Закарпатской области.

В соседней с Украиной Польшей, которая и без того переполнена


топонимами как возможного, так и явного картвельского происхождения,
географических названий с корнем «Люб-» еще больше. Возглавляет список
крупный город Люблин, в одной группе с которым идут несомненно
однокоренные с ним Любава, Любачув, Любавка, Любань, Любартув, Любечко,
Люблинец, Любомеж, Любомль, Любонь, Любско, Любуш и Любия. В соседней
Чехии протекает также река Любина.

К северу от Польши на протяжении веков существовал невероятный


сразу по нескольким причинам топоним Ливония. Невероятный, прежде
всего, потому что оснований для этого слова не было никогда. Историки
выводят его из названия древнего племени «ливь», упоминаемого на
страницах «Повести временных лет». Но любой, кто возьмет в руки
оригинал летописи, будет шокирован, ибо никакой «ливи» там никогда
не было. А было племя… «любь»![109]

51
Вот так сразу получаем подтверждение существования корня
«луб», его тождественность корням типа «лив» (оправдывается сразу
подмена как согласной «б» на «в», так и гласной «у» на «и») и опровержение
исторического топонима «Ливония» как не имеющего исторической
предпосылки для существования. В поддержку картвельскости племени
«любь» два слова из ливонского языка, совпадающих как значениями, так
и звучанием со словами в картвельском: «тика-тха» в значении «коза» и
«толи-товли» в значении «зима»/«снег».

Кроме того, в Латвии племя «любь» оставило еще два


примечательных топонима Либава и Лубана. А чуть выше Эстонии, в
Карелии существует Лувозеро, наверняка имеющее тот же корень и, таким
образом, фиксирующее северную границу ареала лубов.

Германия, большая часть которой в разное время населялась


славянами, тоже имеет значительную россыпь «луб»-топонимов: Любек,
Люббеке, Люббен, Люббенау, Лобург и Либлар. Связь этих названий с их
аналогами в Польше и Украине сомнений не вызывает.

Отдельный захватывающий рассказ представляет из себя


картвельская трактовка в рамках «луб»-концепции обеих Албаний
(Адриатической и Кавказской), а также их возможных прямых
родственников, шотландско-британских Альбы и Альбиона. Идея
заключается в предположении, что начальная «А-» в этих названиях тоже
представляет из себя финикийский определенный артикль, оставляя
в качестве корня непонятную, на первый взгляд, комбинацию «LB»
без гласной между ними. Однако, помня, что грузинский язык охотно
допускает выпадение гласных из корней (чем он, кстати, напоминает
индоевропейские славянские языки, и чем он, еще более кстати,
опрокидывает один из критериев списка Трубецкого, по которым языки
относят к индоевропейской семье), можно сделать правильный вывод о
том, что слово «Албания» ранее содержало в себе гласную между «л» и «б».
Эта гипотеза находит неожиданное подтверждение в «Повести временных
лет», где Албания написана через твердый знак – АЛЪВАНЬЫА – который,
как известно, обозначает место бывшей гласной.[110]

Гипотеза частично подтверждается еще и существованием


фамилии Алибания (Alibania), в которой мы имеем право трактовать
букву «i» как бывший ипсилон (то есть, как бывший звук [у]).

Смелая версия подкрепляется присутствием в Албании других


очевидно картвельских топонимов, таких как Лазарат, Берат, Бастар и
дассарети.[111]

52
Итого, получив «А Лубания» (в смысле, The Lubania), мы можем
применить этот же подход и к Альбе с Альбионом, получив на выходе
The Luba и The Lubion соответственно.

Что же касается Кавказской Албании, то гипотеза о том, что


«Албания» начинается с артикля, подтверждается древним названием
местного племени аварцев, которое встречается у Трубецкого и Бехтера
– halbi. Здесь слово начинается с «Ха-», что есть уже упоминавшийся
финикийский определенный артикль в чистом виде.

Но и это еще не все. Альпы, как оказалось, это, скорее всего, тоже
комбинация артикля с тем же самым корнем: «А + лп». Буква «п» смущать
не должна, потому как картвельская «б» у лазов имеет тенденцию именно
оглушаться. То есть, Альпы – это тоже «The Lubi».

В Британии достоверность присутствия корней «луб» немного


ниже, хотя в силу несомненного картвельского прошлого Британии
игнорировать их мы не имеем права. Прежде всего, это город Ливерпуль,
писавшийся в средневековье как Lyvpul, что дает нам право включить его
в «луб»-список. Усиливает эффект присутствие под Ливерпулем деревни
Кулхет (Culcheth), совпадающей с топонимом Колхети практически на сто
процентов.

Еще один пример присутствия лубов в Британии – племя лобуни,


которое Птолемей располагал к востоку от Бристоля.

Остальные освещенные в соответствующем разделе книги


британские картвелизмы – силури, соответствия в валлийском языке,
«оверо» в качестве «восьмерки» и другие – лишают основы для сомнений
у самых упрямых скептиков.

Финальным же аккордом рассказа о «луб»-корнях должна быть


правильная интерпретация слова Олимп (Olympos). Греки его писали так:
Ολυμπος. И все поколения на протяжении тысячелетий читали это слово
неправильно! После ряда закономерных преобразований, о которых
будет рассказано далее, название невероятно превращается в «Олуби»,
что представляет из себя мегрельскую топонимическую конструкцию,
аналогичную картвельской структуре на «Са-», благодаря которой
«Олимп» переводится как «место лубов». Вспомните городок Олуба в
испанской Ля-Риохе.

Вернемся ненадолго к рассказу Страбона о племени Салувиев


(внимательный читатель уже может обратить внимание на то, что

53
«Салувии» – это название не племени, а страны, которую это племя
населяло. Название самого племени – «лувии», но Страбон этого не знал).
Самый знаменитый географ античности сообщает, что древние греки
называли это племя еще и Ligyes,[86] что дает нам возможность добавить
к «луб»-списку еще и огромное количество «луг»-топонимов со всей
Европы: Лигурия (Lyguria), Салуго (Salugo), Салиго (Saligo, он же Sligo), Луго
(Lugo), Лугонес (Lugones), Лион (Lyon, бывший Лугдунум), Лугия (Lugia), Лугано
(Lugano).

А как же перевести корень «луб»? Есть ли у него какое-либо


значение в картвельских языках? Оказывается, есть, и очень интересное.
Словом, содержащим этот корень, оказывается старомегрельское «луба»
(ლუბა), которое можно найти в Словаре Мегрельского Языка Отари Каджая в
значении «უბე» – «грудь», «пазуха»:

«უბა (უბას) იგივეა, რაც ლუბა, ლჷბა – უბე. შდრ. ლაზ. უბა უბე,
მკერდი; ძუძუები (ნ.მარი)».[112]

То есть, то место, где находится сердце. Слово совпадает по значению


с родственными словами в восточноафриканском языке афар (см. связь
Колхида-Нубия), где «lubbi» означает сердце, душу, а также в языке орома,
где «lubbuu» означает дух. В финикийском языке «lb, lib» тоже означают
сердце. Несложно провести отсюда параллель к украинскому «любити»
и «любов», а также к английскому «love». Добавьте сюда и латинское
«lubere», означающее «быть приятным». Очень выразительная деталь,
дающая нам возможность представить себе, какими были таинственные
древние лубы и их цивилизация. Кстати, слово «ლბილი» [лбили],
имеющее, возможно, этот же корень, по-грузински, означает «мягкий».

В заключение, список фамилий из разных европейских языков,


несущих в себе корень «луб» в разных вариациях:

Лубко/Лувко/Лобко, Лубчук/Лувчук/Лобчук, Лубенко/Лувенко/Лобенко/


Ловенко, Лубченко/ Лувченко/Лобченко/Ловченко, Лубински/Лувински, Лубманн,
Лубнер, Лубинов, Лубимов/Любимов, Лубовски/Лубоски, Лубов, Лубинин,
Лубачов/Лобачов/Любачов, Лубато/Лувато/Лобато/Ловато, Лубетти/
Луветти, Лубини, Лубиани, Лубони, Лобидзе, Лобишвили, Лобанов, Лубсон/
Лувесон/Лобесон/Лобсон, Лубуни, Лубидис, Любич, Любичич, Лубек, Лубичек,
Лубеску, Лубески, Лубино, Луберманн, Лубери

Лубы являются не единым восстанавливаемым картвелоязычным


народом древности. Такое же значительное распространение
зафиксировано у этнонима георги/горги/герги. Помимо собственно

54
Георгии/Грузии это геродотовские скифы-георги на левом берегу Днепра,
это бывший район Турина Сагорго, это город Горгиани в Греции, это слово
«gorge» в разных европейских языках, связанное с «волком», это тотемное
значение волка для картвельских народов, это связь Святого Георгия с
волками, это персидское название Грузии «Горжестан», производное от
персидского волка – «горьг», это многочисленные топонимы Горг по всей
Европе (станция метро в Барселоне, например), это топоним Гергети в
самой Грузии, а также название индийского Гурджарата.

Сваны существуют и сегодня, но истинный ареал их расселения


в древности гораздо шире Сванетии. Прежде всего, фундаментальный
корень «сва/суа/шва/шуа», который присутствует также в качестве
распространенного суффикса грузинских фамилий «-швили»,
означающего «сын» (а изначально - «рожденный»), можно встретить в
названиях таких топонимов как Швабия/Свевия, Швеция, Швейцария,
племя суессетани в Испании, в египетском Асуане/Свенете, Валь де
Соане в Италии в честь племени суанети. Самым важным примером
является Швеция (Suecia, Suetia, Sueti, სუეთი, შუეთი), которая по Снорри
Стурлуссону занимала все северное Причерноморье, то есть, Украину, где
выявлено огромное количество картвелизмов.

Лазы, также существующие и поныне, отметились помимо родной


Лазоны еще и в Албании (Лазарат), Тунисе (Лазика) и в причерноморской
Украине (алазоны).

Таинственные, но, тем не менее, четко зафиксированные в качестве


исчезнувшего народа басты жили по всему древнему миру: бастули и
бастетани в Испании, корсиканская Бастия и албанский Бастар, племя
бастарни в западной Украине, турецкий Сивас, ранее называвшийся
Сабасте, а также всевозможные Севастополи как производные от Сабасте.
Имя Себастьян также имеет этот корень. «Бастанели» по-грузински –
«древний».

Воистину мировое распространение получил корень «арг-»,


представляющий из себя самоназвание мегрелов «маргаль», где
«м-» – приставка. Корень можно встретить в обоих греческих Аргосах,
из которых как минимум один имеет прямое отношение к догреческим
жителям страны пеласгам. Это, естественно, корабль Арго, названный в
честь отца Ясона. Это слова «аргури» и «аргентум», означающие «серебро»
в греческом и латинском языках (напомним, что по Гомеру «гализоны»
прибыли из дальних земель, где полно серебра), это калабрийское племя
аргентинов, это испанская фамилия Маргаль (справедливости ради,
отметим, что она может иметь отношение и к испанскому слову «marga».
Но может и не иметь), это, наконец, Аргентина, где корень может иметь

55
отношение как к серебру, так и к иберийскому населению Испании,
массово отправившемуся в Новый Свет после его открытия (массовость
подтверждается непропорционально высоким процентом баскских
фамилий в Южной Америке). Корень присутствует также в имени
легендарного царя Тартесса Аргантониоса и в названии дерева арган
в землях берберов. Но самое ценное, он является корнем в испанском
написании Алжира – Аргелия.

Самой же массовой после лубов является распространенность корня


ибер-/ивер-/эбр-/эвр-. К двум Ибериям на полярных концах Европы
нужно добавить Тиберию (страну тибаренов), украинских тиверцев,
финикийский Эбер-Нар, реку Эбро в Испании, ирландское племя иверни,
а также этноним «евреи» и, ни много ни мало, слово «Европа».

Насколько лингвистическое присутствие картвелов совпадает


с генетическими исследованиями, можно сравнить на карте
распространения гаплогруппы G (Y-DNA), имеющей наибольшую
концентрацию именно в западной Грузии.

Вывод из исследования картвельского лингвистического


присутствия по всему древнему миру короткий: в эпоху, предшествовавшую
индоевропейскому доминированию, весь древний мир говорил на языках
картвельской языковой группы, из которых до наших дней дожили
грузинский, мегрельский, лазский, сванский и баскский языки. Народы,
из которых состоял этот древний мир, имели разные названия, самым
распространенным из которых было «любы».

56
МИРОВЫЕ ТОПОНИМЫ
КАРТВЕЛЬСКОГО
ПРОИСХОЖДЕНИЯ

A-/ ХА-
Таинственная приставка «Хa-»/«A-», содержащаяся во многих
топонимах, на самом деле оказывается определенным артиклем из
финикийского языка[93] и его наследника иврита.[104]
Две разновидности одного и того же артикля объясняются легко:
греческую гласную «эту» (Н) часто путали с латинской согласной
«ха» (Н). Именно по этой причине латинская «Н» во многих европейских

57
языках сегодня немая. Кроме того, согласная «Н» в некоторых языках
произносится как чуть слышное придыхание, что тоже добавляет шансов
спутать ее с гласной.
Отделив от истинных корней топонимов артикль, мы превращаем
алазонов в лазонов (в Лазону, «страну лазов»), иранское племя амардиев в
мардиев (зафиксированы оба написания этого племени, причем историки
спорят, являются ли они одним и тем же народом), Асуан в Сван (древнее
название Асуана именно Свенет), Ассирию в Сирию (на самом деле,
это Ассурия и Сурия), Анатолию в Натолию (есть основания считать
Андалусию однокоренным словом с Анатолией, так что, Андалусию мы
тоже превращаем в Надолусию), Алупку в Лубику, Алеппо (Халибон) в
Лубон, Апулию в Пулью, Амазонку в Мазону, Апхасети в Пхасети. Но
самое главное, восприятие приставки как артикля дает нам возможность
выделить лубов из халибов и восстановить их доминирование на трех
континентах древнего мира.
Обилие именно финикийского артикля в топонимах по всему миру
смущать не должно, так как финикийцы были главными торговцами и
путешественниками древности, знакомыми с дальними странами лучше,
чем кто бы то ни было.
Тема артиклей языков картвельской или, как будет правильнее
ее называть, иберийской языковой семьи имеет продолжение.
Сегодняшние картвельские языки артиклей официально не имеют. Но
в «Этимологическом словаре картвельских языков» Климова морфема
«а» трактуется как возможное указательное местоимение как в начале
слова, так и в конце.[61] А как известно, определенный артикль – это и есть
указательное местоимение.[51]
Конечная «а» является определенным артиклем в сегодняшнем
баскском языке. Интересная запись в словаре Маргалитадзе свидетельствует
о том, что и в древнегрузинском конечная «а» тоже играла роль артикля:[10]
«დუნია [dunia] – † 1 (the) world».

АБАДИА
Среди топонимов с таким названием река в Португалии, город в
испанском Касересе и город возле Турина. На мегрельском языке «абадиа»
означает «он имеет». Помимо этого Абади – это деревня в Пшави.

АБХАЗИЯ
Пошаговое доказательство того, что «Абхазия» – это картвельское
слово, выглядит следующим образом:
1. Фазис/Phasis (а точнее, Пхасис, ибо картвельские языки, как,
кстати, и древнегреческий, звука [ф] не имели), река и город в Колхиде,
где Ясон искал золотое руно, присутствует на древних картах.

58
2. Слово «ფასი» [пхаси] в словаре Маргалитадзе означает
«сокровище», чем золотое руно и являлось.
3. Если вы попытаетесь построить словосочетание «страна
сокровища» при помощи картвельского топонимического суффикса
«-ети», у вас получится «ფასეთი» [phaseti/пхасети].
4. Если вы добавите финикийский определенный артикль «А»,
вы получите «აფასეთი» [aphaseti/апхасети]. Буква «с» в интервокальной
позиции (между гласными) озвончается в большинстве языков. Так что,
«Апхасети» идентично форме «Апхазети», в каковой Абхазия в грузинских
словарях и записана.
5. Если вам нужен дополнительный «мост» между «пхасети» и
«Пхасисом», то это то же самое чередование между «с» и «т», которое
типично для диалектов греческого языка и которое можно наблюдать в
паре «Тартес-Тартет». С учетом этого чередования «Пхасет» = «Пхасес/
Пхасис», что явно одно и то же.
Вывод из доказательства такой: «Абхазия» – картвельское слово,
производное от корня «пхаси» – «сокровище». Соответственно, Абхазия
– картвельская земля.

АВАР
Название мифического древнего народа аваров раскладывается
на «ав(и) + ар», картвельский корень, означающий «плохой», и сванский
суффикс места. Таким образом, «Авар» – это не название народа, а название
страны зла или плохих людей. Примечательно, что авары действительно
оставили о себе не самые приятные воспоминания. Иногда это племя
идентифицируется как скифы. Название обоих народов дополнительно
переводится как «жадный» в разных языках. В случае со «скифами» это
русское слово «скупой» (доказательство того, что истинным корнем
в слове «скиф» является «скуп», см. в статье «Скифы» в этой книге), а в
случае с аварами это прилагательные «avaro» и «avaricious» в испанском
и английском. Кроме того, в Украине авары известны как «обры», по
легендам запрягавшие дулебов в плуги вместо волов. Так что, эпитет
«плохие» действительно имеет под собой исторические основания.
Интересно, что сегодняшние кавказские аварцы, которые могут
иметь отношение как к древним аварам, так и к смыслу слова «ави» в
грузинском языке, показывают свою картвельскость с другой стороны.
Судя по всему, аварцы – прямые потомки исчезнувших древних кавказских
албанов, которых мы интерпретировали как «лубов». В доказательство
– старое название аварцев – «халби» – зафиксированное, как уже было
сказано, у Трубецкого и Бехтера и показывающее бесспорное наличие
финикийского артикля «Ха-», который, в свою очередь, выдает «лб» в
качестве корня слова.[113]

59
АГАТУРНУМ
Такое название в древности носило поселение предположительно
троянцев-теукров (на это указывает соседний топоним Укрия) на
северном побережьи Сицилии.
Замена латинского падежного
окончания на картвельское дает
вариант названия «Агатурни»,
что есть старокартвельское
множественное число от
прилагательного «агатури». В свою
очередь, «агатури» происходит
от корня «агат-», в картвельских
языках отсутствующего, но в
греческом означающего «хороший»
и выступающего корнем имени
«Агатон». Именно Агатон был
одним из немногих уцелевших детей Приама с дальнейшей неизвестной
судьбой. Кроме того, правой рукой Энея Вергилий называет некоего
«Ахата». Вполне возможно происхождение топонима от этого троянского
имени. См. также агатурсы, Ликата, Сицилия, Украина.

АГАТУРСЫ
Во-первых, именно так (а не «агафирсы») надо называть описанное
Геродотом племя, возможно, являющееся протославянским, прозванное
впоследствии арабами «Сакалиба». Во-вторых, название практически
полностью совпадает с возможно троянским поселением Агатурни в
Сицилии (оба названия картвельского происхождения). Троянцы – это
(те)укры, в то время как агатурсы – это Украина. Каким образом агатуры
за семь веков перебрались из Сицилии в Украину – большая тайна. См.
также Агатурнум, Сакалиба, Сицилия.

АЗАГАРИУЗ
В том месте, где Днепр круто поворачивает с запада на юг, и где
сегодня находится Днепропетровск, на карте у Птолемея во втором веке
находился город Азагариуз. Внимательный взгляд дает возможность
разглядеть картвельское происхождение и этого топонима.
Конечное «-уз» является окончанием именительного падежа
существительных в протогерманском языке. В переводе на исторический
язык это окончание могло достаться названию либо от готов, либо
от их предшественников асов. А начальная «А-» – это финикийский
определенный артикль (собственно, и древнекартвельский тоже). Таким
образом, корнем слова остается «загари», что в сванском языке означает
«гору» и совпадает с названием села в Сванетии. Тот же корень присутствует
и в названии хорватской столицы – Загреба.

60
Можно ли назвать холмы, на которых стоит сегодня Днепропетровск
горами, сложно сказать. Рельеф за тысячелетия мог измениться. Да и
наивысшая точка Днепропетровска – 188 метров – не такая уже и низкая.
См. также Загреб, Борисфен.

АЗОВСКОЕ МОРЕ
На итальянской средневековой карте Tartaria d’Evropa Азовское
море названо Mar delle Zabacche:

Итальянские словари слово «zabacche» не объясняют никак. А вот


словарь грузинского языка Нико Чубинашвили (XIX век) сообщает нам,
что «ზაბაკი» [забаки] означает то же самое, что и «ზამბაკი» [замбаки], а
именно, «жемчужину». Таким образом, Mar delle Zabacche переводится как
«море жемчуга». Сегодня про азовский жемчуг ничего не известно, а как
обстояли дела в древности, мы не знаем. Интересно, что корень «забаки»
явно имеет отношение к испанскому слову «azabache», что означает
«гагат», он же «черный янтарь», добывающийся не в море. Второе название
Азовского моря и его окрестностей – Меотида – также прекрасно и очень
интересно трактуется с картвельской точки зрения. См. также Меотида.

АКВИТАНИЯ
Поскольку этот регион Южной Франции явно попадает в группу
сходных по звучанию иберийских племен в соседней Испании, нет смысла
не пытаться истолковать название корня с картвельской точки зрения. Тем
более, что словарь Маргалитадзе предлагает удивительный перевод для
слова «аквити» (აქვიტი), которое может быть корнем для прилагательного
«аквитани»: «трава под снегом».

61
АКРА
«Акра» по-грузински «мыс». Существуют как минимум три
топонима с таким названием, все на морском побережье. Один – в
Болгарии, второй – в Израиле, а третий – на карте Птолемея в Приазовье,
буквально изрезанном мысоподобными косами.

АЛАЗОНЫ
Гомер и Геродот располагают «гализонов»/«ализонов» в Алибе
(«Алиба» – это страна халибов, лубов, на самом деле) и в украинском
Причерноморье. То есть, на противоположных берегах Черного моря. Но
уже Страбон честно признается, что «ализоны» и «алазоны» – это одно
и то же. А Гомер приравнивает и тех, и других к халибам. Ключевым
словом для понимания взаимоотношений всех этих народов является
«алазоны». Это не название нации. Гомер, Геродот и Страбон не владели
«варварскими» картвельскими языками, поэтому не знали, что Алазона –
это «А Лазона», в переложении на английский язык, «The Lazona», «страна
лазов». Сама же нация называется не «алазоны», а просто «лазы». Таким
образом, гализоны, лазы, алазоны – это лазы; халибы – это тоже лазы; и все
они, вместе еще и с мегрелами – заны. То есть, картвелы с языковой точки
зрения. См. также халибы.

АЛАНЫ
Было много попыток расшифровать это историческое название
племени, добравшегося из Украины до Испании, но в целом этимологи
сходятся в том, что надежного объяснения слово не имеет. Разумеется,
пока на него не взглянешь с высоты картвельских языков.
На грузинском «али» (ალი) означает «пламя». Отсюда, кстати,
и русское прилагательное «алый». Если добавить общий как для
картвельской, так и для индоевропейской семей суффикс прилагательных
«-ан», то получится именно «алан», который будет означать «огненный».
С какой стати называть алан огненными? А с той, что по
Марцеллину за редким исключением аланы имели почти желтые волосы.
То есть, рыжие (в английском языке, например, рыжий цвет волос
приравнивается к красному – «red»).
Иногда аланов отождествляют с ясами и асами. Именно из земли
асов на Дону происходит легендарный Один, переехавший в начале
первого века до н.э. оттуда в современную Швецию. Шведы – тоже
известные блондины. Так что, если аланы – это шведы, то установлен сей
факт через промежуточный картвельский язык, язык древней Украины,
называвшейся в древности «Швецией» (Снорри Стурлуссон)[85], что, снова
же, представляет из себя чисто картвельский топоним с тем же корнем, что
и слово «сван». Вот такая красивая историко-лингвистическая паутина.

62
АЛБАНИЯ
Гипотеза о картвельской природе топонима «Албания» кажется
невероятной только на первый взгляд. Их двух Албаний (на Кавказе и на
Балканах) ни одна не имеет внятной этимологии.
Поскольку в большом количестве топонимов начальная «А»
означает определенный артикль, мы имеем право (а в рамках научного
исследования даже не право, а обязанность) подозревать артикль во всех
названиях на «А». В том числе и в Албании.
Без начальной «А», отброшенной в качестве артикля, мы остаемся
с основой «Lbania» с достаточной мерой уверенности, что это усеченное
«Lubania». Какие имеются аргументы в пользу этой версии?
Во-первых, в византийском варианте греческого языка страна называлась
словом «Albanitia», которое явно скрывает картвельское «Albaneti».[114]
Во-вторых, гипотезу подкрепляет существование фамилии Alibania.
С учетом проблемы ипсилона мы имеем право предположить следующую
цепочку: Alibania <-- Alybania <-- Alubania.
В-третьих, самым сильным аргументом в пользу выпавшего из
корня ипсилона является написание Албании в «Повести временных
лет»:[115]
А Л Ъ В А Н Ь ЫА

Как видим, слово написано через твердый знак, который обычно


объясняют именно как бывшую гласную.[110]
И, наконец, последним аргументом в пользу трактовки «Албании»
как комбинации артикля с корнем является старое название кавказских
аварцев, считающихся потомками кавказских албанцев: халби (halbi),
встречающееся, как уже говорилось, в частности, у Трубецкого. Сочетание
«Ха-» в начале слова является общепризнанным финикийским артиклем.
Кроме того, слово «халби» практически идентично слову «халибы»,
писавшемуся через ипсилон (то есть, имевшему внутри корня звук [у]).
Что приравнивает корень «луб» к сочетанию «лб».
На справедливое замечание о том, что слово «Албания» в такой
трактовке имеет сразу два определенных артикля, нужно ответить, что
стартовая «А-» – это финикийский, то есть, восточный артикль, в то время
как конечная «-а» – это баскский, то есть, западный артикль. Если считать,
что два языка относятся к разным языковым семьям, то финикийцы и баски
не обязаны узнавать артикль в языках друг друга. Кроме того, по Климову
противостояние по местоположению указательного местоимения (то есть,
определенного артикля) имело место даже внутри самой картвельской
семьи. Условно говоря, тот, кто добавил, скажем, конечную «-а» в качестве
артикля, воспринимал «Албан» в качестве цельного корня. Или наоборот,
тот, кто добавил стартовую «А-», не знал о том, что в слове «Лубаниа»
морфема «-а» является артиклем. Как много людей отдает и сегодня себе
отчет в том, что слово «Francia» заканчивается артиклем?

63
АЛЕППО
Раньше этот великий сирийский город назывался «Халибон». Здесь
сразу три морфемы, достойные внимания. Во-первых, явный финикийский
артикль «Ха-» в начале слова. Во-вторых, корень «либ», который на самом
деле представляет из себя исковерканное «луб». В-третьих, суффикс
«-она», используемый лазами для построения топонимов. Сравните с
«Лазона» – «земля лазов» или «Туркона» – «Турция». Если у нас рядом
с лазами есть народность «лубы», то должен быть и лазский топоним
на «-она», обозначающий название страны лубов. Алеппо и есть этот
топоним – The Lubona. См. также Лубона.

АЛЖИР
Можно бесконечно спорить на тему этимологии «Алжира», чем,
собственно, этимологи и занимаются, не имея сколь-нибудь уверенной
версии. А нужно всего лишь вспомнить испаноязычное написание
страны – Argelia – чтобы слово сразу же превратилось в картвельское
прилагательное «аргели», образованное от корня «арг-», являющегося
корнем, в частности, мегрельского самоназвания «маргаль». То, что
суффикс «-ел» типичен для картвельских языков, можно вспомнить,
например, из прилагательных «картвели» или «кахели».

АЛУБЫ
Это альтернативное написание названия народа «халибов», в
котором стартовая «Х» немая в большинстве европейских языков. Корень
присутствует в грузинском слове «алубали», означающем «вишня».
См. халибы.

АЛУПКА
Особое место среди крымско-картвельских топонимов занимает
курорт Алупка, ранее называвшийся Алубика. Выделив и удалив по
уже описывавшемуся алгоритму определенный артикль «А-» в начале
слова, остаемся с искомым корнем «луб». Топоним ценен вдвойне, так как
является примером корня «луб» в чистом виде.

АЛЬБА & АЛЬБИОН


Эти два слова, которыми в древности называли Шотландию
и Британские острова в целом, являются элементами системы
панкартвельского корня «луб», о котором рассказано выше. Начинаются
оба слова с высокой долей вероятности с финикийского (который
по Климову, а также по здравому смыслу вполне можно называть и
картвельским) определенного артикля «А», за которым следует корень
«лб». Каким образом он превращается в «луб», подробно написано в
статье «Албания». Таким образом, «Альба» и «Альбион», на самом деле,
это «The Luba» и «The Lubion».

64
АЛЬБАНСКИЕ ГОРЫ
Массив Colli Albani является хорошим примером того, что не стоит
ассоциировать топонимы, содержащие корень «алб-» с белым цветом.
Святые для древних латинян холмы (даже не горы) высотой не более 950
метров не давали никаких оснований называть себя «белыми» даже зимой
(зимой белым было все вокруг). У корня этого топонима значение другое.
Это сочетание артикля «А» с корнем «л(у)б», из которого выпущена
гласная. Подробно рассматривается в статье «Албания». См. также
Албания, Альба, Альбион, Альпы.

АЛЬПЫ
Неожиданно общекартвельский корень «луб» обнаруживается
и в таком топониме как Альпы, к которому, казалось, подобраться было
неоткуда. Корень в этом слове выдала римская богиня Лубитина, которую
иногда отождествляют с этрусской богиней Альпану. Корень «лп», как и
в других подобных словах, выделяется путем отделения определённого
артикля. Каким образом «лб» превращается в «луб», уже подробно
рассказывалось. Соответствие же «лп-лб» тоже не вызывает сомнений, ибо
«п» и «б» – это практически один и тот же согласный звук разной степени
звонкости. К тому же, традиционная этимология сама не возражает против
трактовки «п» в слове «Альпы» как «б», предлагая в качестве родственного
слово «альба».

Швейцарские Альпы

65
АМАЗИГ
Страна берберов на местном языке называется «Амазиг». Является
ли оно картвельским? Скорее всего, да. По крайней мере, имеются
несколько аргументов. Слово раскладывается на следующие морфемы:
«A + maz + igh».
Определенный артикль «А-» сочетается с тем же корнем, который
уже встречался в топонимах Мазака и Амазонка, а также в грузинских
словах «ламази» и «мазало». Корень переводится как «прекрасный»,
«красивый». Заканчивается слово притяжательным суффиксом «-ig»
из осетинского (скифского?) языка. Присутствие скифов в Африке нам
известно от Птолемея.
Таким образом, «Амазиг» превращается в «The Mazig», означая
дословно «The Beautiful». Для страны вполне приемлемое название.
Гипотеза о картвельской природе берберов, которые являются
выходцами с Леванта, подтверждается еще минимум дважды. Есть еще
один вариант написания названия этой же страны: «Tamazight = Te + a +
maz +ig + at».
Здесь слово имеет мегрельское указательное местоимение (оно
же артикль) «те-», а конечная «-т», очень вероятно, выдает лазский
топонимический суффикс «-ат».
Кроме того, упоминаемое в соответствующем разделе этой книги
берберское племя Занат имеет альтернативное написание «Taznatit»,
снова с четким мегрельским артиклем «те-». А земля кабилов известна как
«Taqbaylit», где тоже присутствует мегрельский артикль.

АМАЗОНКА
Слово «Амазонка» (Amazon) содержит в себе слишком много
картвельских морфем, чтобы проигнорировать возможное картвельское
происхождение слова. Тем более, что история древних амазонок крутится
вокруг древних картвелоязычных земель.
Геродотовские «алазоны», скрывающие в себе лазское самоназвание
«Лазона», а также корень «маз» в названии столицы древних каппадокийцев
«Мазака» наталкивают на мысль, что в слове «Амазон» корнем может быть
слово «Мазона». Поскольку «маз» означает «прекрасный» (проверочные
грузинские слова – «ламази» и «мазало»), то «Мазона» означает «страна
прекрасных». Поскольку населяли такую страну женщины, название
абсолютно уместное. А стартовая «А» – это определенный артикль,
который может быть как финикийским, так и картвельским.

Amazona = A Mazona (The Mazona) = « The Land of Beauty»

АМАРДИИ
Название этого иранского племени, на первый взгляд, необходимо
в нашем словаре мировых картвельских топонимов лишь как пример

66
использования начальной «А-» в качестве определенного артикля, так как
существует два варианта названия племени – «мардии» и «амардии». Но
если допустить, что буква «д» может иметь отношение к картвельскому
топонимическому суффиксу «-ет» – «Марети» или «Амарети», – то
внезапно становится возможным отождествить корень с таинственным
племенем «марров», населявшим приблизительно ту же территорию.

АМБРАКИЯ
Греческий город на ионийском побережье имеет в себе тот же
корень, что и лигурийские амброны. В картвельской мифологии этот
корень – «Амбри» – означает мифического гиганта. Предсказуемо
Амбракия окружена и другими явными картвельскими топонимами:
Горгус и Кацули. См. Амброны, Кацули.

АМБРОНЫ
Именно так называли себя древние лигурийцы. Корень совпадает
с мифическим картвельским гигантом Амбри, потомками которого
«амброны», судя по названию, должны считаться. См. Амбракия.

АМЕРИКА
В словаре Маргалитадзе архаичное слово «ამერი» [амери]
и производное от него прилагательное «амерели» ранее означали
«восточного грузина» (живущего к востоку от перевала Лихи). Мы уверены,
что знаем истинную этимологию слова «Америка»?

АНАТОЛИЯ
Это слово интересно не только тем, что означает страну, сплошь
населенную картвелоязычными народами в древности, но и тем, что как
минимум на средневековой карте голландца Виссхера оно приведено
в варианте
«Натолия»,
оставив за бортом
приставку «А-»,
являющуюся здесь
определенным
а р т и к л е м .
Высвободившуюся
основу «натол»
можно пытаться
интерпретировать
как картвельское
слово «натли»,
означающее
«свет». Чанаккале (Дарданелия)

67
АНДАЛУСИЯ
Еще одно архаичное слово «ანადოლი» [anadoli] в словаре
Маргалитадзе означает испанскую Андалусию. Совпадение со словом
«Анатолия» вряд ли случайно. Таким образом, неизвестная доселе
этимология «Андалусии» приобретает явно картвельский характер.
Уместно вспомнить, что древнее иберийское население Андалусии было
очень картвельским. См. Анатолия, Малага, Мурсия, Кадис.

АНДОРРА
Слов, имен и названий, содержащих греческий корень «андер»,
очень много. В качестве яркого примера можно взять Андорру. В
мегрельском языке слово «антер» означает «человека», а в баскском
«андер» означает «женщину». Поскольку эта книга приводит более
одного доказательства, что картвельские языки служили источником для
заимствования в греческий, а не наоборот, как всегда считалось,
о «греческом» происхождении корня, присутствующего, помимо прочего,
в имени «Александр», можно забыть. Обратим внимание на то, что
типичные андоррские башни поразительно напоминают знаменитые
башни в Сванетии.

Андорра Сванетия

68
АНКАРА
Слово «анкара» в грузинских словарях имеет сразу два значения:
(1) «уж»; и (2) «источник свежей воды»[81]. Оказывается, турецкая столица
действительно известна своими источниками минеральной питьевой
воды.[116]

АРАБАТСКАЯ СТРЕЛКА
Знаменитая длинная коса на востоке Крымского полуострова –
Арабатская Стрелка – содержит неприкрытый лазский топоним «Арабат»,
переводящийся как «земля арабов». Из истории мы помним, что арабы
в своих северных походах действительно достигали некоей «славянской
реки».[29]
С другой стороны, в генуэзскую Кафу в Крыму кофе поставлялось
тоже арабами. Так что, имеем право предположить арабский форпост в
Восточном Крыму, от которого получила название Арабатская Стрелка.

АРАВАКИ
Благодаря бессмертному Атласу Птолемея мы знаем о суще-
ствовании в первом веке в Испании племени араваков.
На явное картвельское
происхождение намекает морфема
«ара», являющаяся в грузинском языке
отрицательной частицей «не». Таким
образом, название «араваки» можно
интерпретировать как «не ваки». Такое
название могло иметь место, если бы по
соседству жило племя под названием
«ваки». У араваков действительно
было много соседей, и одни из них
действительно имели название «ваки». Точнее, ключевые для испанской
древней истории могущественные «ваккеи».[117]
Поразительно, но название главного города араваков – Uxama
Argelae – тоже переводится с грузинского – «უხამა არგელი» [ухама аргели]
– как «непристойный мегрел». См. также Алжир.

АРАВИЯ
Правильной транслитерацией греческого слова «Αραβία» является
[аравия], а не [арабия], поскольку, во-первых, правильная передача
греческой беты – это именно звук [в], а во-вторых, на иврите название
тоже содержит [в]: ‫יברע‬.[118]
Трактовка же основы слова «Аравия» с картвельской точки зрения
очень проста и неожиданна: «арави» = «ар (არ) + ави (ავი)» = «не + плохой».
Весьма выразительная аттестация арабов от их картвелоязычных соседей.

69
АРАГОН
У испанской реки Арагон есть прямой аналог в Грузии в виде реки
Арагви. Оба слова имеют «араг-» в качестве корня, и оба заканчиваются на
местные суффиксы. См. также Сарагоса и эдетани.

АРАМЕЙЦЫ
Слово «арамейский» содержит в себе корень «арам», который
в словаре Маргалитадзе переводится как «ominous» (зловещий). На самом
деле, эмоциональная окраска тут не такая сильная. «Арами» (არ(ა)მი) – это
комбинация «ар» (не) + «амо» (приятный), что дает значение «неприятель»,
«недруг».
В самом арамейском языке отрицательных частиц, похожих на
«ар», нет.[119]
Поскольку арамейский язык известен со второго века до н.э.,
грузинский язык очевидно древнее. См. Армения, армия.

АРАРАТ
Знаете ли вы, что слово «арара» (არარა) по-грузински означает
«ничего»? Представьте, что вам необходимо построить конструкцию
«земля, где ничего
нет» при помощи
грузинского
суффикса «-ети».
У вас получится
«арарети».
Если же вы не
грузин, а лаз, то
суффикс «-ети»
вам придется
заменить на «-ат»[61].
Таким образом,
« а р а р е т и »
превратится в
«Арарат». Почему
вдруг «место,
где ничего нет»?
А потому, что
высота Арарата – 5000 метров, где действительно нет ни поселений, ни
людей, ни зверей, ни растений. Нет ничего. Земля, где ничего нет.

АРВЕРНИ
Французское племя Верцингеторикса арверни (arvernes), как
считается, дало название земле Овернь (Auvergne). Но если рассматривать

70
оба топонима с картвельской точки зрения, то ситуация разворачивается
на 180 градусов. Если «оверни» – это «земля верни», то «арверни» – это
«не верни». Корень же «верн», скорее всего, это тот же корень, что и в
испанском топониме «Бернедо». См. также Овернь, Верцингеторикс,
араваки.

АРГО
История картвельских связей в Африкой не впечатляет в полной
мере, пока вы не вспомните рассказ Геродота о воинах фараона Сесостриса,
отколовшихся от его армии в походе в Европу и поселившихся в Колхиде
(современной Мегрелии)[63]. В другом месте Геродот рассказывает о
том, как египетские воины в огромном количестве покинули Египет
и поселились в Нубии. Именно в Нубии на карте Птолемея показаны
драгоценнейшие для картвельской истории топонимы Саколка, Сатахта
и другие. Одним из них и сегодня является остров на Ниле в северном
Судане с необыкновенно картвельским названием Арго[87]. Напомним,
«арг-» – это корень самоназвания мегрелов «маргаль». См. Саколха,
Сатахта, мегабарии, Асуан.

АРГОС
Городов с таким названием несколько. Причем, как минимум один
из них считается пеласгийским, то есть, относящимся к догреческому
населению Греции. Догреческое население Греции уже не раз
демонстрировало свою картвельскую сущность. Так может быть и в случае
с Аргосами, которые совпадают с корнем самоназвания мегрелов
– «м-аргаль». Корабль «Арго», названный по имени отца Ясона, также
может иметь отношение к мегрельскому корню. См. Арго, Алжир.

АРИАССОС
Так назывался город в Писидии, который после трансформации с
учетом чередования согласных «т» и «с» и замены греческого окончания
на картвельское (алгоритм и его обоснование описаны в этой книге
многократно) превращается в «Ариат» – «землю ари». Таким образом,
таинственное, но не имевшее доселе топонимического подтверждения
племя ариев наконец его получает.

АРИЗАНТИ
Название мидийского племени «Аризанти» может представлять из
себя сочетание «ар Занети» (არ ზანეთი), переводящееся как «не Занети», где
«Занети» – картвельская земля занов – лазов и мегрелов. См. Араваки, Аравия.

71
АРИМАСПЫ
Геродот, рассказывая об этом мифическом народе, жившем к северу
от скифов, переводит его название как «одноглазые», настаивая на том,
что «арима» по-скифски, якобы, «один», а «спу» – «глаз». Не опровергая
Геродота, обратим внимание на то, что начало слова – «ар» – действительно
означает «один», только не в скифском, а в лазском языке. Корень же «сп-»
тоже ассоциируется с глазом в словах типа «спектакль», происходящих от
латинского «specere» с неизвестной этимологией. В картвельских языках
«сп» в значении «глаз» пока тоже не просматривается. Вопрос открыт.

АРМЕНИЯ
Аналогично со словом «арамейцы» название «Армения» тоже
имеет высокие шансы иметь в качестве корня картвельское слово «ар(а)ми»,
означающее «недруг». Не стоит забывать, что сами армяне свою страну
«Арменией» не называют.

АРТАНЬЯН
Фамилия Д’Артаньян происходит от названия городка Артаньян
(Artagnan) в Гаскони, которая граничит со страной басков. В Грузии возле
Тианети есть сразу две деревни с тем же названием: Квемо Артаниани и
Земо Артаниани.

АСКЕТИ
Над Балаклавой, которая и сама показывает очень картвельский
корень в своем названии, высится гора Аскети, которая переводится
с картвельского как «земля аски». В чистом виде корень «аски» в
картвельских словарях отсутствует. Но имеется слово «шиповник»
(аскили), использующий «аски» в качестве корня. Таким образом, можно
предположить, что «аски» изначально означало «шип», что делает слово
«аскети» приемлемым для названия горы. С другой стороны, название
может иметь отношение к грузинскому «ასკვითია» (Асквития), что
означает «Скифия». См. также Балаклава.

АСУАН
Древний египетский Асуан, упомянутый на карте Птолемея как Soene,
ранее носил название Swenet, что дает основания считать стартовую «А-» артиклем,
а также соотносить название города с грузинской Сванетией. В подтверждение
версии – древний город Photis на противоположном берегу Нила, практически
совпадающий с названием грузинского Поти в Колхиде. Забавно, что на той же
карте Птолемея регион за горным хребтом к востоку от Асуана носит название
«скифского» – Scythica regio. См. также суанети, Швеция, Швабия, суессетани.

72
АТЛАС
См. Атлантика.

АТЛАНТИКА
Этот топоним попадает в наш словарь картвелизмов из-за того, что
очень картвельские берберы среди прочего называли себя еще и атлантами.
Само слово, возможно, ранее выглядело как «Атланети» и происходит от
Атласских гор, название которых мы имеем право трактовать как занский
топоним «Атлат» – «землю атли». Следы корня «атли» можно проследить
разве что в слове «атлари» (ათლარი), которое переводится как «кони». Есть
еще глагол «атла» (ათლა) – «резать, отрезать», но от него до Атласских гор
далековато. Разве что трактовать горы как «вырезанные из камня».

АУСЕТАНИ
Племя с таким названием размещено Птолемеем в Каталонии.
Прежде всего, топоним входит в условную группу иберийских племен
в Испании на «-етани», которые представляют из себя прилагательные
от топонимов, заканчивающихся на фирменный грузинский суффикс
«-ети». Таким образом, истинным топонимом является «Аусети», что
переводится как «земля ауси».
Здесь самое время вспомнить, что грузины раньше называли
осетин «овси», а их землю, соответственно, «Овсети». А осетины, как они
заявляют, являются потомками аланов. Не только зафиксированных
в Испании, но и, по имеющейся гипотезе, давших свое имя названию
«Catalunya».
Корень «овси», возможно, присутствует и в украинской топонимике.
Например, река Овсянка или село Овсюки. См. также аутетани.

АУТЕТАНИ
Название испанского иберийского племени может быть
производной от топонима «Аутети»/ «Автети», а может быть и
исковерканным «аусетани». См. также аусетани.

АФГАНИ
В словаре Маргалитадзе слова «авгани» (ავღანი) имеет следующие
значения:
1) жестокий, злонравный;
2) бедный, нуждающийся;
3) † афганец
Название афганской нации вполне могло произойти от первых
двух значений этого слова.

АХЛАТ
См. Келат.

73
БАЛАКЛАВА, БАЛАКЛИЯ
Балаклава – поселок в очень картвельском Крыму. Окончание
«-ава» – типичное для мегрельских фамилий.
Балаклия – городок в Харьковской области, тоже весьма
картвельском регионе. Окончание «-ия» – тоже типичное для мегрельских
фамилий.
Балаклидзе – реально существующая фамилия.[120]
Даже если корень в этих словах является тюркским, как это
официально считается, три разных картвельских окончания все равно
должны быть как-то объяснены. См. также Варшава, Полтава.

БАРИ
Слово «бари» на грузинском языке означает «равнину».
Итальянский город Бари действительно находится на аллювиальной
равнине.[121] Этот же корень, возможно, присутствует и в названии соседнего
городка Барлетта, где к корню добавляется еще и топонимический
суффикс «-ет». См. также Барлетта, Варезе.

БАРЛЕТТА
Аналогично названию «Бари» слово «Барлетта» может происходить
от картвельского «бари» – «равнина» – с добавлением суффикса «-ети».
Основой в таком случае выступает картвельское прилагательное «барули»
– «равнинный» – а чистая картвельская форма топонима должна быть
«Барулети» (сравните с Кобулети). См. также Бари, Варезе.

БАРСЕЛОНА
При определенных усилиях «Барселона» тоже может
рассматриваться как комбинация картвельских морфем. Путаница с
«b» и «v» общеизвестна. Мы имеем право трактовать эти буквы двояко
в испанских словах. К тому же, латинская «с» в
названии «Барселона» имеет большие шансы
отражать звук [ц], ибо буква так и называется.
Таким образом, технически нам ничего
не мешает предположить происхождение
«Барселоны» от картвельского слова «ვარცლი»
[варцли], означающего «маленькую лодку».
Суффикс «-он» тоже вполне картвельский.
А окончание «-ли» у существительных – это
бывший суффикс прилагательного «-ели». Таким
образом, «Варцелона» может трактоваться, как,
скажем, место причала маленьких лодок. Пусть
маловероятно, но поморфемное прочтение слова
безукоризненно, так что игнорировать такую
версию мы не имеем права.

74
БАСТАРНИ
Племя относится к разряду таинственных, поскольку до сих
пор не имело четкой этнической характеристики. Некоторые считают
его германским, некоторые – кельтским, некоторые – славянским.
Располагалось Птолемеем на украинском правобережьи. Слово
представляет из себя очередную безупречную картвельскую конструкцию
«баст + ар + н + и», где «баст-» – корень, «-ар» – сванский суффикс места,
«-н» – старокартвельский суффикс множественного числа, а «-и» –
картвельское окончание именительного падежа. Таким образом, «бастар»
– «поселение бастов», а «бастарни» – «поселения бастов», то есть, целая
страна. Значение корня «басти» присутствует в одном из грузинских
словарей как «убежище». При этом отмечается иранское происхождение
слова. Отметим только, что прилагательное «бастанели» в словаре
Маргалитадзе означает «очень древний». См. также бастетани, Бастия,
Сивас, Залл-Бастар, Севастополь.

БАСТЕТАНИ
Южноиспанское иберийское племя бастетани как и еще целая
группа подобных названий происходит от топонима «Бастети», который,
в свою очередь, переводится с картвельского как «земля бастов». Столицей
бастетани была Малага, город, название которого необъяснимым образом
оказалось в качестве корня в грузинской фамилии Малагадзе. Еще одно
племя с похожим названием – «бастули» – тоже является прилагательным
с тем же корнем «басти». Только если «бастули» образован напрямую от
слова «басти» и переводится как «бастский», то «бастетани» образовано
от названия страны бастов – Бастети – и переводится как «бастетинский»
(по аналогии с «кахетинский»). Это одно и то же племя. См. также Малага,
бастарни, Бастия, Сивас, Севастополь, Залл-Бастар.

БАСТИЯ
Название основного города Корсики содержит в себе тот же
топоним, что и племя бастетани в Испании и бастарни в Украине, а также
древнее картвельское название турецкого Сиваса – Сабасте. Картвельскость
конструкций «бастарни», «бастетани», «бастули» и «сабасте» сомнений не
вызывает. В связи с этим стоит отметить большое сходство корсиканской и
грузинской хоровой полифонии, традиционно отмечаемое музыковедами.
См. также бастетани, бастарни, Сивас, Севастополь, Залл-Бастар.

БАСТУЛИ
Вариант написания южноиспанского племени бастетани.
См. также бастетани.

75
Юго-Западная Испания. Птолемей
БЕБРИКИ
Анатолийское племя бебриков (Bebryces) должно произноситься
как [бебруки], что хорошо видно из греческого написания названия
– Βέβρῠκες. Это уменьшительное существительное, образованное от
картвельского корня «бебри» (ბებრი), которое означает «старый».
Самое слово, таким образом, переводится как «старичок». В горийском
муниципалитете Грузии имеется село с точно таким названием ბებრუკი
[bebruki].[122] См. также Берат.

БЕДОНИЯ
Недалеко от границы между итальянскими провинциями Лигурия
и Эмилия лежит городок Бедония. У него есть прямой родственник
в душетском муниципалитете Грузии – деревня Бедони. Отсутствие
конечной «-а» ничего не значит. Это древний определенный артикль.
Основа в обоих словах одна и та же – Бедони. См. Абадиа, Корбалия,
Дайнелия.

БЕРАТ
Албанский город Берат с занским суффиксом места «-ат»
переводится как «земля старых», поскольку «бери» по-грузински – это
«старый». См. также бебруки, Лазарат, Залл-Бастар, дассарети.

БЕРЕЗАНЬ
Если украинские греки называли армян грузинским словом,
как подробно рассказывается в соответствующей главе этой книги, то
что еще они могли называть картвельскими словами? Как насчет самих
себя?
Идея не настолько странная, насколько таковой выглядит.
В грузинском языке «грек» переводится как «ბერძენი» [berdzeni],
который имеем право трактовать и как «берзени» (звуки «дз» и «з»
взаимозаменяются даже внутри одного и того же словаря Чубинашвили).
Если «славизировать» это слово, то есть, заменить конечную «-и» на
популярный в украинском языке мягкий знак, то получим «берзень».
А после такой операции мы теперь просто обязаны рассмотреть
вариант соответствия слова «берзень» украинскому топониму
«Березань», встречающемуся достаточно часто (многочисленные
Березановки) по всей Украине. Однако, наиболее интересным будет
соотнести слово с названием острова Березань в устье Днепра не очень
далеко от древнегреческой Ольвии. У острова нет никакой этимологии,
кроме топорного соотнесения с березами. Но никаких берез на острове
нет и никогда не было. В отличие от греков.

77
БЕРИАИН
Как известно, типичное баскское окончание «-аин»
интерпретируется как суффикс «-ан», что превращает название
пригорода Памплоны в «Бериани». Это не только картвельское
прилагательное от корня «бери», но еще и грузинская фамилия.
Неудивительно, что в земле племени беронов был город Олуба.
См. либиенсес, Бернедо.

Бериаин

БЕРНЕДО
Название муниципалитета в баскской Алаве идеально
интерпретируется с картвельской точки зрения как «Бернети» – «страна
берни», где «берни» – множественное число от «бери», корня, который
также встречается в названии албанского Берата. Значение корня «бери»
в картвельских языках тройственное: (1) старый; (2) монах; (3) тупица.
Также это может быть корень из глагола «берва» – «дуть». Кроме того,
в баскском языке слово «bere» переводится на испанский как «lo suyo»,
«lo que les corresponde», а на русский – «свое», «то, что им принадлежит»,
что великолепно подходит к названию земли.[123]
Топоним совпадает, во-первых, с названием племени беронов,
имевших в качестве города безукоризненный мегрельский топоним
Олуба, а также с пригородом Памплоны городком Бериаин. См.
либиенсес, Бериаин.

78
БЕТИС (BAETICA)
Южноиспанский регион, по которому протекал древний Бетис
(сегодняшний Гуадалькивир) в латинских источниках имел название
Baetica. Увидеть картвельский топоним «Баети» в этой названии не
представляет никакой сложности. Как и трактовать корень с картвельской
точки зрения. Например, это может быть слово «баи» (ბაი), которое
ранее существовало в грузинском языке в значении «кокос». Если взять
за корень именно это слово, то «Баети» переводится как «земля кокосов».
Кокосовые пальмы действительно иногда встречаются в Андалусии, но,
все-таки, для того, чтоб это была «страна кокосовых пальм», в Южной
Испании холодновато. Поэтому более реалистичной следует считать

Гуадалькивир

другую версию, которая в качестве корня предполагает древнее баскское


слово «баи» в значении «река». Если так, то «Баети» тогда переводится как
«там, где река», что великолепно соотносится с древним Бетисом, который
здесь впадает в океан. См. также Тартесс.

БИЛБИЛИТАНИ
В обширном списке испанских племен, который приводит Плиний,
в окрестностях Сарагосы, очень картвельских, упомянуты билбилитани.[38]
Это прилагательное с большой долей вероятности является производной
от «Билбилети» – «страны билбили». Слова такого в картвельских языках
нет. Но мы помним, что проблема ипсилона позволяет нам трактовать

79
латинскую «i» как возможный бывший греческий ипсилон. То есть, как
звук [у]. Это позволяет предположить, что истинное название племени –
«булбулитани», а их страны – «булбулети». Оба слова тогда происходят от
корня «булбули», что по-грузински означает «соловей». «Булбулитани»,
таким образом, это «житель страны соловьев». См. также Сарагоса,
эдетани, Арагон.

БОЛВА
Название реки в брянской области России стопроцентно читается
с картвельской точки зрения. В словаре Чубинашвили «болва» (ბოლვა)
означает «копчение», что вполне имеет отношение к реке с учетом
традиций копчения рыбы в Украине. «Болвила» (ბოლვილა) по-грузински
– это именно «копченая рыба». См. также Чечва, Ревна.

БОЛОХІВ
Город Любар, который и сам представляет из себя сочетание
картвельского корня «луб» со сванским суффиксом места, находится в
Болоховской земле. По-грузински «балахи» (ბალახი) означает «трава», а
«болоки» (ბოლოკი) – «редиску». В топониме может присутствовать любой
из этих корней. См. также Любар, халибы.

БОРИСФЕН
Альтернативное название Днепра «Борисфен», скорее всего,
является неправильной транслитерацией с греческого. Правильная
предполагает вариант
«Борустен». Но мы
помним, что Геродот
минимум один раз сам
перепутал кружок с
горизонтальной чер-
точкой и кружок с
вертикальной чер-
точкой (греческие буквы
«тета» и «фи»), когда
превратил «скупов»
в «скутов». Так что,
пусть и с маленькой Днепр

долей вероятности, но
«Борисфен», все же, может быть истинным звучанием названия. Если
допустить, что это так, то слово получает забавное прочтение с картвельской
точки зрения, разложенное следующим образом: «борис + фени».

80
Слово «бори» в словаре у Чубинашвили переводится как «туман».
«Борис», таким образом, это родительный падеж от «бори». Вторую
часть слова тоже можно найти у Чубинашвили в составе слова «фенили»
(ფენილი), имеющего значение «мостить», «облицовывать». Если добавить
немного вольной художественной трактовки сочетания «бори» + «фени»
(не выходя за границы научного допуска, однако), то «борисфен»
превращается в «укутанный туманом». Днепр действительно знаменит
своими густыми туманами (в частности, в районе Днепропетровска).
К тому же за туман можно было принять постоянно нависавшую над
днепровскими порогами водяную пыль. В общем, в качестве ключевых
топонимов проекта название «Борисфен» воспринимать не стоит, но
держать в уме будет нелишне.

БОРУСКИ
Название племени, размещенного Птолемеем выше современной
Беларуси, наверняка включает в себя мегрельский притяжательный
суффикс «ски», как и названия других европейских племен. Корень
«бору» трактовать с картвельского угла можно, но пока что это не
будет убедительно. А вот использовать грузинский язык в качестве
доказательства, что «пруссы» – это бывшие «боруски», о чем пока было
только предположение, абсолютно уместно. В словаре Маргалитадзе
архаичное слово «бруси» (ბრუსი) переводится как «Prussian». Связь
«бруси» – «боруски» вряд ли кто-то будет оспаривать. Наверняка это
далеко не последний случай использования картвельских языков в
качестве третейского судьи в вопросах, казалось бы, к Грузии отношения
не имеющих. См. также -ский.

БРИТАНИЯ
Рассказ о вероятном картвельском происхождении слова «Британия»
лучше изложить пошагово.
1. Прошлое Британии покрыто мраком. Большинство сходится на
том, что оно не было индоевропейским.
2. Но мы точно знаем, что оно не было индоевропейским после
выявления картвельской сущности таких британских слов как Siluri, Culcheth,
Lyvpool, overo, Cymru и других. Обращаем внимание на то, что ключевым
картвельским местом в Британии, похоже, был Уэльс.
3. Древнее название Уэльса – Brytenlond.[124]
4. Слово «Britain», как считается, происходит от «Prydain».[125]
5. Проблема ипсилона, на которую в этой книге обращалось
достаточно внимания, предполагает, что буква «Y» – это звук [u], а не [i].
Итого, (1) древнее название Британии содержало в себе игрек (он же
греческий ипсилон); (2) допускается, что первой буквой была «П», а не «Б»;
(3) окончание названия очень похоже на суффикс прилагательного «-ан».

81
Все это дает нам основания искать в качестве истинного корня
названия страны именно «prut». Этот архаичный корень прекрасно себя
чувствует в словаре Маргалитадзе в потрясающем значении «туманной
мороси»: «ფრუტი» [pruti] – «misty drizzling»
Разве может быть более точное описание британской сути как
страны?
Когда Пифей впервые рассказывал о «Pritani», на самом деле, он
имел ввиду «Prytani». Либо он сам дал такое точное описание Британии,
либо он это сделал с чьих-то слов. См. также силури, лобуны, overo,
кориелтавы.

БУЛГАР
Название города и народа на Волге, со временем принявшее участие
в этимологии «Болгарии», содержит сванский суффикс места «-ар». Корня
«булг-» в картвельских словарях не видно. Но не вызывает сомнений
его тождественность слову «Волга», на которой, собственно, Булгар и
находился. Таким образом, корень «булг-» нужно искать в поволжских
языках. Картвельскости же самой конструкции «Булгар» некартвельский
корень не отменяет. Название в любом случае остается «местом булги/
волги». См. также Татария, Хазар.

ВАВИЛОН
Нетрудно заметить, что традиционное произношение слова
«Вавилон» не совсем соответствует его греческому написанию «Βαβυλωνία».
В учетом того, что греческая бета служила для передачи как звука [в], так
и [б], а также с учетом того, что ипсилон в древности передавал звук [у],
имеем право интерпретировать греческое слово как [бабулониа].
Мы обязаны признать получившееся слово картвельским, так как
оно без проблем раскладывается на целых пять картвельских морфем:
«Баб-ул-он-и-а», каждая из которых уже неоднократно разбиралась в этой
книге. Если коротко, то за корнем следует суффикс прилагательного, за
которым либо еще один суффикс прилагательного, либо топонимический
лазский суффикс названия страны, затем окончание именительного
падежа и определенный артикль.
Осталось посмотреть, как переводится с картвельских языков
суффикс «баби», и объясняет ли он название «Вавилон». Ответ на оба
вопроса положительный. Слово «баби» переводится как «ворота»,[10]
а сам Вавилон был знаменит именно своими воротами. Настолько
легендарными, что рок-группа Rainbow даже посвятила им песню «Gates
of Babylon».

ВАРВАРЫ
Убедившись в картвельскости всех топонимов, заканчивающихся
на «-ар», мы не имеем права пройти мимо слова «Варвар» (кстати, такое
название имеет деревня в Бахрейне).

82
Двусмысленность ситуации со звуками [б] и [в] в греческом языке
не только дает нам по 50% на оба варианта истинного звучания этого
слова – «Варвар» или «Барбар» – но и оставляет место для промежуточных
вариантов: «Варбар» и «Барвар».
Корень «барб-» в картвельских языках имеет отношение к колесу
(ბარბალი) и к вращению.
Корень «барв-» существует в названии деревни Барви в Самце-
Джавахети, что бы он ни означал. Но мы также помним, что таинственный
суффикс «-в» в грузинском языке имеет тенденцию появляться из
ниоткуда и так же исчезать. Так что, корнем в слове «Барвар» может быть
уже встречавшееся в нашем словаре картвельских названий древнего
мира слово «бари», означающее «равнину». У него есть и второе значение
– «лопата».
Корня «варби», похоже, не существует.
А вот «варви», если из него тоже удалить вторую «в» как суффикс,
будет означать «обман» (ვარი). Из всех предложенных трактовок значения
это самое близкое к характеру варваров. Если это так, то слово «Варвар»
означает «страну обмана».
На картвельской трактовке слова «варвар» не стоит настаивать как
на ключевом элементе всей системы. Просто нужно держать ее в закромах
памяти. См. также Хазар, Татария, Булгар.

ВАРДУЛИ
Названия целой группы древних иберийских племен Испании
заканчиваются на грузинский суффикс прилагательного «-ул»: турдули,
бастули, вардули. Индоевропейцы считают каждое из таких названий
существительным и, соответственно, называют их турдули, бастули
и вардули, прилагательных в них не признавая, а конечную «-и»
воспринимая как латинское множественное число. Это не так. Каждое
из этих слов – прилагательное, а конечная «-и» – окончание грузинского
именительного падежа как в единственном, так и во множественном числе.
Сравните с грузинским словами имерули, кахули, гурули и т.п. Особо стоит
обратить внимание, что так называемые «турдули» и «бастули» имеют
альтернативные названия на карте Птолемея: «турдетани» и «бастетани»,
доказывающие, что слова действительно картвельские, и что корнями тут
являются «турд-» и «баст-». Что же касается «вардули», то название этого
племени происходит от грузинского корня «варди», означающего «розу».
Само племя, таким образом, превращается в «розовое» либо «имеющее
отношение к розам», и, кстати, перекликается с именем иллирийского
царя Вардуллиса времен Филиппа Македонского. См. также бастули,
турдули, Иллирия, Бериаин, Наварра.

83
ВАРЕЗЕ
Приальпийский городок в Италии является родственником
Бари и Барлетты, поскольку в древности назывался «Baretum», что вне
всяких сомнений, является латинизированным картвельским «Барети»
– «страной равнин». Хоть для городка в Альпах это звучит странно, Варезе
действительно является городом на примыкающей к горам равнине.
См. также Бари, Барлетта.

ВАРШАВА
Польская столица не имеет уверенной этимологии, но зато имеет
явное мегрельское окончание «-ава». При этом, корень «варш-» встречается
в картвельском мире весьма часто. Во-первых, это фамилия Варшаломидзе,
где корнем выступает «варшаломи», где, в свою очередь, «ломи»
переводится как «лев». Во-вторых, слово «варша» в словаре Орбелиани
означает «куртку» с возможным переносом значения с «кожи». В-третьих,
имеется еще и слово «варшаки», означающее «рысь». Так или иначе,
этимология крутится вокруг семейства кошачьих. К группе слов с корнем
«варша» следует также добавить фамилии «Варшани» и «Варшанидзе».
Все это доказывает, что корень «варша» раньше существовал. См. также
Полтава, Краков, Квиса, Крконоше, Люблин.

ВЕНГРИЯ
Любопытно, что из пары «угры-венгры» более правильным может
оказаться второй вариант. И доказательством тут может послужить…
польский язык, в котором «венгр» пишется через специфическую
букву «с огоньком» – węgier, которая звук [н] на письме «прячет», а при
произношении показывает.
Если так, то картвельское название Венгрии – «უნგრეთი» [унгрети]
– может содержать в себе тот же корень, что и глагол «უნგრევს» [унгревс]
– «разрушает», а также прилагательное «უნგრეველი» [унгревели] –
«неразрушимый» (следует отметить, эти два картвельских однокоренных
слова имеют противоположное значение).
Венгры всегда ассоциировались с крайне разрушительной нацией
гуннов, тоже, кстати, попавших в наш словарь мировых картвелизмов.
Так что, присутствие вышеупомянутого корня вполне уместно. Тем более,
что английское название Венгрии – Hungary – еще и содержит сванский
суффикс места «-ар». См. также гунны, Хазар, Булгар, Татария.

ВЕНЕДЫ
Племя венедов зафиксировано от Адриатики до Балтики и
связывается, в частности, с топонимом «Венеция». Если так, то буква «д» в
слове «венеды» – это бывшая «т», а само слово в целом означает название не
народа, а страны, где он проживал – «Венети». Корень «вени», возможно,

84
имеет отношение к виноградарству. Также в пользу того, что корнем
в слове «венети» является «вен», говорит история ванов, легендарных
соседей асов на Дону. См. Венеция, вятичи.

ВЕНЕЦИЯ
Топоним «Венеция» (Venezia, Venetia, Veneto, Venetum)
легко соглашается с присутствием в своем названии картвельского
топонимического суффикса
«-ет», что превращает
«Венецию» в «Венети»,
«страну вени». В чистом
виде этот корень в
картвельских словарях не
присутствует, но он есть
в слове «венахи» (ვენახი),
означающем «виноградник»
или «виноградную лозу».
Виноделие в Венеции
является более чем серьезной
индустрией.[126]
Тот же самый корень
можно увидеть и в имени Венеры (Venus), которая покровительствовала
именно виноделию.
«...Виналия урбана (23 апреля), фестиваль вина под покровительством
Венеры и Юпитера. Венера была патроном простого вина для повседневного
пития, в то время как Юпитер патронировал самое крепкое и чистое жертвенное
вино, а вместе с ним и погоду на виноградниках…».[37]
См. также венеды, вятичи.

ВЕРЦИНГЕТОРИКС
Верцингеторикс был самым знаменитым из королей галлов. В
его витиеватом имени проект «Меж двух Иберий» очень интересует основа.
Окончание «-рикс»/«-рих» в подобных словах означает «король». Таким
образом, остальная часть имени должна означать страну, королем которой
он являлся. Это вдвойне похоже на правду, так как «Верцингето» с большой
долей вероятности содержит в себе картвельский топонимический корень
«-ет», с помощью которого были построены сотни древних топонимов
по всему миру. Предложим считать, что это топоним «Верцингети» (мы
приравнивали окончание «-ето» к «-ети» в случае с Орето).
Таким образом, нам осталось разобрать корень «верцинги» и
доказать и его картвельскость тоже. Цепочка получается непростая,

85
но интересная. Во-первых, сочетание «-нг-» внутри корня не является
типичным для простых древних названий и дает нам право подозревать,
что между согласными раньше была гласная. Напомним, что выбрасывание
гласной из основы не только считается по Трубецкому одним из главных
критериев зачисления языка в индоевропейскую семью, но и характерной
особенностью совсем не индоевропейского грузинского языка. В
подтверждение – нагромождение согласных в основе слова «крцун(и)»,
присутствующего в одном и том же значении как в сербскохорватском,
так и в грузинском языках. Серьезный удар, надо отметить, по всей
индоевропейской концепции как таковой.
Итак, имеем право вставить в «верцинг» гласную. Например так:
«верцинаг». Французы сразу поправят, не «верцинаг», а «верцинак».
Во-первых, это характернейшее окончание для десятков французских
топонимов типа Cognac, означающее множественное число в баскском
языке. А во-вторых, «к» просто обязана была озвончиться, следуя за
звонкой «н».
Итого, уже имеем «верцинак», что есть баскское множественное
число от «верцин». Слова «верцин» у басков нет, а вот «берцин» есть.
Буквы «б» и «в» мы можем взаимозаменять смело, тем более, в Испании,
где они почти не различаются. Так вот, слово «берцин» у басков означает
пятнистую породу коров. Таким образом, «берцинак» – «пятнистые
коровы», а «берцинакети» (усеченное и озвонченное до «берцингети»)
– это «страна пятнистых коров». Сложно, длинно, но безупречно. У
кого-нибудь есть другая трактовка для Верцингеторикса? См. также
Оргеторикс.

ВЕРХОВИНА Гуцульщина

Много ли тополей в Карпатах?


Должно быть, немало. Например, Acer
pseudoplatanus, растущий на горе Яворник.[127]
Или тополь осинообразный.[128]
К чему это? А к известному
украинскому топониму Верховина. По-
грузински «верхви» означает именно
тополь или осину.

ВИЗАНТИЯ
Без окончания именительного
падежа слово «Byzantium» будет выглядеть
как «Byzanti», откуда один короткий шаг
до «Byzaneti» или, с учетом проблемы
ипсилона, «Buzaneti». Вполне уверенный
картвельский топоним с «бузани» в
качестве корня.

86
Слово «бузани» существует в словаре Маргалитадзе как в
чистом виде в значении «тяжелый груз» в рачийском диалекте, так и в
качестве производной от существительного «буза», виноподобного
напитка, употреблявшегося, кстати, пафлагонцами. Хорошая версия для
дальнейшего рассмотрения. См. также aризанти, Смирна.

ВОРСКЛА
На первый взгляд, параллель между названием украинской
реки Ворсклы, никогда не имевшим удовлетворительного объяснения,
и грузинским словом «варсквлави» – «звезда» – выглядит чересчур
сомнительной. Но это до тех пор, пока оба слова не будут, говоря научно,
«адхустированы». Во-первых, на карте Taurica Hersonesus река называется
«Ворскола»...

...а во-вторых, в словаре Чубинашвили «варсквлави» написано


в варианте «варскулави». Кроме того, к слову «варскулави» мы имеем
право применить ту же операцию, которая дала нам в словаре того же
Чубинашвили пару «кува-ку» (а также, «датви-дати», «вепхи-вепхви» и
пр.). То есть, имеем право отбросить «в» как суффикс, оставшись с основой
«варскула». Сравнить теперь «ворскола» и «варскула» совсем не то же
самое, что сравнить изначальные «ворскла» и «варскулави». А тех, у кого
вызывает сомнение уместность назвать реку словом «звезда», отправляем
на север Италии, где в Удине течет река под названием именно «звезда»
– Стелла.
Бассейн реки Ворскла, похоже, является ядром расселения
украинских картвелов. Помимо Ворсклы здесь протекают еще три реки
явного картвельского происхождения: Хорол, Псел и Сула. Кроме того,
регион совпадает с геродотовским Гелоном (возможно, Бельское городище)
и фиксирует еще ряд картвельских топонимов, таких как Линтварівка,
Балаклия, Полтава, Шишаки и другие. При большом желании «Харьков»
и «Орель» тоже можно трактовать с картвельской точки зрения, но в этой
книге мы этого делать не будем.

87
ВЯТИЧИ
Идея о том, что венеды и вятичи – это один и тот же народ, не
нова. Добавим только ей лингвистических оснований, а заодно увидим
в «вятичах» картвельскую морфему. Разница между «венедами» и
«вятичами» в букве «н». Как уже рассказывалось в статье «Венгрия»,
ответственным за пропажу и появление этой буквы является польский язык
и его специфическая буква «е» с хвостиком (ę) которая произносится как
[ен] в нос. Таким образом, венеды, известные и как «венды», написанные
по-польски как «wętici», без учета специфики буквы «ę» превращаются в
«ветичей» или «вятичей». Похожая метаморфоза имела место в отношении
имени «Свентослав-Святослав». Таким образом, истинное название
племени «вятичи» – «вентичи», а буква «т» в этом названии – след от
картвельского топонимического суффикса «-ет». См. также Венгрия,
Венеция, венеды.

ГАБРЕТА
Топоним «Габрета» присутствует еще на карте Птолемея на
границе сегодняшних Чехии и Баварии, совпадая с Баварским Лесом,
который раньше назывался «Крконоше». «Габрета», если трактовать с
картвельской точки зрения, это «земля габри». «Габр» – это «граб», правда,
не на картвельском, а на славянском (этот же корень присутствует в
болгарском топониме «Габрово»). Но сочетания некартвельских корней с
картвельскими морфемами встречаются неоднократно. К тому же, многие
древнекартвельские слова из различных европейских регионов могли не
дойти до современных картвельских языков, но при этом сохраниться в
местных некартвельских. См. также Крконоше, Судеты, Мадерети.

ГАВАРДА
Более десятка испанских топонимов, как существующих сегодня,
так и оставшихся только на древних картах, казалось бы, необъяснимо
присутствуют в реальных грузинских фамилиях в качестве корня. Но
необъяснимо только для тех, кто незнаком с огромным количеством
испанских топонимов картвельского происхождения. Например,
небольшой городок Гаварда неподалеку от Валенсии совпадает с корнем
фамилии Гавардашвили. Эффект усиливает протекающая рядом река
Шукер, у которой есть родственная деревня в Грузии – Шукери. См. также
Кордоба, Малага, Сагунт, Шукер.

ГАДИР
См. Кадис.

ГАЛАТЫ
Никаких «галатов» никогда не было. Были галлы и их страна
«Галат(и)», которую путем добавления артикля превратили в «Галатиа».

88
Суффикс «-ат» не просто занский (мегрельский и лазский), но еще и
топонимический. См. также Сагалассос.

ГАЛИКАРНАСС
Легендарная родина Геродота – Halicarnassos – путем трактовки
окончания «-ассос» как «-ат» (чередование «т-с» и игнорирование
окончания именительного падежа) превращает топоним в (Х)аликарнети
(«землю (х)аликарни»). С учетом суффиксов «-ет» и «-н-» выходим на
корень, точнее, на комбинацию корней: «(х)али + кари». Слово «кари»
на грузинском означает «ветер» либо «дверь», а «али» – это «пламя»
или «алый». Если же «х» в начале не немая, то «хали» по-мегрельски –
«река». Хотя, наиболее вероятной представляется версия «али карни» =
«рыжие карийцы». Эту часть Анатолии населяли таинственные карийцы,
прибывшие неизвестно откуда и говорившие на непонятном грекам
языке. Были ли они рыжими, неизвестно, но предполагать это мы уже
имеем право. См. также алый, Галисия, Галиция, галаты, аланы.

ГАЛИСИЯ
Еще один топоним с распространенным по всей Европе корнем
«гал» выдает свое картвельское прошлое в одном из вариантов написания
– «Galletia», то есть, «Галети». См. также Сагалассос, галаты, Галиция.

ГАЛИЦИЯ
Так как «Галиция» практически совпадает с «Галисией», которая,
в свою очередь, раньше писалась как «Галлетия», то имеем право
предположить картвельский суффикс «-ет» и в западноукраинском
регионе. См. также Галисия, Сагалассос, галаты.

ГАРАМАНТЫ
Древние обитатели внутренних районов современной Ливии
назывались «гараманти». Топоним достаточно уверенно можно привести
к картвелоподобному «Гараманети» (иначе объяснить сочетание «нт»
сложно), который разбивается
на исключительно картвельские
морфемы: «Гарам + ан + ет + и» –
корень, суффикс прилагательного,
суффикс места и окончание
Герма именительного падежа. Осталось
найти значение корня.
Это слово «гарами» из мегрельского
языка, которое означает «обрыв», «пропасть», и присутствует еще не раз
в топонимах Старого Света. Таким образом, получаем «гарамани» как
«относящийся к обрывам» или «живущий у обрыва», и «Гараманети»

89
– «страну живущих у обрывов». Насколько хорошо название передает
суть страны гарамантов, видно в их столице Герме, сохранившей корень
до наших дней. Страна действительно крайне обрывистая. Тот же корень
присутствует также в названии Гармати Тавриани в «Повести временных
лет». А еще в названиях, где корнем является «крем-» и, наконец, в
«Крыму». Кроме того, «гарами» и «гора» наверняка являются когнатами,
особенно учитывая, что по-мегрельски «гора» будет «гола». См. также
Гармати Тавриани, Крым, Кремны, гора.

ГАРМАТИ ТАВРИАНИ
Потрясающий и безупречно картвельский топоним уже тысячу
лет находится в самом начале «Повести временных лет», где горный Крым
назван «Гармати Тавриани».[129]
Слово «Гармати» представляет из себя занский эквивалент
картвельского «Гармети» и содержит мегрельский корень «гарами»,
означающий «обрыв», «пропасть», а иногда и просто «гору». В то время
как «Тавриани» – обычное картвельское прилагательное, образованное
от слова «Таврия». Более удобным для славянского уха будет написать
название как «Таврийская Гарматия». Интересно, что и сам «Крым»,
похоже, тоже происходит от корня «гарами».
Насколько уместно назвать горный Крым «страной обрывов»,
вопрос лишний. См. также гараманты, Крым, Кремны, Таврия.

ГЕВГЕЛИЯ
Городок Гевгелия в Македонии можно отнести к целой группе
европейских топонимов, которые выглядят как мегрельские фамилии, и
при этом имеют картвельские корни. В частности, Гевгелия происходит от
корня «гевги», который можно встретить в «Витязе в тигровой шкуре», а
именно, в письме Рамаза Тариэлу:
«268. გევგი დო ვკათე ლაშქარი, ნაქები, დუდი სხუნილი
იკათეს, მორთეს ურიცხვიქ ლჲანდითჷ ცა რდუ მუნილი»[5]
Значение слова непонятно, но его существование зафиксировано
в крайне авторитетном источнике.

ГЕЛАНДРИ
Третий днепровский порог по Константину Багрянородному,
который, как известно, оставил два списка названий порогов на славянском
и русском языках, назывался в «русском» списке «геландри». Слово
представляет из себя сочетание двух картвельских корней: «гели» – «волк»
и «антер» – «человек», что в сочетании дает нам что-то типа украинского
«вовкулаки» – волко-оборотня. Здесь уместно вспомнить, что волк для
грузинов и, особенно, сванов – священное тотемное животное, с большой
долей вероятности присутствующее в альтернативном названии Грузии

90
– Георгии – в качестве корня. Кроме того, Геродот оставил рассказ о том,
как жители местного племени невров раз в год превращаются в волков.
Наконец, название порога перекликается с древним Гелоном, описанным
тем же Геродотом и отождествляемым с Бельским городищем в Полтавской
области, в эпицентре украинских картвелоязычных топонимов. См. также
Гелон, Георгия, георги, Ворскла, Псел, Хорол, Сула, Андорра.

ГЕЛОН
Сразу четыре притока Днепра, впадающего в него один за другим
в границах Полтавской области, носят картвельские названия: Ворскла,
Хорол, Псел и Сула. Именно здесь в советское время проводились раскопки
деревянного Бельского городища, отождествляемого с геродотовским
Гелоном. С картвельской точки зрения название представляет интерес
своим корнем «гел», означающим «волка», и картвельским же суффиксом
прилагательного «-он». Волк у картвельских народов играет роль
тотемного животного. См. Геландри.

ГЕЛЬВЕЦИЯ
Древнее написание Гельвеции выглядит так: «Helvetia». Отсюда
несложно выделить картвельское «Helveti» – «землю helvi или helva».
Учитывая, что «Н» в романских языках немая, имеем право предположить,

Швейцария

91
что корнем в топониме является «элви» или «элва». Именно второй
вариант – «элва» (ელვა) – и присутствует в грузинских словарях в
значении «молния»[81], превращая Швейцарию, известную в древности как
Гельвецию, в «страну молний». Насколько уместным было такое название,
можно судить по карте плотности молний в Европе в период между 2006 и
2010 годами. Швейцария на ней является одной из европейских «столиц»
молний.

ГЕОРГИ
Ответ на вопрос, кто дал картвельские названия украинским
рекам, уже 2500 лет как находится в «Истории» Геродота.
По его словам, правый берег Днепра населяли скифы-земледельцы
(«аротирес»), которых он действительно описывает как производивших
зерно на продажу. В следующем же параграфе Геродот рассказывает
о народе левого берега Днепра, называя его «скифы-георги». Никакой
информации о том, были ли они земледельцами, он при этом не дает.
«Георгов» на разные языки перевели как «земледельцев». Причем, если на
английский «аротирес» и «георги» перевели, соответственно, тоже двумя
разными словами – «tillers» и «farmers» – то в русском переводе оба раза
использовали одно и то же слово «земледельцы». При этом, «георгов»
просто перевели поморфемно с греческого языка.
Но если в пределах двух соседних параграфов вы рассказываете о,
якобы, одних и тех же скифах-земледельцах, какой смысл вам называть их
в двух соседних предложениях разными словами? Насколько близко они
находятся друг к другу, можно увидеть как в оригинале, так и в переводе:

Куда логичнее было построить рассказ следующим образом:


«На правом берегу живут скифы-аротирес, которые выращивают зерно
на продажу. Живут они и на левом берегу». У Геродота же получилось
«на правом берегу живут аротирес, а на левом георги». Зачем ему
противопоставлять их таким образом, если и те, и другие – земледельцы?

92
Смысл претензий к Геродоту в том, что «георги» земледельцами
не являлись. Геродот записал название племени с чужих слов, при этом
либо неправильно его услышав, либо намеренно скорректировав его под
греческое «георги». Интересно, что эта гипотеза уже высказывалась в
далеком 1946 году в «Вестнике древней истории» П. Ушаковым, который
заявил, что «скифы-георги были названы так по созвучию с их племенным
названием». Эта его цитата приведена в издании «Истории» Геродота 1972
года. Он не был услышан.
Но если «георги» не были «георгами», то кем они были? Скорее
всего, «горгами». Слово «горг» на персидском означает «волк» и
присутствует в персидском и турецком названиях Грузии – «Горжестан» и
«Гурджистан». Про важность волка в картвельских мифологиях, здесь уже
говорилось. Именно отсюда, скорее всего, произошла и «Георгия», которая,
на самом деле, должна считаться «Горгией». Здесь самое время вспомнить
украинские топонимы Геландри и Гелон, содержащие в себе картвельский
корень «гел-» – «волк», а также рассказ того же Геродота о превращении
представителей приднепровского племени невров в волков. Усиливает
эффект легенда о том, что Святой Егорий (он же Святой Георгий),
который, как считается, дал название Георгии, считался «распорядителем
волков». Те же, кому подмена «горга»/«герга» на «георга» представляется
маловероятной, могут сравнить картвельское и мегрельское названия
ноября – «гиоргобистве» и «гергебатута». Не забывайте, к тому же, что по-
абхазски «мегрел» - «а́гырқәа». См. Геландри, Гелон, горги.

ГЕОРГИЯ
См. георги.

ГЕРМАНИЯ
В книге Сулхана-Сабы Орбелиани «სიბრძნე სიცრუისა» вы
неоднократно встретите формы «датвман» (დათვმან) и «мгелман»
(მგელმან), образованные от слов «датви» и «мгели» – «медведь» и
«волк».[130]
Окончание «-ман» это старокартвельское окончание эргативного
падежа. Если мы имеем форму «мгелман» от грузинского «мгели», что
нам мешает представить, что аналогичную форму «герман» могло иметь
мегрельское «гери», тоже обозначающее «волка»?
Картвелы слово, заканчивающееся на окончание эргативного
падежа, в качестве названия племени не использовали бы. Они бы
его отбросили. А вот индоевропейские народы, в частности, немцы,
об эргативном падеже понятия не имеют, поэтому, среди прочего,
индоевропейцами и считаются. Увидев слово в качестве подлежащего
(а существительное в эргативном падеже выступает в предложении именно
в качестве подлежащего), они воспринимают его как именительный падеж

93
и соответственно им пользуются, в том числе, в названиях. Таким образом,
«герман» для картвелов – это просто «волк», а «Германия» – «волчья» или
«страна волков». И не забывайте, что одного из священных волков Одина,
по словам Снорри Стурлуссона, звали Гери…[131] См. также Немети.

ГЕРНИКА
Город в стране басков с трагической судьбой можно сопоставить
с названием Лазика, которым называли Колхиду, точнее, ее лазскую
часть. Если «Лазика» – это «страна лазов», то «Герника» – это «страна
герни». Слово «герни» буквально переводится с древнекартвельского как
«волки». Соответственно, «Герника» – «страна волков». Суффикс «-ика»
встречается в картвельских словарях и без Лазики: «კორჩაიკა», «პარსფაიკა»
или «ალზნიკა», например. См. также Кабуэрнига.

ГЕТУЛЫ
В который раз картвельское прилагательное с окончанием «-ули»
ошибочно воспринимается как окончание множественного числа «-улы».
На сей раз речь идет о гетулах (Gaetuli),[132] племени в Северной Африке,
которое при отброшенном суффиксе показывает корень «Гаети», то есть,
«землю га».
В грузинском языке «га» (გა) – это альтернативное имя Астарты,
древней богини, которой поклонялись по всей Северной Африке. Отсюда
и «Гаети» – «земля богини Га». См. также Сатархе, Саагун, Амазиг, Ливия,
Алжир.

ГОРДИУМ
Раз Фригия (которая, на самом деле, Пругия) выдает свое
картвельское прошлое, то ее столица Гордиум вполне может иметь
отношение к грузинскому слову «горда», означающему «меч». Заодно
нелишне вспомнить, что проблема «Гордиева узла» была решена именно
мечом.

ГРЕЦИЯ
Тенденцию успешного поиска этимологии названий европейских
стран неизвестного происхождения (а таких подавляющее большинство)
в картвельских языках подхватывает «Греция».
Слово происходит от «Graii» [греи], названия коренного населения
Эпируса.[133] Земля Эпируса известна как «горная и труднопроходимая»,[134]
полная впечатляющих каньонов типа Викоса[135].
А в грузинском языке корень «ღრე» [гре] означает именно «каньон»,
«ущелье».

ГОРГ-, ГЕРГ-
Эти два таинственных корня, которые, возможно, ведут к истинной
этимологии «Георгии», появляются то тут, то там в названиях без четкого
происхождения.

94
Изначально, как уже говорилось, «горг» означает «волк» на фарси.
И мы не уверены, что иранцы его ниоткуда не позаимствовали.
Как минимум в одном месте корень «герг» официально подменяет
корень «георг». Как уже говорилось, это грузино-мегрельское разночтение
«ноября»: «гиоргобистве» и «гергеба». Причем, утверждать, что название
«гергеба» обязательно относится к «Георгию», оснований нет. Оно вполне
может означать, к примеру, «сезон охоты на волков» или наоборот,
«праздник в честь волков».
«Гергети» – это название деревни в Грузии возле Казбеги с
одноименной известной на весь мир церковью. Переводится топоним
как «земля гергов». Интересно, что существует очень похожая испано-
итальянская фамилия «Горгети», которая тоже переводится как «земля
горгов».[136]
Знаменитая медуза Горгона, имя которой тоже содержит корень
«горг», обитала то ли в Ливии, то ли в Скифии. Обе страны имеют мощное
картвельское прошлое.
Англо-романское слово «gorge» (gorgo, gorg) означает среди
прочего «челюсти». Наверняка предполагались челюсти волка, поскольку
«to gorge» в английском означает «жадно есть». Этот же корень содержит
и чудовище «гаргулья» («горгулиа» по-грузински).
Сегодняшняя Анапа в старину носила название Горгиппа в
честь одного из босфорских царей родом из Тракии. Имя «Горгиппа»
этимологии не имеет.
В украинских Карпатах имеется гряда под название Горгани. Без
этимологии.
В румынской дельте Дуная, очень скифском месте, кстати, лежит
озеро Горгова. А чуть дальше по тому же Дунаю расположен румынский
город Джурджу (Giurgiu) с тем же корнем, но также без этимологии.
Наконец, широко известный венгерский Дьор (Gyor) также логично
ложится в цепь «горг»-топонимов.
В испанской Бадалоне (часть Барселоны) существует станция
метро Горг.
А на одной из средневековых карт под названием «Nova Per-
sia, Armenia, Natolia et Arabia» с описанием Ф. де Вита Восточная Грузия
названа «Горгистаном».[137]
В испанском Леванте есть речка Гата де Горгос.
В греческом муниципалитете Гревена находится город Горгиани,
чистое картвельское прилагательное от корня «горг». В то время как
в муниципалитете Кавала, там же, в Греции, есть городок Георгиани,
который раньше назывался Горени (Goreni).
И наконец, в Торино раньше, должно быть, существовал район
Сагорго. По крайней мере, некто Анджело Черутти был рожден именно
там в 1893 году (при этом название представляет из себя безукоризненную
грузинскую топонимическую конструкцию на «Са-»).[138]

95
Подытоживая, корень «горг» присутствовал по всей Европе и
имеет высокие шансы считаться источником для названия «Георгия» и
для имени «Георгий».

ГРАНАДА
Испанская Гранада раньше называлась «Гарната». С другой
стороны, по-французски название пишется через «е» – «Grenade». Это
дает нам право предположить,
что истинное старое название Гранада
города было «Герната». Кстати,
именно в таком виде – «gernata»
– название Гранады приведено в
Словаре Марокканского Арабского под
редакцией Ричарда Слейда Харелла.
Если так, то слово «Герната» легко
раскладывается на мегрельские
морфемы «гер + н + ат» и обозначает
«страну герни», то есть, «страну
волков». Горы вокруг Гранады
действительно являются ареалом
расселения иберийского волка – Lobo
Iberico. См. также Герника, германия,
георги, Гелон, Геландри, бастетани.

ГУДЖАРАТ
При анализе этого названия
следует отталкиваться от его
английский версии – Гурджарат,
– которая включает в себя сразу
два картвельских топонимических
суффикса: сванский «-ар» и занский
«-ат». Если «гурджар» – это «поселение гурджи», то «гурджарат» – это «земля
поселений гурджи». Корень «гурдж» грузинам известен великолепно,
поскольку на турецком языке «Гурджистан» – это «Грузия». На персидском
тоже похоже – «Горжестан». Таким образом, индийский Гуджарат – это,
хотите верьте, хотите нет, «земля грузинов». Столицей у них город
Сурат, тоже картвельский топоним. Стоит напомнить также, что просто
невероятное количество корней грузинских фамилий на «-швили» и «-дзе»
(например, Басилашвили) являются названиями индийских сел и городов
в штатах Гуджарат и Раджастан. В частности, в грузинских фамилиях
встречаются в качестве корня следующие топонимы штата Гуджарат:
Багара, Бабра, Бахира, Чотила, Талала, Уна, Лилиа, Лати, Дари, Вадиа, Даса,
Дудала, Дасада, Панели, Мули, Чуда, Дима, Варахи, Унза, Бавла, Манса, Хеда,
Годра, Савли, Девла, Капрада, Чакра, Сурат, Кванти, Кадана.
См. также Сурат, Тибет.

96
ГУННЫ
Самым примечательным в гуннологии является тот факт, что на
карте Птолемея гунны присутствуют в Украине на два века раньше их
«официального» появления в северном Причерноморье, как рассказывают
учебники истории.
Название у Птолемея указано как
на греческом, так и на латыни. А раз
племя располагалось в самом центре
картвелоязычной Украины, то этимологию
слова «гунны» (а точнее, слова «хуни»,
как видно у Птолемея) мы обязаны искать
в картвельских источниках. Недолгий
поиск приводит к искомому «хуни» (ხუნი)
в замечательном словаре, составленном
Тинатин Маргалитадзе и ее друзьями, где это
слово имеет значение «fast (colour)», «likely to fade». Синонимами у такого
значения будут слова «непостоянный», «изменчивый», «ненадежный». И
вот как описывает гуннов римский историк Марцеллин:
«...Непостоянные и вероломные в договорах, гунны тотчас же
переменяют свой образ действий, как скоро почуют, где прибыль: они не больше
зверей понимают, что честно и что бесчестно. Самый разговор они ведут
двусмысленно и загадочно. Никакая религия не связывает их ничем. Они ни во
что не верят и поклоняются только одному золоту. Нравы их так непостоянны
и сварливы, что в один и тот же день они без всякого повода и ссорятся, и
мирятся...».

ГУЦУЛЫ
Западно-украинский субэтнос гуцулов явно содержит в себе
картвельский суффикс прилагательного «-ул», который дает нам право
искать значение всего названия в корне «гуц-».
В грузинском языке слово «гуца» (გუწა) имеет много значений,
самое выразительное из которых – «тяжелая работа». Отсюда «гуцули»
значит «работящий», «трудолюбивый». Что есть исчерпывающая
характеристика украинской ментальности.

ДАКИЯ
Оснований относить «Дакию» к картвельским топонимам не было
до тех пор, пока в книге Иона Грумезы «Дакия: Трансильванская земля» не
появился один из вариантов написания страны – «Datia». Удивляться тут
нечему, так как пара «Dacia-Datia» вполне естественна. Таких чередований
в истории было немало, достаточно вспомнить «Helvecia-Helvetia».
Если воспринимать «-ат» как занский суффикс места, то корень
остается совсем короткий, что-то типа «да». И вот здесь очень уместно

97
будет вспомнить перечень иранских племен у Геродота, одно из
которых называлось «даи». Вот страной «даев», как раз, и будет «Дати» с
картвельской точки зрения. Даки считаются индоевропейским народом,
так что их родственность иранцам логична. Кстати, другим иранским
народом в списке Геродота были некие «германии»…

ДАЛМАЦИЯ
1. Dalmatia = Delmatia, это еще одно известное написание названия
страны на Адриатике.
2. Delmatia = Delmati. Конечная «-а» – это баскский (а скорее всего,
и старокартвельский) определенный артикль.
3. Delmati = Delmeti. О соответствии грузинского топонимического
суффикса «-ет» занскому суффиксу «-ат» сообщает Климов. Причем,
надо отдать должное, ссылается он при этом на Марра. Таким образом,
мы приходим к Делмети – «земле делми (делами)».
4. «Делами» (დელამი) – это сырой сыр, творог (по Маргалитадзе),
что ведет к выводу о том, что…
5. Делмети = Телмети. Это еще один топоним, только в Анатолии.
Он крайне созвучен Делмети и тоже имеет отношение к сыру. Корень
«телми» вы найдете в слове «телмузи», одной из разновидностей местного
сыра. Кстати, Далмация (современная Хорватия) славится именно своим
сырым сыром кордуном (сравните со словом «curd»). См. также Телмессос,
либурни, Хорватия, Загреб.

ДАМАНИТАНИ
Название испанского племени, упомянутого Плинием,
наверняка имеет отношение к региону «Даманети». В грузинском языке
«дамани» (დამანი) означает «зажигательное стекло». Было ли это племя,
занимавшееся производством зажигательных стекол, сложно сказать.
Но история индустрии уходит в глубокое прошлое.

ДАНЕЙЛИА
На карте Птолемея районы Писидии и Фригии объединены в
крайне любопытную страну под названием Данейлия. Слово звучит очень
по-мегрельски и почти совпадает со знаменитой мегрельской фамилией
Данелия. Рядом можно увидеть еще и город Корбалия, название которого
тоже совпадает с реально существующей мегрельской фамилией.

ДАРДАНЫ
Название одного из двух основных племен троянцев, дарданов,
представляет из себя комбинацию картвельского корня «дард-» и
картвельского суффикса «-ан». Корень «дарди» означает «грусть»,
«печаль». Но в мегрельском языке, где «дарди» означает то же самое,

98
однокоренное с ним слово «дардали» означает «болтовню». Таким
образом, половину троянского народа нужно считать либо грустными,
либо болтливыми.

ДАССАРЕТИ
В горах Древней Греции (сегодняшняя Албания) некогда
располагалось племя дассарети. Имеющие даже хотя бы отдаленное
представление о картвельских языках увидят, что название относится не
к народности, а к стране, которую племя населяло – дассарети. Значение
корня расшифровать пока не получается. Вполне возможно, Дассари – это
имя собственное.

ДНЕПР
Грузинский глагол «динеба» означает «течь» или «постоянно
двигаться». Одно это только уже может заставить забыть «официальные»
версии этимологии украинских гидронимов «Днепр» и «Днестр»
как производные от осетинского «дон» – «вода». Кроме того, другой
грузинский глагол «дноба» – «таять» – также может иметь отношение к
названием рек.

ДОРИДА
Всего лишь одна официально признанная пара топонимов
«Колхида-Колхети» дает нам право приравнять греческое окончание
«-ида» к картвельскому «-ети» и в других названиях. Речь идет о таких
топонимах как Дорида, Фокида, Локрида, превращающихся в Дорети,
Фокети, Локрети. Например, Дорети вполне имеет основания для
подобной трактовки, поскольку в ахалгорийском муниципалитете Грузии
существует село именно с таким названием.

ДРЕВЛЯНЕ
Традиционно считается, что название этого якобы
восточнославянского племени происходит от слова «дерево» из-за того,
что племя жило в лесу. Но, во-
Житомирщина
первых, это не объясняет появления
буквы «л» в корне слова, во-
вторых, единственное полностью
однокоренное с «древлянами»
русское слово «издревле» к деревьям
отношения не имеет, и в-третьих,
ареал расселения «полевых» полян
захватывает и лесные регионы тоже.
Ответом на головоломку является
сванское слово «древ», означающее

99
«время» и выступающее корнем в украино-русских словах «древний»,
«издревле», «древо» (по которому растекаются мыслью) и, наконец,
древляне. Если воспринимать слово как картвельское, то буква «л»
логично выступает картвельским суффиксом прилагательного. Таким
образом, «древляне» (დრევლიანი) интерпретируется не как «лесные», а
как «древние люди», живущие на этой земле испокон веков. Возможно,
это последние идентифицируемые носители картвельского языка в
Украине. С уничтожением национальной идентичности древлян и их
подчинением Киеву «русы» Игорь и Ольга, возможно, уничтожили и
истинно украинскую независимость.

ДУЛЕБЫ
Дулебы – это еще одно восточнославянское племя, упоминаемое
в «Повести временных лет». Слово «дулеб» в словаре Даля имеет
уничижительный смысл и трактуется как «болван» и «простофиля».
С картвельской точки зрения слово «дулеби» – это множественное число
от слова «дул». Слово «дул» («dull») в английском языке имеет значение
«тупой», «глупый». Круг замкнулся. Правда, есть еще одна версия. Слово
«дули» (δοῦλοι) в греческом языке (которому оно родным не является)
означает «рабы». Доля дулебов действительно была нелегкой. Именно их
запрягали вместо волов обры.

ЕВРЕИ
Поскольку Ханаан, Ливан, Галилея, Эбер-Нар, Тиберия и Палестина
многократно с разных сторон показаны как картвелоязычные земли
древности, мы просто обязаны провести возможную параллель между
корнем «ибер» и корнями слов «еврей», «ebreo», «hebrew». Если параллель
окажется жизнеспособной, то кого изгнали из Испании, превращается в
большой вопрос. См. Эбер-Нар, Израиль, Назарет, Ханаан.

ЕВФРАТ
Колыбель месопотамской цивилизации река Евфрат в турецком
языке называется «Фират», а в арабском «Фурат». Соответственно,
конструкция «фур + ат» с занской точки зрения представляет из себя
«землю фура». «Фура» (ფურა) по-картвельски – это «корова». Верховья
Евфрата действительно знамениты своими прекрасными пастбищами.
Забавно, что некто Джорджо Буччеллати в статье Growth of Nomadism
(1990) тоже называет средний Евфрат «землей пастбищ», вряд ли зная о
картвельской трактовке «Фурата».[139]

ЕГИПЕТ
Достаточно сложно понять, каким было изначальное звучание
Египта, поскольку на разных языках название пишется по-разному.

100
Греческий и английский варианты (Αἴγυπτος и
Egypt) не содержат явно выпущенной гласной
между «п» и «т», а русский вариант (Египет) не
трактует ипсилон как звук [у]. Сведя воедино три
названия, можно предположить, что правильным
является вариант «Эгупет», скрывающий в
себе картвельское «Эгупети», «страну эгупи».
Значение корня становится понятным
при противопоставлении двух греческих
однокоренных слов: Αἴγυπτος (Эгуптос, Египет) и
Αἰγυπιός (Эгупиос, стервятник). Получается «страна
стервятников». Сомневающимся стоит взглянуть
на египетский флаг, на котором изображен
именно стервятник, священная для египтян
птица, символизировавшая богиню Нехбет.
Это далеко не единственный картвелизм
Древнего Египта. Прежде всего, стоит вспомнить,
что древнеегипетская «собака» – «чигару» –
является важным элементом цепи однокоренных
слов в этом значении от Мегрелии до страны басков. Во-вторых, насыщенно
картвельским местом являются окрестности Асуана. Ну а настоящей
картвельской столицей Африки является древний Мерое в Нубии.
В заключение, есть смысл внимательно приглядеться к имени
одного из древнеегипетских персонажей «Истории» Геродота по
имени Патарбемис. Дело в том, что оба его корня – «патара» и «беми»
– абсолютно грузинские. Слово «патара» переводится как «маленький»,
а «беми» – «сословие», «чин». То есть, «патарбемис» – это родительный
падеж от «патарбеми», переводящийся как «маленького чина»
(сравните с «патаркаци» в фамилии
Патаркацишвили). Правда, по
Геродоту Патарбемис был как раз
высокого чина, но в пересказе истории
египтян великий историк мог и
допустить такую незначительную
ошибку. См. также Саколха, Асуан,
Сатахта, мегабарии.

ЗАБАРДО
Земля древних тракийцев,
название которых неожиданно получило картвельское происхождение,
имеет несколько потенциально интересных для картвелологии мест.
Одно из них – поселение под названием Забардо. Если предположить, что
славянская приставка «За-» ранее выглядела как гораздо менее понятная

101
славянину «Са-» (кстати, в немецком языке название этого болгарского
городка пишется именно как Sabardo), то «Сабардо» становится в один
ряд с целой группой грузинских «Са»-топонимов, содержащих в себе
названия продуктов, в данном поселении выращиваемых: Саболоке (земля
редиса), Саниоре (земля чеснока), Салобио (земля фасоли), Сацхене (земля
коней) и т.п. «Барда» по-грузински «горох», а «Сабардо», таким образом,
«земля гороха». См. также Заселе.

ЗАГРЕБ
Окончание «-еб» слишком картвельское, чтоб пройти мимо
топонима, на него заканчивающегося. Это современный грузинский
суффикс множественного числа. Высвобождаемый таким образом корень
«загр» присутствует в сванском языке в виде слова «загари», означающего
«гора» или «перевал», а также в виде села Загари в горной Сванетии.
Отсюда «загреби» – это «горы». Столица Хорватии действительно стоит
на трех горах – Каптол, Градец и Медвеница. Тот же самый корень
присутствует в древнем названии Днепропетровска – Азагариус.
Кроме того, слово «загари», скорее всего, является однокоренным для
«гарами» и «гора». См. также либурни, Хорватия, Азагариуз, гараманты.

ЗАЛЛ-БАСТАР
Вторая часть названия албанского города представляет из себя
сванский топоним, означающий «место бастов» («там, где басты»). Бастами
был тот самый древний народ, название которого дошло до наших дней
только в древних топонимах: бастетани, Сабасте, Бастия, бастарни.
Интересно отметить существование испанской фамилии Сабастаро,
содержащей не только картвельскую топонимическую приставку, но и
корень «бастар» целиком.[140]
Еще раз эта же крайне интересная фамилия фигурирует среди
эмигрантов в Аргентину.[141]

ЗАНАТА
Арабский писатель IX века ибн-Хордадбех, писавший о берберах,
упоминает такие берберские племена как Заната, Лубата и Музата.
Если помнить, что по Климову (точнее, по Марру) картвельский
топонимический суффикс «-ет» соответствует занскому суффиксу
«-ат», то названия легко превращаются в «Занети», «Лубети» и «Музети».
«Занети» – это «страна занов», как называют мегрельцев и лазов сваны.
«Музети» – это очень хорошо известная в истории страна Мисия на западе
Анатолии. Вот только истинное звучание этого топонима – «Мусия», так
как по-гречески название пишется через ипсилон. А между гласными «с»
имеет высокий шанс озвончиться и превратиться в «з» – «Музия». Ну и
«Лубети» – это очередное подтверждение существование народа лубов,

102
известных в Анатолии как халибы. Тот же ибн-Хордадбех называет
древней прародиной берберов Палестину (Filastin), известную нам и как
картвельский Эбер-Нар, и как картвельский Ха-Наан, и как картвельский
Лубнан.

ЗАНЗИБАР
Официально Занзибар считается персидской комбинацией «занги
+ бар», означая, якобы, «черный берег» (по-картвельски «занги» тоже
будет «черный», кстати).
Но для тех, кто знает о топонимической сути сванского суффикса
«-ар», слово раскладывается на другие морфемы: «занзиб + ар». Вполне
вероятно, что корень «занзиб» это слегка перекрученный корень слова
«занджабили» (ზანჯაბილი, «-или» здесь суффикс), означающего
«имбирь».
Ассоциируется ли Занзибар с имбирем, лишний вопрос для
любого, кто побывал на острове, где местный базар пряностей входит в
обязательную программу для каждого туриста. Кроме того, в книге Эндрю
Долби «Опасные вкусы: история специй» говорится о занзибарском
имбире как об отдельном товаре:
«...Арабские и персидские торговые связи позволяли им отличать
китайский имбирь, самый дорогой и самый лучший, от занзибарского имбиря,
имеющего корни на Мадагаскаре, Коморах и на Восточноафриканском
побережье…».[6]

ЗАСЕЛЕ
Еще одним болгарским поселением, превращающимся в
картвельский топоним как минимум в немецком написании, является
Заселе (Sasele по-немецки). Снова можем предположить, что болгары со
временем могли поменять непонятную им приставку «Са-» на родную
приставку «За-». По аналогии с Сабардо, Салобио, Саниоре и Саболоке
слово «Саселе» может переводиться как «земля льна» («сели» по-грузински
«лён»). В районе Заселе действительно выращивается лён. Кроме того,
стоит сравнить название топонима с реально существующей итальянской
фамилией Sassele, с картвельской точки зрения означающей то же самое
– «земля льна». См. также Забардо, магаре, Акра.

ИБАР
Ибар – это река с Черногории и Сербии, название которой с
большой долей вероятности содержит тот же корень, что и Иберия. См.
Ибарра, Эбро.

103
ИБАРРА
Ключевым словом в разгадке иберийской головоломки оказывается
баскское название городка в Гипускоа, а также популярная баскская
фамилия Ибарра. Корень слова – «ибар» – переводится как «долина»,
что позволяет предположить, что словом «иберийцы» следует называть
людей, селившихся именно в долинах. Причем, если посмотреть совсем
глубоко, то слово «ибар» можно разложить на корень «иб» и сванский
суффикс места «-ар». Учитывая, что «иби» по-баскски – это «река», такое
предположение верно, ибо «ибар» («долина») тогда становится «местом
реки». А долин без рек, как известно, не бывает.
Помимо, собственно, Ибарры, это еще долина реки Эбро в той же
Испании, это долина реки Ибар в Сербии и Черногории, это Изреельская
долина древней страны Эбер-Нар, это долина Мтквари и Арагви в
грузинской Иверии, это украинские тиверцы, жившие в долине Днестра,
это реки Шуер, Ли и Блэкуотер в Ирландии, в долинах которых жили
местные Иверни, это долины итальянских рек Тибр и Анио, на которой
стоит древний Тибур. См. Ибар, Эбро, Иверни, Эбер-Нар, тиверцы, Тибр,
Тибур.

ИВЕРНИ
Одним из самых ярких топонимов древнего мира, запечатленных
на картах Птолемея, является название ирландского племени
«Iverni». Оно не только связывает Ирландию с Ибериями, но и
демонстрирует безукоризненность картвельской топонимической

Ирландия. Птолемей

104
конструкции: «ивер + н + и». Корень «ивер», который переводится
с баскского как «долина», старокартвельский суффикс множественного
числа «н» и картвельское окончание именительного падежа. Дословно
переводится либо «иберы», либо «долины». Это же название впоследствии
было заимствовано в местное слово «Hibernian». См. также Эйре.

ИЗРАИЛЬ
Научная этимология слова «Исраэли» туманна.[142] Но мы имеем
право трактовать его как картвельское прилагательное (вспомните,
хотя бы, фамилию «Метревели»), благо соответствующий картвельский
суффикс позволяет. Ищем корень «иср», от которого прилагательное
могли сформировать местные эбернарские иберы-евреи.
Корень тоже находится в словаре грузинского языка достаточно
быстро. Это слово «ис(а)ри» (ის(ა)რი), означающее «стрелу». Внимательный
критик скажет, что прилагательным от «исри» будет «исриэли», а не
«исраэли». На это мы ему ответим, что имя Israel существовало также и в
альтернативном виде – Isriel.[143][144][145]
Характеризуют ли стрелы израильтян с какой-либо стороны?
Да. Луки со стрелами являются неотъемлемым атрибутом
израильского праздника Лаг БаОмер, во время которого ими играются
дети.[146] Так что, с этой точки зрения слово «исраэли» переводится
с картвельского языка как «стрелочный» или, точнее, «к стрелам
относящийся». См. также Эбер-Нар, евреи, Назарет, Ханаан.

ИЛЕРГЕТИ
В нашем словаре есть несколько примеров, когда картвельские
суффиксы объединяются с некартвельскими морфемами (например,
«словарь» или «Саорехас»).
Баскский язык сложно назвать Лерида
«некартвельским», поскольку
картвельская языковая семья
– единственное место, куда
можно классифицировать ни
на кого не похожий язык с
западной оконечности Европы.
В любом случае, название
«Илергети» на карте Птолемея
в районе современной Лериды
представляет собой сочетание
баскского корня «илерги», означающего «лысый», и картвельского
топонимического суффикса «-ет». В целом получается «страна лысых».

105
ИЛЛИРИЯ
У «Иллирии» две трактовки с картвельской точки зрения. Сложная
и простая. В любом случае, древнее написание названия через ипсилон
заставляет нас принять вариант «Иллурия» как истинный. А он сразу
показывает суффикс картвельских фирменных прилагательных на
«-ури»: «Иллури».
Во-первых, в Грузии существует фамилия Илури, производная
от корня «или». Этот корень присутствует в альтернативном названии
Трои – «Илионе», а также в однокоренной «Илиаде». Эней с друзьями,
как известно, направился из разрушенного Илиона именно в Адриатику,
где, кстати, до него колхи (т.е., мегрелы, т.е., картвелы по языковой семье),
гнавшиеся за Ясоном в Иллирийском море, уже построили хорватскую
Пулу, как рассказывает Каллимах в пересказе Страбона. Это простой
вариант, правда, не объясняющий значения корня «ил-».
Более сложный путь потребует объяснения появления в слове
«Иллирия» сдвоенной «лл». В древних словах неестественные сдвоенные
согласные обычно показывают место бывшей гласной. Картвельские
языки, как уже сообщалось, любят феномен выбрасывания корневых
гласных, что видно на примере пар «мегобаро-мегоброба», «мгели-мглис»,
«бердзени-сабердзнети» и т.п.
Таким образом, нужно поискать слова, где в буквосочетании
«илл» могла бы быть гласная. Такое слово только одно – глагол «илулавс»
(ილულავს), означающий «прикрывает глаза словно от яркого света».
Типа английского «squints». Корнем здесь является как раз «илул», из
которого прилагательное будет как раз «илулури» или «иллури» с учетом
выпадения гласной.
По мере прищуривания от света обычно отличают людей,
имеющих хоть какую-то монголоидность. Чистые европеоиды на яркий
свет щурятся иначе либо не щурятся вообще. Иллирийский регион всегда
населяли народы, которым присуща некоторая степень монголоидности.
Например, венгры, что видно на примерах большого количества
венгерских лиц типа футболиста югославского происхождения (то есть,
иллирийца вдвойне) Геллерта Иванчича (поищите в Интернете).
В общем, как и было обещано, второе объяснение намного более
сложное, но тоже вероятное. См. также Далмация, либурни, Хорватия.

ИНГУЛ, ИНГУЛЕЦ
Сразу две украинские реки – Ингул и Ингулец – имеют прямого
родственника в Мегрелии, реку Ингури. Чередование «р» и «л» между
грузинским и занскими языками, отмечено многократно: «гули» и «гур»,
«мгели» и «мгер» и т.п.

106
Ингулец, с. Зелене
Испанская Иберия
ИНДИГЕТИ
Каталонское племя «Индигети» на карте Птолемея скорее всего
имеет отношение к краске индиго, получаемой из растения Indigofera
tinctoria. О том, что в Испании выращивают растения для производства
краски, сообщает Страбон. Если это так, то название этого племени
служит доказательством того, что Indigofera tinctoria была завезена в
Европу из Индии не позже второго века нашей эры. Альтернативной
версией является этимология латинского слова «indigenus», означающего
«коренной, автохтонный», что тоже может характеризовать племя
Индигети. См. также древляне, Илергети, Хакетани.

ИСПАНИЯ
Закрученное слово «Испания» может иметь весьма замысловатую,
но впечатляющую этимологию. Для этого нужно избавиться от начальной
«И». Как известно, сами испанцы не любят начинать слова сочетаниями
«сп-» или «ст-», обязательно добавляя перед ними «E-»: estadistica, estruc-
tura, espinaca, espía и т.п. Поэтому в слове «España» имеем право начальную
гласную убрать. Тем более, что ее нет ни в английской «Spain», ни в
итальянской «Spagna». Итальянская версия, произносимая как [спаниа],
и представляется истинным звучанием названия страны. С картвельской
точки зрения слово «спани» представляет из себя старокартвельское
множественное число от существительного «спа» («войско». «армия»),
которое должно переводиться как «войска». Почему древние картвелы
отождествляли Испанию с армией, неизвестно. Иоанн Малала в своей
«Хронографии» рассказывает следующее:
«...в том же самом городе он разместил римские войска, которые были
итальянцами, называемыми испанцами…».
…что издатель «Хронографии» комментирует следующим
образом:
«Забавный пример того, как западные нации выглядят в глазах Византии
в шестом веке».
Смысл комментария становится понятным именно в свете того,
что «спани» по-грузински означает «войска».
В дополнение, фраза «დასავლელი ქართული», в переводе
означающая «западный грузин» в словаре Маргалитадзе переводится
как «испанец» (spaniard). Этот же корень может присутствовать и в слове
«Спарта».

КАБУЭРНИГА
Город Кабуэрнига в Кантабрии раньше назывался Карника.
По аналогии с соседней Герникой, а также с картвельской Лазикой,
корнем здесь, скорее всего, является «карни», что со старокартвельского
переводится как «ветра». Кантабрия, которая находится на атлантическом
побережье, известна как очень ветреный регион. См. также Герника.

110
КАДИС
В древности Кадис назывался «Гадир», что с картвельского
переводится как «горный хребет», такой как тот, что находится в десяти
километрах от города. С другой стороны, житель Кадиса называется
«гадетано», что,
как и в случае с Кадис
названиями остальных
иберийских племен
в Испании, содержит
картвельскую
топонимическую
конструкцию. В этом
случае, «гадети»
– «страну гад-». В
качестве корня такого
топонима вполне
подходит грузинское
слово «гадо»,
переводящееся как
«волна». «Страна волн» хорошо соответствует атлантическому побережью
этой части Испании, величественных волн которого не забудет любой, ее
посетивший.

КАЛАБРИЯ
Прилагательное «Калабрезе», являющееся производным от
слова «Калабрия», имеет альтернативное написание – «Калебрезе»,[147]
сохранившееся в качестве фамилии. Таким образом, название региона
можно написать и как «Калебрия», в котором, в свою очередь, усмотреть
топоним «Калебар» со сванским топонимическим суффиксом «-ар» (кстати,
именно такой топоним существует в Бенине). Это слово образовано от
грузинского «калеби» – «женщины» – и переводится как «земля женщин»
или, буквальнее, «там, где женщины». Другого объяснения «Калабрия» не
имеет в любом случае. См. славяне.

КАЛАГУРРИТАНИ
Одним из племен, упоминаемых Плинием в Испании, являются
«калагурритани». Из него имеем право выделить картвельский
топоним «Калагурети», образованный, в свою очередь, из картвельского
прилагательного «калагури». Корнем здесь может быть «калаг», который
мы находим в другом прилагательном в словаре у Сабы Орбелиани –
«ყალაღანი» (калагани), переводящееся как «растущий свободным». Если
корень «калаг» имеет отношение к «свободе», то название «калагурритани»
можно трактовать как «свободолюбивые», что весьма перекликается с
описанием иберийцев, данным Страбоном.

111
КАННЫ
Двойная «-нн-» в корне слова всегда должна вызывать повышенное
внимание картвелологов, поскольку сигнализирует о возможном
присутствии старокартвельского суффикса множественного числа «-н».
Знаменитый город Канны, название которого на всех языках трактуется
именно как множественное число, относится к коммуне Ле Каннет.
Учитывая очевидный картвельский топонимический суффикс в ее
названии, имеем право трактовать «Каннети» как «земля канни».
В свою очередь, «канни», если смотреть с картвельской точки зрения, это
множественное число от «кани». А «кани» (ქანი) на грузинском означает
«карьер», в то время как в Le Cannet des Maures находится именно
бокситовый карьер. См. салувии.

КАППАДОКИЯ
Мегрелы настаивают на том, что «Каппадокия» включает в себя
мегрельское слово «докия» – «маленький». Если это так, то первая часть
слова может быть мегрельским словом «капа» (კაფა), переводящимся
как «коза». Вполне может быть истинным толкованием названия
провинции, учитывая что Каппадокия в древности считалась местом, где
производилась лучшая ангорская шерсть, которую дают ангорские козы.
Кроме того, ключевая река Анатолии, протекающая через Каппадокию,
в древности имела название «Хали», что по-мегрельски означает именно
«реку». См. также Кызыл-Йирмак.

КАРЕТАНИ
Название этого племени на карте Птолемея в Испании
происходит от топонима «Карети», а тот, в свою очередь, от корня «кари»,
переводящегося с картвельского как «ветер» или «двери». Обратите
внимание, древняя и неиндоевропейская Кария на юго-западе Анатолии
по-грузински тоже будет «Карети». См. также Галикарнасс.

КАРИБЫ
Удивительно, но по-картвельски (Чубинашвили) «кариби»
(ყარიბი) означает «изгнанный», «живущий за границей», что подходит
Карибам идеально. См. также Куба.

КАРПАТЫ
Слово «Карпати» с занского поморфемно переводится как «земля
карпов». Племя с именно таким названием – «Карпиани» – Птолемей
размещает как раз в районе Карпат. Сравните с племенем карпетани
в Испании. См. также карпетани, Верховина, Чечва, дараба, гуцулы.

112
КАРПЕТАНИ
Племя с таким названием Птолемей располагает в центральной
Испании. Слово включает в себя картвельский топоним «Карпети»,
полностью соответствующий аналогичному топониму в Украине –
«Карпати». См. Карпаты.

КАРФАГЕН
Знаменитый финикийский город просто обязан иметь
картвельскую конструкцию в силу иберийского происхождения и самих
финикийцев. Ко всем многократно звучавшим вариантам происхождения
названия добавим еще не упоминавшееся слово «ქართა» [карта], которое в
Имерети и Гурии означает «загон для скота», то есть, нечто огороженное,
то есть, в конечном итоге, «город» («грд» – «крт»?).

КАЦИВЕЛИ
Одним из наиболее безупречных картвельских топонимов в Крыму
является название поселка Кацивели на южном берегу. Слово является
прилагательным, образованным от
Кацивели
грузинского существительного «кацви»
– «облепиха». Насколько типичным
растением является облепиха для
Крыма, показывает следующая цитата
из статьи Ларисы Вышинской в «Новой
газете» (16.06.2009):
«...Недалеко от Судака... благоухали
заросли облепихи, которую крымчане
называют почему-то лохом (говорят, именно
так зовутся «мужские» деревья)...».[148]
По-английски облепиха называется
«seaberry» (морской ягодой) как раз из-
за того, что любит морские побережья,
поскольку морская соль устраняет
конкурирующие растения, в тени
которых облепиха бы не могла расти.[149]
А Кацивели находится именно
на морском побережьи, причем,
окруженный другими топонимами картвельского происхождения –
Мухалатка, Пиляки и Мшатка.

КАЦУЛИ
Слово «Кацули», которым назван греческий городок по соседству
с Амбракией (которая и сама имеет картвельское происхождение),
представляет из себя картвельское прилагательное на «-ули», образованное

113
от всем известного картвельского слова «каци» – «человек».
См. также Амбракия, Керкира, Греция.

КВИСА
В польско-чешском регионе Крконоше протекает река под
названием Квиса. Если бы не картвельские топонимы вокруг, то ее
картвельское название можно было бы и пропустить мимо внимания. Слово
же действительно представляет из себя старокартвельский родительный
падеж от слова «ква» (ქვა) – «камень». Буквальный перевод будет «(река)
камней». Усиливает эффект тот факт, что Квиса протекает через горный
кряж, называемый Каменецким. И река действительно каменистая.

КЕЛАТ
На турецких картах XIX века можно найти несуществующий
сегодня город Келат на берегах озера Ван. Переводится он как «земля
кели». «Кели» на картвельском – это «навоз», бывший в древние времена
ценнейшим удобрением. Вполне возможно, слово «Келат» и слово «кельт»
– это одно и то же. Огромное количество кельтов/галлов хлынуло в
Анатолию в третьем веке до н.э. Сегодня на месте Келата стоит другой
город с тем же лазским топонимическим суффиксом – Ахлат. Корень
«ахли» означает «новый». См. кельты, Ахлат.

КЕЛЬТЫ
Впервые кельты упомянуты Геродотом, который пишет их как
«Κέλτοι» [келти]. Ничто не мешает нам предположить, что раньше слово
выглядело как «Келети», что означает «землю кели», то есть, «землю
навоза» на картвельском. Кельты считаются искусными всадниками, а
коня считали священным животным. Так что этого древнего удобрения
у них было достаточно, чтобы соседи ассоциировали с ним целую страну.
См. также Келат.

КЕРКЕТУЛАНИ
Племя с таким названием Плиний размещает в Лацио.
Словообразовательная цепочка выглядит следующим образом:
Querquetulani (керкетулани, прилагательное) <– Querquetuli
(керкетули, прилагательное) <– Querqueti (керкети, топоним) <– querqui
(керки, корень).
Уже не впервые европейские топонимы показывают корень
«керки», переводящийся с картвельского как «кора». Отсюда «Керкетулани»
– «жители страны коры». Кора в древности была ценнейшим продуктом,
из которого производили различные продукты от бересты для письма до
дегтя. Отдельные страны, как видно, специализировались на ее поставках.
См. также Черкесия, Черкассы, Керкира.

114
КЕРКИРА
Остров Корфу известен в Греции как Керкира, пишущаяся через
ипсилон – Κέρκυρα. Налицо грузинский суффикс прилагательного «-ур»
в сочетании с многократно встречающимся в мировых топонимах корнем
«керки», переводящимся с картвельского как «кора». См. также Черкесия,
Черкассы, керкетуланы.

КИЕВ
Очень вероятно, что название «Киев» ни к какому Кию отношению
не имеет. Впрочем, эта мысль высказывалась и ранее.
В арабских источниках, раньше, чем кто бы то ни было, сообщивших
о городе, название выглядит весьма отлично – «Куяба». В частности, такое
написание города можно встретить в книге Абу Саида Аль Балхи «Виды
стран».[150]
Изменение «у» на «и», как и в случаях с тысячами других мировых
топонимов, произошло из-за неправильной трактовки греческого
ипсилона при его заимствовании в латынь. Так что, если принять во
внимание проблему ипсилона, то арабский вариант названия города
выглядит предпочтительней.
Ощущение правоты арабских источников усиливается тем, что их
вариант названия Киева совпадает по значению с картвельским словом
«куаби», означающим «пещеру». Киев действительно стоит на системе
из двухсот пятидесяти пещер, тянущихся, как утверждают спелеологи,
чуть ли не до Чернигова. Слово «пещера» также является частью названия
духовного центра города – Киево-Печерской Лавры. Вряд ли кто-то найдет
основания сомневаться, что истинным названием Киева является просто
«Пещера», под которым это место, должно быть, было известно жителям
всего региона.
Эту версию подчеркивает и испанский перевод слова «пещера»
– «cueva», который с учётом правильного прочтения ипсилона выглядит
практически идентично с сегодняшним названием города.

КІНСЬКА ВОДА
Река с таким названием впадает в Днепр на Левобережьи. В Грузии
у Риони есть приток Цхенисцкали, который переводится точно так же –
«Конская вода».

КОРБАЛИЯ
Поселение с таким названием, совпадающим с мегрельской
фамилией, присутствует на карте Птолемея между Фригией и Писидией
в Анатолии, рядом с другим крайне мегрельским поселением Данейлия.

115
КОРДОБА
Ранее испанский город носил название «Кордуба».
Малообъяснимым образом этот же корень присутствует в реально
существующей грузинской фамилии «Кордубадзе». Это далеко не
единственный случай присутствия испанских топонимов в качестве
корней грузинских фамилий. См. Малага, Гаварда, Ментеса.

КОРИЕЛТАВИ
Племя «кориелтауви», имеющее и альтернативное написание
«кориелтави» (которое явно является более правильным), проживало
в древние времена в окрестностях британского Лестера.[151]
Слово «кориелтави» представляет из себя безукоризненное
картвельское сочетание «кориел(и) тави», которое переводится как
«ястребиная голова» («кори» – «ястреб», «тави» – «голова»). Сравните
с грузинской фамилией «Кориели», происходящей от того же корня.
Ястреб считался древними друидами священной птицей.[152]
В то время как материалы, посвященные священному месту поклонения
«Пещера Кориелтавов», упоминают «Ястреба Севера» в качестве одной из
церемоний:
«…Затем мы перешли к церемонии, где мы присутствовали при
«Ястребе Севера», которого созывают на востоке…».[153]
Птолемей также приводит на своей карте название
этого племени, только чуть изменённое – «коретани».
Как видно, это прилагательное происходит от
топонима «Корети» (ქორეთი), «страны ястреба». Слово
сохранилось даже в названии лестерского спортивного
клуба – Leicester Coritanian A.C. Кроме того, ястребы
очень плотно присутствуют в Британии.[154]
Наконец, кориелтавские короли носили имена Картивелиос,
Думноковерос и Думновеллаунус. Первое вообще не нуждается в ком-
ментариях, а корнем двух других, вероятно, является картвельское слово
«думна», означающее «молчаливый».

КОССИТАНИ
Название иберийского племени в Испании на карте Птолемея
представляет из себя прилагательное от топонима «Коссети», который,
в свою очередь, произошел от корня «косси». Картвельские словари
предлагают две возможные интерпретации: «коса» – «человек без
растительности на лице» и «коси» – «тамбурин». «Коссети» может быть
страной как одного, так и другого. Двойная «сс» в названии, скорее всего,
– инструмент предотвращения озвончания интервокальной «с».

116
КОФЛОЭТИА
Несуществующий сегодня испанский город Кофлоэтия заключает
в себе как картвельский топонимический суффикс «-ет», так и возможный
картвельский корень, присутствующий в слове «ყოფილი» [копхили],
означающем «бывший».

КРАКОВ
Название польского Кракова следует рассматривать в паре с со-
седним с ним чешским топонимом Крконоше (Карконоше по-польски). Оба
содержат общий для славянских и для грузинского языков корень «крак»,
означающий «дуб». См. также Крконоше.

КРЕМНЫ
Геродот сообщает, что город Кремны
на украинском побережьи Азовского моря
Николай Кондауров. Берег у с. Холодное
был восточной границей ареала расселения
царских скифов. Название происходит
от греческого слова «кремнос» – «обрыв»
(кстати, село с таким названием есть на
берегу Азовского моря и сегодня), которое,
в свою очередь, может иметь отношение
к картвельскому «гарами», означающему то
же самое. Оба слова, внешне далекие друг
от друга, сближаются в топониме Крым
(Кирим), который в «Повести временных
лет» называется «Гармати Тавриани». См. также Крым, гараманты,
Гармати Тавриани.

КРИВИЧИ
Одно из восточнославянских племен – «кривичи» – населяло
окрестности Смоленска во
времена возникновения
Киевской Руси. Латыши и
летгольцы этим словом – «krievi»
и «krīvi», соответственно, –
называют русских и по сей день.
Корень названия неожиданно
нашелся в словаре грузинского
языка, где «криви» (კრივი)
означает «кулачный бой».
Русская традиция кулачных
боев на праздники известна во
всем мире.

117
КРКОНОШЕ
В Чехии есть сразу два леса с этим названием. Один находится на
польской границе в Судетах. Второй, альтернативное название которого
«Баварский лес», – на границе с Германией. Оба содержат в себе слово
«крко», которое в словаре Чубинашвили означает «желудь». Соответствие
подтверждается не столько дубами, которых в обоих Крконошах немало,
сколько тем, что в древнеславянском языке слово «крак» означало «дуб».
См. также Краков.

КРЫМ
Древний город Кремны на берегу Азовского моря происходит от
греческого слова «кремнос», которое в словарях имеет определение гора,
обрыв, круча, скала, пропасть. Все то же самое означает и картвельское слово
«гарами», которое присутствует еще в названии ливийского племени
гарамантов, а также в названии собственно Крыма, названного в «Повести
временных лет» «Гармати Тавриани». «Гарами» – это и есть «пропасть»
у мегрелов.[155]
Сравнивая два слова с одинаковым значением – «кремны» и
«гарами» – несложно заметить достаточное для лингвистов соответствие
корней «крем» и «гарам»: «крм» vs. «грм». Что касается относительного
несоответствия гласных, то тюрки называют Крым словом «Кирим», где

Крым, Судак

118
две гласные, как и в «гарам», а в названии крымского коренного населения
караимов эти две гласные еще и «а», что делает корни «крем» и «гарам»
практически идентичными. Вопрос только в том, кто у кого позаимствовал.
А для ответа на этот вопрос следует попросить греков объяснить букву
«-н-» в слове «кремны». Сначала греки скажут, что это из глагольной
формы первого лица настоящего времени, в которой присутствует
искомая «н»: «κρεμάννυμι» [креманнуми], то есть, «я вешаю». Но тут же
подобное объяснение теряет смысл, так как на той же странице в качестве
изначального корня указан уже чисто «крем» без какой бы то ни было
«н»:
«Word Origin: from a prim. root krem-.»[156]
То есть, объяснения присутствия буквы «н» в слове «кремны» у греков
нет. А у картвелов есть. Это старокартвельский суффикс множественного
числа «н», позволяющий трактовать слово «кремны» как «обрывы».
«Кремны» – это «обрывы» не из-за греческого окончания множественного
числа «и», а из-за картвельского суффикса множественного числа «н».
Окончание тут отношения к множественному числу не имеет, так как это
картвельское окончание именительного падежа.
Из-за того, что Гармати Тауриани – это Крым, то и сам «Крым» – это
бывшее мегрельское «гарам», перекрученное греками в «крем», а потом в
таком виде заимствованное тюрками.

КУБА
Слухи говорят, что в команде Колумба были мегрелы. Эти слухи
обращены в исторический факт в соответствующей главе этой книге.
То, что испанские
иберы были карт-
велоязычными,
подтверждено
десятками испанских
топонимов испанских
слов.
Я с н о й
этимологией «Куба»
похвастаться не может.
Кубинские лингвисты
недавно стали
сами сомневаться в
Гавана, Мирамар
традиционной версии
о происхождения
названия из языка индейцев таино,[115] склоняясь к мысли о том, что слово
«Куба» было завезено испанцами из Испании.

119
Действительно, имеем сразу несколько топонимов «Куба»
в Испании[158] и Португалии.[159] Осталось только выяснить, означает ли
что-либо слово «куба» в картвельских языках.
Да, означает. В словаре Маргалитадзе оно (კუბა) присутствует в
значении «clod of earth», то есть, «земля».
Вот какое слово должны были кричать иберийские матросы
Колумба, увидев землю (Куба была первой большой землей на их пути).
А совсем не испанское «Тьерра!»… См. также Карибы, Кубань.

КУБАНЬ
Какой бы удивительной эта версия ни казалась, но, похоже,
Куба и Кубань – действительно однокоренные слова. Слово «куба» на
старокартвельском означает «землю». Отсюда, «кубани» представляет
из себя прилагательное, образованное от этого корня и означающее
«землистый». Конечный мягкий знак в слове «Кубань» – это именно
бывшая гласная.
Смысл называть страну Кубань словом «землистая» абсолютный,
поскольку чернозем является основным сокровищем Кубани. Сами
кубанцы говорят об этом:
«Чернозем занимает большую часть нашего региона и является нашим
главным сокровищем».[160]
См. также Куба.

КУЛХЕТ
Возможное лубийское происхождение Ливерпуля подкрепляется
присутствием в его окрестностях поселения под удивительным названием
Culcheth («Кулхет»), совпадающим практически полностью с «Колхети»
– древней страной колхов. См. Ливерпуль.

КУНЕТИ
Южная Испания и Южная Португалия известны на древних картах
как Кунети или конии. Двойственность отлично объясняет картвельскую
природу топонима: слово «конии» – это название племени, а слово
«Кунети»/«Конети» – это название страны, которую это племя населяло.
Значение корня здесь определить непросто. Возможно, это картвельское
«кони», означающее «жир» и, возможно, присутствующее в качестве
корня в испанском слове, означающем «кролика» – «conejo». В любом
случае, последнее надежной этимологии не имеет, хоть кроликов на юге
Пиренейского полуострова всегда и было очень много.

КЫЗЫЛ-ЙИРМАК
Сегодня главная река Анатолии носит такое тюркское имя.
А в древности она называлась Халис («с» здесь греческое окончание)

120
и текла через Каппадокию, которую ассоциируют с халибами, которых
отождествляют с лазами, которые являются картвелами. В общем, слово
«хали» просто обязано быть картвельским. Оно таким и является, означая
«реку». См. Каппадокия.

ЛАГИРА
Название древнекрымского города
Лагира на карте Птолемея интересно для
картвелологии потому, что этот топоним
присутствует в грузинской фамилии
Лагирашвили. См. также Тарана, Малага,
Кордоба.

ЛАЗАРАТ
Название небольшого городка в
Албании интересно не только потому,
что представляет из себя идеальную картвельскую топонимическую
конструкцию «Лаз + ар + ат» с корнем «лаз» и сразу двумя топонимическими
суффиксами, сванским и занским, а и потому, что дополнительно
привязывает корень «лаз» к корню «луб», еще сильнее идентифицируя,
таким образом, халибов как лазов. Вот значение слова «лазарет»:
«lazaretto, lazaret, lazarette»
«лазар», чумной дом, больница для пациентов с инфекционными
болезнями, особенно, лепрозорий»[161]
А теперь отправляемся в словарь греческого языка, где находим…
«λούβα – проказа»
Таким образом, лазы и лубы равны друг другу через «проказу»,
с которой по каким-то причинам оба народа ассоциируются.

ЛАЗИКА
Все знают, что такое название на
рубеже эр носила Колхида, она же Эгриси,
она же Лазистан, земля занов – мегрелов
и лазов. Но никто не обращает внимания
на такое же название на карте Птолемея в
Северной Африке в районе таинственной
горы Иовис. Слово «Иовис» означает то же
самое, что и «Юпитер», а храм Юпитера в тех
краях присутствует в знаменитой тунисской
Дугге. Скорее всего, именно Дугга и является
той древней Лазикой в крайне картвельских по происхождению землях
берберов. См. также Амазиг, Алжир, Ливия.

ЛАЗУРНЫЙ БЕРЕГ
В этом случае лингвистическая цепочка сложная и маловероятная.
Но все равно, приведем ее как возможную. В статье о слове «лазурный»

121
выражена гипотеза о том, что это слово, которое может иметь отношение
к лазскому народу из-за распространенных у лазов глаз синего
цвета, а также которое имеет картвельский суффикс прилагательного
«-ур», могло ошибочно быть воспринятым романскими языками как
комбинация определенного артикля с неким корнем «азур» – «l’azur».
Официальная этимология, кстати, согласна с тем, что здесь имеет место
фальшивый французский артикль,[162] но в качестве источника она
рассматривает арабское слово, а не картвельское. См. лазы.

ЛАЗЫ
«... лазы не турки, и не выглядят как турки. Кавказские лица, длинные
носы и голубые глаза. Характер тоже не турецкий…».[163]
Слова «azure», «azur», «azzurro» в европейских языках имеют
значение синего оттенка. В славянских языках этот же корень имеет
впереди еще и букву «л» – «лазурный». Поляки, например, объясняют ее
как комбинацию корня «азур» с определенным артиклем «le» – «l’azur».[164]
Отсюда несложно сделать вывод, что «лазурный» – это картвельское
прилагательное «лазури», переводящееся как «лазский». См. Лазурный
Берег.

ЛАЙЕТАНИ
Очередное название иберийского племени с севера Испании
(точнее, из Каталонии) уже привычно объясняется как прилагательное
«Laietani», образованное от топонима «Laieti» («земли ла»), который, в свою
очередь, образован от
корня «лаа», трактуемого
Сабой Орбелиани как
«болото». Интересно, что
земля вокруг Барселоны,
сохранившей этот
корень в названии одной
из своих центральных
улиц – Лайетана
– действительно
очень болотистая, а
целые болота, сегодня
превращенные в более
цивилизованные водные
резервуары, являются местными достопримечательностями, такими как
Пантано де Валлвидрера, Пантано де Коллсерола или Пантано де Сан
Понс. Еще более интересно, что итальянский Лацио, который ранее
писался «Latium» и, следовательно, представляет из себя тот же топоним
«лайети», тоже является регионом с повышенной заболоченностью, в
который входит знаменитое болото Палуди Понтине. См. также Лацио.

122
ЛАКЕДЕМОН
Во-первых, альтернативное название Спарты – Λακεδαίμων
– у Стефана Византийского приводится как «Лакедемона», а во-вторых,
лакедемоняне Геродотом идентифицируются как «македни» (македонцы).
Поэтому идеально название раскладывается на картвельские морфемы
– «Ла + кед + ам + она», где:
1. «Ла-» – универсальная и реперная сванская приставка;
2. «кед» – тот же корень, что и в «македни», означающий либо «шея»,
либо «горный хребет»;
3. «-ам» – мегрельский суффикс прилагательного;
4. «-она» – лазское топонимическое окончание (Лазона, Туркона,
и т.п.)
Интересно, что и воинственная Спарта вполне может иметь
картвельский корень «спа» – «войско». Картвельской же является и
конструкция «македни». См. Македония, Испания.

ЛАЦИО
Центральный итальянский регион Лацио на латыни пишется как
Latium, что вполне может являть собой занский топоним «Ла(а)ти» – «землю
ла(а)». У Сабы Орбелиани «лаа» означает, среди прочего, болото. Большую
часть Лацио занимает знаменитое болото Палуди Понтине.[165]
Нино Коста. Палуди Понтине

Но самым захватывающим является то, что в Испании существовал


абсолютный близнец – регион Лайети в районе современной Барселоны,
которая в древности тоже представляла из себя заболоченную местность.[166]

ЛЕНТЕХИ
Поселения с таким названием существуют в обеих Ибериях.
В испанской это Лентехи (Lentegí) в провинции Гранада, а в грузинской это
Лентехи в Раче. Значения сравнить сложно. Единственное, что можно здесь
добавить, это то, что «lenteja» [лентеха] по-испански это «чечевица».

123
ЛИБИЕНСЕС
Один из ключевых элементов всей панкартвельской концепции
– название жителей города Либия в Ля-Риохе у Плиния. Причем, сам
Плиний настаивает на том, что это «Лубиенсес», и, следовательно, сам
город – Лубия. Истина оказалась еще глубже и интереснее, потому что
общепризнано, что Лубия – это латинизированный вариант названия
«Олуба», что представляет из себя четкую мегрельскую конструкцию на
«О-».[167] См. также Ливия, Олимп.

ЛИБИСОСАНА
Еще один «луб»-топоним в Испании, располагаемый Плинием в
районе современного Эль Литуэро в Кастийя-ла-Манча. См. Лубия, Ливия,
Либука.

ЛИБИЯ
См. Олуба.

ЛИБУКА
Пригород галисийского Ферроля, который сегодня называется
Сан Андрес де Вийядоннейе, ранее назывался «Либука», что в учетом
многократно описанной проблемы ипсилона дает нам право толковать
название как «Лубука», пополнив им список испанских «луб»-топонимов.
Также следует добавить, что Ферроль является таким же древним центром
испанской металлургии, как и другой картвельский топоним в Испании
– Толедо. При этом главными металлургами древности общепризнаны
именно «халибы», носители корня «луб» в Анатолии, давшие название
для греческого слова «сталь» – «χάλυβα».

ЛИБУРН
Французский город Либурн не столько, возможно, содержит
искомый «луб»-корень, сколько практически полностью совпадает с
названием древнехорватского племени «либурни», которое, в свою
очередь, является несомненным картвельским топонимом с корнем «луб».
Это далеко не единственный топоним во Франции, носящий в себе этот
корень. Кроме него в список потенциальных «луб»-топонимов входят
Любарон, Лувинье, Лувиньи, Ливерди, Ливаро, Ливри, Ливрон, Лувесьенн
и Лувр. См. также либурни.

ЛИБУРНИ
В древности северное адриатическое побережье Хорватии населяло
племя под названием «либурни». Слово представляет из себя чистый
картвельский топоним, раскладывающийся поморфемно следующим

124
образом: «либ + ур + н + и». Учитывая, что как минимум у Антонио
Стеллы слово «либурни» написано через игрек – «Lyburni», – мы
должны воспринимать корень как «луб», за которым идет привычный
грузинский суффикс прилагательного «-ури» («лубури»), за которым,
в свою очередь, идет старокартвельский суффикс множественного
числа, и все предсказуемо заканчивается картвельским окончанием
именительного падежа.
Таким образом, «лубурни» буквально переводится как
«лубийцы» или просто «лубы». И вот здесь самое время вспомнить о
пересказе Страбоном истории Каллимаха о том, как колхи в погоне
за Ясоном, укравшим у них Медею, «опустили весла в Иллирийском
море» и основали там город, «на их языке называвшийся Поли». Это
хорватский город Пула, местоположение которого точно совпадает с
ареалом расселения племени либурни на карте Птолемея. См. также
Либурн, Далмация, Хорватия, Загреб, лубы.

ЛИВАН
Страна Ливан совпадает с разной степенью точности и с
Ханааном, и с Эбер-Наром, двумя другими ближневосточными
топонимами картвельского происхождения, и соседствует с Израилем
и Палестиной, которые тоже трактуются с картвельской точки зрения.
Включить Ливан в группу «луб»-топонимов позволяет одна из двух
арабских транскрипций этого названия, выглядящая как «лубнан».
См. также Ханаан, Эбер-Нар, Израиль, Палестина, Назарет, евреи.

ЛИВИЯ (страна)
Удивительно, что в то время как название самой страны «Ливия»,
на латыни пишут через «i» – Libya, – название самого народа в тех же
текстах пишут через игрек – Lybici. Например, Rufius Festus Avienus в
сборнике Opera 1825 года:
«…Ad rationem locorum eorum, quae pro lectione juirs adducuntur, Avi-
enus Carthaginem Phoenicii juris dicere debetat, non Lybici. Nunc significat esse
Lybici ruris, hoc est, coloniam Phoenicum in Libya collocatam…».
Кроме этого автора словом Lybici пользуются еще несколько
десятков древних писателей. Да и сами греки, как уже говорилось,
путают йоту и ипсилон в написании названия этой страны довольно
часто. Таким образом, целый африканский континент, в древности
называвшийся Ливией, может быть включен в список топонимов с
панкартвельским корнем «луб». Тем более, что вся Северная Африка,
от Египта до Мавритании, – это сплошная цепочка однозначных
картвелизмов. См. также Египет, Алжир, Амазиг, Лазика, Мавритания.

125
Ливия

ЛИВИЯ (город)
Еще одна Ливия, только пишущаяся через специфическую
испанскую букву «эйе» – Llivia, – но произносящаяся как просто «Ливия»,
присутствует в виде маленького клочка испанской земли на территории
Франции. Ее древнее название – Julia Lybica – не оставляет сомнений насчет
того, что это был корень «луб». См. также Лубия, Либука, лобетани.

ЛИВЕРПУЛЬ
Название знаменитого английского города также выдает свое
«лубское» происхождение, если вспомнить древний вариант написания
«Ливерпуля» – «Lyvpul». Рядом с городом расположено поселение
«Culcheth», соответствующее «Колхети» почти абсолютно. См. также
Кулхет, силури, лобуни, кориелтави.

ЛИВИНЬО
По-немецки маленький городок в итальянских Альпах называется
Luwin. Так что, истинный корень города – «лув». Рядом находится другой
городок с наверняка таким же корнем – Ливо. Да и сами «Альпы» вполне
уверенно относятся к той же семье картвельских топонимов в корнем «луб».
См. также Ливо, Туррис Либисонис, лубичи, Альпы, Салобио, суанети.

126
ЛИВО
Еще один альпийский городок с возможным корнем «луб»
(как ипсилон превращается в латинскую «i», уже рассказывалось).
См. также Ливиньо, Альпы.

ЛИВОНИЯ
Название «Ливония» представляет из себя позорную страницу
в истории как лингвистики, так и собственно, истории. Средневековый
регион, объединявший Латвию и Эстонию, получил свое название от
племени «ливь», якобы приведенном в «Повести временных лет». На
самом деле, ничего подобного в летописи нет, а название племени там
написано как «любь». Что помешало переводчикам с русского на русский
(!) перевести (а точнее, просто переписать) название племени адекватно,
сказать сложно. Должно быть, очень хотелось привязать его к привычному
на момент перевода названию «Ливония». Причем настолько, что
переводчики (а среди был и уважаемый Дмитрий Лихачев) отказались
верить собственным глазам
(первое слово в девятой строчке
снизу на изображении).

Так что, в один момент


«Ливония» превращается в
«Лубонию», а «Ливонский
орден» в «Лубонский орден».
Причем, прибалтийская
Лубония также была
картвельской, о чем
свидетельствуют как минимум
два слова в «ливском» языке,
совпадающие с картвельскими
словами: «тика-тха» («коза») и
«тола-товли» («зима»/«снег»).
ЛИГУРИЯ
Независимо от того, какая буква должна быть в корне слова на
самом деле (скорее всего, это был греческий ипсилон, он же латинский
игрек, то есть, звук [у]), топоним в любом случае содержит картвельский
суффикс прилагательного «-ур», а следовательно, обязан попасть в список
топонимов картвельского происхождения Старого Света.
См. также либурни, калагурритани, силури.

ЛИКАТА
Древний порт на Сицилии имеет сразу три разных названия,
интерпретирующихся с картвельской точки зрения.

127
Само слово «Ликата», которое мы имеем право трактовать как
«Луката» после того, как оно было использовано неоднократно в виде
«Lycata», например, Ричардом Бентли в «Epistles of Phalaris», возможно
представить в виде топонима «Лукати», переводящегося как «страна
луков». «Лукийцы», жители знаменитой Лукии на юге Анатолии,
ошибочно известной как «Ликия», скорее всего, и имеют отношение к
возникновению этого названия. Тем более, что оно подкрепляется другим
названием Ликаты – «Limpiadum», которое, как подробно рассказывается
в статье «Олимп», можно и нужно привести к виду «Lubiadum» или
«Lubiati», что означает «страна лубов».
Если же мы интерпретируем третье название, под которым
Ликата была известна в древности – Φιντίας – как Φυντίας, то приблизимся
к топониму «phuneti» – «земле пуни», где «phuni» – это «пунийцы», они же
«финикийцы», они же карфагенцы, чья оккупация Сицилии – отлично
известный исторический факт. Кстати, «Phoenicians» и «Phunians» вполне
могут быть одним и тем же словом. Причем, если, снова же, рассматривать
корень «пуни» с картвельской точки зрения (ფუნი), то «Финикия»
ассоциируется тогда уже не с финиками, а с навозом, что слово «ფუნი» на
грузинском и означает.
Напоследок следует добавить, что Ликата находится рядом
с городом Гела, название которого считается неиндоевропейским. «Гела»
– это грузинское имя, происходящее от общекартвельского корня «гели»
– «волк».

ЛИНТВАРІВКА
Удивительный сванский топоним находится там, где ему, вроде,
никак не место: в сумской области Украины. То, что топоним именно
сванский, доказывает корень «линтв», означающий в сванском языке
«зиму». С украинской точки зрения корень «линтв», разумеется, не
толкуется никак. Вернее, у Даля в словаре есть не менее удивительное
слово «линтварь» в значении «ягненок позднего (зимнего) помета», но этот
пример лишь подтверждает значение корня как «зима». Таким образом,
название села либо связано с ягнятами позднего помета, либо представляет
из себя сванскую конструкцию «линтвар», означающую «там, где зима».
Иными словами, место, где холодно. См. также линтварь.

ЛИРНЕССОС
Такое название носил древний город в анатолийской стране Мусия
(ее традиционно называют «Мисия», но, поскольку по-гречески название
писалось через ипсилон, никакой «Мисией» оно не является). «Лирнессос»
также пишется через ипсилон, а кроме того, оканчивается на «-ессос», что
соответствует, как уже объяснялось, картвельскому окончанию «-ети».
Итого, «Лурнети».

128
Такое слово означает «земля лурни», а «лури» (буква «н» в названии
– это старокартвельский суффикс множественного числа) – это название
западноиранского племени, которое считается потомками эламитов.[168]

ЛИССАБОН
Если написать древнее название Лиссабона – Olissipo – через игрек
(который есть бывший ипсилон), «Olysipo» (а сделать это нам позволяет,
например, Рафаэль Родригес Моедано, кстати, сам с поразительно
картвельской фамилией, достойной отдельного исследования, приведший
в своей книге 1768 года название именно в таком виде), то название
прекрасно привязывается к корню «лус», тому самому, что в «Лузитании».
Теперь «Олусипо» раскладывается следующим образом: «О + лус + ип +
о», где «О-» – мегрельский топонимический суффикс; «лус» – корень,
описывающий коренное португальское население; «-ип» – лазский вариант
грузинского суффикса множественного числа «-еб» (сравните «лазеби-
лазепе») и «-о» – такое же окончание, как, например, в «Сакартвело».
См. также Кунети.

ЛОБЕТАНИ
Племя «лобетани» размещено Птолемеем в центре Испании у
истоков Тахо. Название уже привычно содержит картвельский топоним
«Лобети», произведенный от корня «лоби», который наверняка
представляет из себя слегка измененное «луби». Есть смысл рассмотреть
картвельскость латино-испанского корня «лупо»/«лобо», означающего
«волка», особенно в свете тотемности волка для картвелов.
См. также Саорехас, Арагон.

ЛОБУНИ
Корень «лоб», встречавшийся в Испании и ассоциирующийся с
«луб», присутствует у Птолемея и в Британии, где неподалеку от Бристоля
он разместил племя «лобуни». Его ареал находится совсем недалеко от
города Лестер, где в древности жило племя Кориелтави.
См. также кориелтави, силури.

ЛУБА
В Демократической Республике Конго проживает племя
с названием Луба, которое говорит на языках Луба-Касаи и Луба-
Катанга.[169]
Рассказ об этом племени в рамках проекта «Меж двух Иберий» не
будет выглядеть удивительным, если знать, что целая группа конголезских
городов и деревень невероятным образом присутствует в реально
существующих грузинских фамилиях:
Ломами – Ломамидзе, Касаи – Касаидзе, Кангела – Кангеладзе, Камина –
Каминашвили, Лулуа – Лулуашвили, Демба – Дембашвили, Панги – Пангишвили,
Моба – Мобадзе, Итури – Итуридзе, Бумба – Бумбадзе

129
Поразительно это только на первый взгляд. Во-первых, вся Африка
раньше называлась «Ливией». Во-вторых, Нигеро-Конголезская языковая
макросемья всегда находилась в прямом контакте с Нило-Сахарской
группой, частью которой является и Древний Египет, и древняя Нубия с
их кучей картвелизмов. Так что, заимствований просто было не избежать.
См. также Саньянг, Саколха, Сатахта, Ливия.

ЛУБАТА
Кроме берберских племен Заната и Музата арабский историк
ибн Хордадбех упоминает в своей книге еще и племя Лубата, в названии
которого несомненно присутствует топоним «Лубети», означающий
«землю лубов». По его же словам, прародиной берберов является Ближний
Восток. См. также Заната, Музата, Амазиг, Ливия, Алжир.

ЛУБИЧИ
Племя «лубичи» имело в качестве центров города Верцелли,
Павию и Новару в Пьемонте. Джон Уитакер, пытаясь разобраться в
многочисленных вариантах названия этого племени у древних авторов,
приходит к правильному выводу о том, что лубичи (у него рядом
встречаются и Lybici, и Libyci), Libyi, Levi, Sallyi и Saluvii – это все один
и тот же народ, который он приравнивает к лигурам. См. также салувии,
Лигурия.

ЛУБОНА
Если мы соглашаемся с тем, что в древности существовал народ
лубов, который отождествляется с лазами, которые, в свою очередь
пользуются окончанием «-она» для образования названий стран, то
обязательно должна была быть Лубона. Такой топоним действительно есть
в Конго, в котором, как уже рассказывалось, живет племя луба и в котором
полно топонимов, являющихся одновременно корнями грузинских
фамилий. Здесь даже две Лубоны. Одна – небольшая гора неподалеку
от места концентрации горных горилл, а другая – маленький поселок к
юго-западу от Букаву. Есть своя Лубона и в юго-восточной Руанде. Это
небольшой холм. Также существует колумбийская Ла Лубона (а в Южную
Америку, как известно, уехало огромное количество коренных жителей
Испании, то есть, иберов). Да и польский городок Любонь наверняка тоже
представляет из себя этот же топоним. См. также луба.

ЛУБНЫ
Город Лубны находится в Полтавской области на реке Сула
неподалеку от села Мгарь. И Полтава, и Сула, и Мгарь присутствуют в этом
словаре мировых картвельских топонимов с толкованиями разной степени
вероятности. Само же слово «Лубны» представляет из себя безупречную

130
старокартвельскую топонимическую конструкцию «луб + н + и», которая
переводится как «лубы», множественное число от национальности «луб».
В Украине, а также соседних Беларуси, Польше и Германии такие «луб»-
топонимы исчисляются десятками. См. также Любеч, лубы, Любар, лубичи,
Сула, Мгарь, Полтава.

ЛУБЫ
Лубы – это реконструированная в рамках проекта «Меж двух
Иберий» (см. соответствующую главу) древняя картвелоязычная нация,
населявшая всю территорию между грузинской и испанской Ибериями, то
есть, Европу, Северную Африку и Ближний Восток. До сегодняшнего дня
информация об этом народе дошла только в многочисленных топонимах,
собранных в этой книге. Особого внимания заслуживает тот факт, что с
большой долей вероятности название «лубы» переводится с мегрельского
как «сердце» и является однокоренным для слов «любовь» и «love», а
также для грузинского «ლბილი» («мягкий»), что характеризует лубов и их
доиндоевропейскую цивилизацию с самой положительной стороны.
См. халибы, любь, Ливия, Ливан, лубичи.

ЛУВА
Ибн-Халдун в своей «Истории ибн-Халдуна» говорит, что
название берберского племени луата (Lwatae), от которого, как считается,
произошло название «Ливия», ранее называлось «Лува». Затем, по
словам того же ибн-Халдуна берберы добавили окончание «-ат» (занский
топонимический суффикс).

ЛУВОЗЕРО
Пока что это самый северный из топонимов, содержащих корень
«лув»/«луб». Находится озеро в Карелии. См. также Ливония, любь.

ЛУИНО
Еще один небольшой городок в итальянский Альпах в копилку
возможных «луб»-корней. См. также Ливиньо, Ливо.

ЛУСЕТАНИ
Название главного племени древней Португалии
интерпретируется, как это было и остальными иберийскими племенами,
как картвельский топоним «Лусети», в свою очередь, происходящий
от корня «луси». В картвельских языках корня «луси», похоже, нет.
Но зато этот корень есть в греческом языке, причем в очень хорошем
значении. Древнегреческое слово «λύσος» [лусос] среди прочего означает
«освобождение», «свободу». А Страбон описывает племя лузитани

131
как крайне свободолюбивое. Не исключено, конечно, что и греческое
«лусос», как и многие другие греческие слова, имеет происхождение
от картвельского корня, до наших дней, возможно, и не дошедшего.
См. также Лиссабон, Кунети.

ЛЬВОВ
Вполне может оказаться, что название великого украинского
города имеет отношение не ко львам или к имени Лев, а к все той
же панкартвельской нации лубов, проживавшей по всему Старому
Миру, в первую очередь, в Украине. Мягкий знак, как известно, это
бывшая гласная, а всевозможными топонимами с корнем «люб» или
«луб» Львов окружен как с востока, так и с запада. Если такая версия
имеет смысл, то истинное название города – «Лувів» или «Лубів».
См. также Прилбичі, Любар, Люблин, Любек, любь.

ЛЮБАР
Город Любар находится в Житомирской области и помимо
корня «люб» оканчивается еще и на сванский топонимический
суффикс «-ар». Полностью название переводится как «место любов».
См. также Львов, Лубны, Любеч.

ЛЮБЕК
Любек возглавляет целую группу немецких топонимов,
содержащих корень «люб»: Люббеке, Люббен, Люббенау, Лобург и
Либлар. Скорее всего, все эти названия, а также еще большая группа
родственных топонимов в Польше, Украине и Беларуси имеют прямое
отношение к племени «любь», упомянутом в «Повести временных
лет». См. также Люблин, Львов, любь.

ЛЮБЕЧ
Древний город у Днепра в Черниговской области сегодня
выглядит маленьким поселком. Топоним представляет из себя
название представителя племени «любь», известного из «Повести
временных лет». См. также Любар, Лубны, Львов, любь.

ЛЮБИЧИ
Серия названий с корнем «люб» будет неполной без
топонима «Любичи». Сёла с таким названием имеются в Витебской,
Могилевской, Московской, Тамбовской и Рязанской областях. Как
было сказано выше, корень должен отождествляться с племенем
«любь».

132
ЛЮБЛИН
Помимо Люблина в Польше есть огромное количество других
«люб»-топонимов: Любава, Любачув, Любавка, Любань, Любартув, Лубечко,
Люблинец, Любомеж, Любомль, Любонь, Любско, Любуш и Любия. А также река
Любина в соседней Чехии.

ЛЮБЛЯНА
Древние названия столицы Словении Любляны – Лубиана и
Лувигана – демонстрируют естественный переход от корня «луб» к корню
«люб», привязывая эти две большие группы друг к другу, а также лишний
раз доказывает идентичность корней «луб» и «лув». Вся окрестная земля
(Хорватия, прежде всего) имеет явное картвельское происхождение.
См. также либурни, Загреб, Далмация, Хорватия, Венеция.

ЛЮБЬ
Племя, ошибочно известное в истории как «ливь», на самом деле,
в «Повести временных лет» называется «любь».
Именно это племя отвечает за целую россыпь корней «луб» и
«люб» в Украине, Беларуси, России, Польше, Германии и Прибалтике.
См. Львов, Люблин, Любек, Любичи, Любар, Любеч, Лубны.

ЛЮДЖА
На странное название реки в Тростянецком районе Сумской
области можно было бы и не обращать внимания, если б не ассоциация
с грузинским словом «лурджа», означающим «синий», что подходит
в качестве названия реки великолепно. Кроме того, в этой же области
находится уникальное село со сванским названием Линтварівка.

ЛЮТЕЦИЯ
Древнее название Парижа – Лютеция – в своем латинcком
написании «Lutetia» четко показывает картвельский топоним «Лутети» –
«страну лути». Слово «лути» (ლუტი) на грузинском означает «бездомный
нищий», «бродяга». Таким образом, Лутети – это «страна бродяг».
Клошаров, если кому угодно. См. также салувии, Верцингеторикс, Канны,
Нант, Франция.

МАВРИТАНИЯ
Слово «Мавритания» также содержит картвельский суффикс
«-ет»: «мауретани» <– «Маурети» («земля маури») <– «маури». Те, кто
хочет копнуть поглубже, могут обратить внимание на картвельское слово
«მაურვებელი» [маурвебели], означающее «симпатичный».
См. также μαύρος, Мавритания Тингитана.

133
МАВРИТАНИЯ ТИНГИТАНА
В названии римской провинции второе слово тоже явно имеет
картвельское происхождение. Прилагательное содержит топоним
«Тингети» («страну тинги»), который может иметь тот же корень, что и
грузинское слово «ტინგიცა» [тингица], означающее «фривольный», либо
мегрельское слово «თინგალი» [тингали], означающее «длинношеий» или
«высокомерный». См. также Мавритания.

МАДЕРЕТИ
Непонятный топоним в словацкой Нитре с картвельским
суффиксом «-ет» может быть родственным испанскому Мадриду.
См. Мадрид.

МАДРИД
Можно было бы не притягивать «Мадрид» Мадрид, Пуэрта дель Соль
к маловероятному картвельскому толкованию,
если бы не неожиданный словацкий топоним
Мадерети.

МАЗАКА
Название древней столицы Каппадокии
вполне может быть построено при помощи того
же окончания, что и в топониме «Лазика». Корень
«маза» (მაზა) сам по себе означает «изысканную
еду» в грузинском словаре. Но еще интереснее
присутствие этого корня в словах «ламази»
(«красивый») и «мазало» («прекрасный»).
Очень вероятно, что этот же корень имеет слово
«амазонка». См. Амазонка, Лазика, Каппадокия, Кызыл-Йирмак.

МАКЕДОНИЯ
У Геродота, который первым нам поведал о македонцах, название
этого народа выглядит как «македни», что являет собой старокартвельское
множественное число от существительного «македи». Корнем здесь
является «кеди» (ქედი), что переводится либо как «шея», либо как «горный
хребет». Добавление персонифицирующей приставки «ма-» несет
значение «человек с шеей» (особенной, надо полагать), либо «человек
с гор», что более вероятно, так как совпадает с македонским рельефом
отлично. Слово же «Македония», очень возможно, включает в себя остатки
лазского топонимического окончания «-она». И не только оно, кстати. То
же самое может касаться и названий «Эстона», «Летона» и т.п. См. также
Лакедемон, Матраки, Гевгелия, Греция.

134
МАКУРЕБИИ
Племя макуребиев в глубине от сегодняшнего тунисского
побережья упоминают и Плиний, и Птолемей. Слово «макуреби»,
во-первых, является замечательной картвельской конструкцией «ма + кур
+ еб + и», где «ма-» – персонифицирующая приставка, «кур-» – корень,
обозначающий «ухо» (ყური), «-еб» – суффикс множественного числа
и «-и» – окончание именительного падежа. А во-вторых, это слово целиком
присутствует в прилагательном «макуребели» (მაყურებელი) из словаря
Маргалитадзе, которое переводится как «аудитория», «свидетельство»,
что имеет прямое отношение к ушам. Отсюда делаем вывод, что название
свое племя получило за особенные уши. См. также Македония, Матраки,
гараманты, Ливия, Алжир, Сахара.

Малага
МАЛАГА
Наряду с Кордобой Малага
является вторым большим современным
городом, присутствующем в качестве
корня в грузинской фамилии Малагадзе.
См. также Кордоба, Гаварда, Ментеса.

МАРПЕССОС
Анатолийский Марпессос, извест-
ный и как Мармессос, по уже описанной
схеме транскрибируется в «Мармети» –
«землю марми», то есть, «землю мрамора».
Располагается неподалеку от Мраморного
моря, так что все сходится. Белый мрамор
тут добывали всегда. См. также Ариассос,
Сагалассос, Телмессос, Термессос.

МАСКАТ
Если учесть, что у Птолемея столица Омана – Маскат – называется
«Мосха Портус», то под общим знаменателем окажется занский топоним
«Мосхат» с корнем «мосх-». Как это было практически с каждым
топонимом, описываемым в этой книге, официальная этимология
названия неясна.[170]
В то время как «страна мосхи» отсылает нас к таинственным мосхам
(мушкам), которые в древности населяли Восточную Анатолию, а сегодня
отождествляются с месхетинцами. Название древней столицы Грузии
«Мцхета», возможно, тоже имеет отношение к этому корню. В далеком,
но научно легитимном приближении можем написать уравнение «Маскат
= Месхети».

135
Один и тот же корень, один и тот же суффикс. Что же касается
картвелов в Омане, где их, вроде бы, никто не искал, то Геродот присылает
финикийцев на Ближний Восток с «Красного моря», под которым,
как считают комментаторы советского издания «Истории» Геродота,
подразумевается совсем не Красное море, а Персидский залив, на котором
Оман и расположен.
И совсем уж крутым представляется вираж с отбрасыванием свано-
занского реперного префикса «м-», после чего «moschi» превращаются
в «m’oschi», не менее таинственную нацию с центром ареала в Италии,
но проявившуюся, возможно, и в «Окситании», в «Аусетании» (Аристотель
говорил, что «оски» – это «аусоны») и даже в «басках»/«васках»/ «уэсках».
См. также Аравия, сарацины.

МАССАГЕТЫ
У любого картвелоязычного человека просится на язык произнести
название этого древнего племени, жившего по Геродоту в районе
Каспийского моря, как картвельский топоним «Массагети» – «страну
массагов». Можно ли что-то сделать с точки зрения толкования корня
«массаг» тоже по-картвельски? Слова такого у картвелов нет.
Но зато есть отличный осетинский (аланский? Скифский?) суффикс
прилагательного «-аг», весьма распространенный в картвельских словах.
Без этого суффикса в качестве корня остается «масс-». А вот его уже можно
и нужно трактовать с картвельской точки зрения, потому что, возможно,
это корень слова «масе» (მასე), означающего «рыболовную сеть». Двойная
«-сс-», как уже комментировалось в других статьях, возможно, является
мерой предотвращения соноризации «с», стремящейся превратиться в [з]
в большинстве европейских языков, если оказывается между гласными.
Массагеты описаны Геродотом как рыбаки, так что, все совпадает.

МАТРАКИ
В Ионийском море имеется небольшой греческий остров Матраки.
С картвельской точки зрения слово содержит персонифицирующую
приставку «ма-» и корень «траки», означающий «ягодицы». Уместность
такого корня в названии народа подробно объясняется в статье
«Тракийцы». Слово же «матраки» можно трактовать как «толстозадый».
См. также тракийцы, Самотраки, макуребии, Македония.

МАЧВА
Регион под названием Мачва представляет из себя лесостепь к
югу от Белграда. Когда-то это была наибогатейшая земля Сербии, полная
различных видов животных. Название обращает на себя внимание тем,
что корень «мач-» в равной степени популярности присутствует как в
названиях славянских, таки грузинских зверей: «мачка» (кошка, медведь
и даже козел) у славян и «мачви» (барсук) и «мачкатела» (летучая мышь)
у грузинов. См. также Сербия, Ибар.

136
МГАРЬ
Село Мгарь, в котором находится знаменитый монастырь, является
частью эпицентра картвельских топонимов в Украине, окруженной
такими названиями как Полтава, Сула, Лубны и Терны. Слово выглядит
настолько по-картвельски, что искать трактовку топонима в украинских
словарях нет смысла, тем более, что в них никакого объяснения слову
«мгарь» нет. А вот грузинский словарь Маргалитадзе имеет интересное
слово «მღარავი/მღარველი» [мгарави/мгарвели], означающее «оператор
фрезерного станка». Оба слова имеют «мгар» в качестве корня. А какое
отношение он имеет к станку или к его сути, может быть, видно в лазском
словаре, где слово «мгар» переводиться как «нечто ревущее». Вполне
подходит к описанию станка, а также к волку, который на том же лазском
будет «мгери». В свою очередь, на грузинском то же слово «мгери» (მღერი) –
это «чесотка», «паршивость». Такая трактовка может объяснить появление
в Мгари одного из монастырей, которые в древности выполняли роль
лечебных учреждений. Автор идеи – Нана Кобаладзе. См. также Сула,
Лубны, Терны, Полтава.

МЕГАБАРИИ
Об эфиопском племени с названием «мегабарии» рассказывают
Диодор Сицилийский, Страбон и Плиний. Проживало оно к востоку от
Нила неподалеку от картвельского Мерое. На грузинском «мегобари»
значит «друг». См. также Саколха, Сатахта, Асуан.

МЕНТЕСА
Древнеиспанский город с таким названием остался только на карте
Птолемея. Можно считать, что его название сохранилось также в качестве
корня грузинской фамилии Ментешашвили. Замена «с» на «ш» смущать
не должна, ибо в испанском языке ни звука, ни буквы «ш» нет. См. также
Кордоба, Малага, Гаварда.

МЕОТИДА
Азовское море имеет сразу два картвельских названия.
Об одном из них – Mar delle Zabacche – говорится в соответствующей статье.
А второе название – Меотида – относится не столько к морю, сколько ко
всему региону вокруг Азовского моря. Увидеть в названии картвельский
топоним «Меотети» позволяет пара «Колхида-Колхети», приравнивающая
греческое окончание «-ида» к картвельскому «-ети». Корнем в топониме
является грузинское слово «меоти», которое переводится как «беглец».
Таким образом, имеем право представить себе Приазовье как страну, куда
сбегали беглые рабы. Версия получает неожиданное подтверждение на
карте Птолемея, где одна из впадающих в Азовское море рек (возможно,
Молочная) носит название «Буц» (Buc, Bucus), что на украинском языке
означает именно «беглец». См. также Азовское море, Кремны.

137
МИКЕНЫ
Греческое название древнего города пишется через ипсилон, что
заставляет его прочитать как «Мукени». А это уже в чистом виде грузинское
слово «მუკენი» [мукени], означающее «шест», «столб». Микенских царей,
как известно, хоронили в шахтах, над которыми ставили каменные столбы
с надписями. Если такие столбы были характерны именно для Микен, то
тогда название более чем логично.

МИЛЕТ
Легендарный греческий город Милет в Малой Азии является
картвельским топонимом по простой причине: народ, живший вокруг
города, назван Геродотом «миллы» (miliae). А картвельское окончание
«-ет», в таком случае, послужило, чтоб из названия народа сделать
название его страны: «მილი + ეთი» = მილეთი. При этом, значение «милли»
неизвестно, но для определения картвельскости «Милета» оно и не нужно.
См. Самос, Галикарнасс.

МОСКВА
Москва – картвельское слово,
и доказывается это элементарно.
По мнению известного русского
лингвиста Григория Ильинского,
название Москвы-реки происходит
от праславянского слова
«моск», означавшего «вязкий»,
«болотистый». Вряд ли мы можем
быть уверены, каким было это слово
в несуществующем «праславянском»
языке, да нам это и не нужно, потому
что слово «моско» (მოსქო) прекрасно
существует в языке реального
грузинского языка[10] именно в этом
значении: «viscous» (вязкий). А
вот утверждением авторитетного
Ильинского мы воспользуемся, чтобы
вывести лингвистическое уравнение:
«праславянский = картвельский».

МУЗАТА
Третьим берберским племенем, упомянутым ибн-Хордадбехом,
помимо Заната и Лубата, было племя Музата. Название не просто
выглядит занским топонимом, но еще и крайне гармонирует со страной
Музия (ошибочно известной как «Мисия») на западе Анатолии. См. также
Лубата, Заната, Алжир, Ливия, гараманты.

138
МУРСИЯ
Название испанского города Мурсия на юге страны перекликается
с грузинским словом «мурца» – «рыба-усач» – достаточно, чтобы
зафиксировать эту версию в качестве официальной этимологии.
По-испански «рыба-усач» (barbus mursa) – «barbel», которого в местной
реке Сегуре всегда было полно, который устраивает регулярные миграции
через маленькую плотину в центре города[171], и которому прямо в реке
даже установили памятник.

Мурсия, р. Сегура

Что же касается фонетического соответствия «мурца» и «мурсия»,


то представьте себя римлянином, прибывшим в испанскую Иберию и
записывающим латынью название местной рыбы «мурца» на слух.
Как вы передадите звук «ц»? Вы его, скорее всего, и передадите сочетанием
«ci». В латинском алфавите «с» так и называется – «ц». См. также Тартесс,
Таррагона.

МУХАЛАТКА
Рядом с поселком Кацивели на южном берегу Крыма находится
село Мухалатка. Топоним примечателен не только занским суффиксом
«-ат», при помощи которого строятся географические названия, но и
корнем «муха», что с грузинского переводится как «дуб».
Есть ли в Мухалатке дубы? Да, есть:

139
«... Характерно, что деревья-патриархи дуба пушистого со стволами
5-5,5 м в обхвате растут сейчас главным образом на территориях лесопарков
Южного берега Крыма: в Тессели, Форосе, Моласе, Мухалатке, Ясной Поляне,
Ливадии, Нижней Ореанде,
Верхней Массандре и Карл фон Кюгельген. Мухалатка

Никитском саду... ». [172]

В «Предписании
Тифлисского губернского
по крестьянским делам
горийскому уездному
начальнику» от 1885 года
сказано следующее:
« П р о ш е н и е
поверенного от общества
хизанов, живущих в имении
князей Палавандовых, в сел.
Самцкаро, Мухлети, Мугриси
и Приневи…».[173]
Как видим, в Грузии
также имелось село с таким названием. См. Кацивели, Пиляки, Мшатка,
Крым.

МУХАРІВ
Городок Мухарів в Хмельницкой области Украины в качестве
корня имеет слово «мухар», что есть комбинация грузинского слова «муха»
(«дуб») и сванского топонимического суффикса «-ар». В целом получается
«место, где растет дуб». Очень перекликается с аналогичным грузинским
словом «мухнар» в том же значении. Разница только в старокартвельском
суффиксе множественного числа «-н-». Слово «мухар» переводится как
«место дуба», а «мухнар» – «место дубов».

МУХРАНОВО
Одна из станиц уральского казачества называется Мухраново.
Как известно, сами грузины толкуют слово «мухрани» как искаженное
«мухнари» – «дубовый лес». Топоним любопытен вдвойне, поскольку
лоскутный коврик уральских казаков в словаре у Даля имеет фантастическое
название «тексметь», что по-грузински значит «шестнадцать». См. также
тексметь, Мухарів, Мухалатка, Назрань.

МШАТКА
Такое название ранее носил крымский курорт Санаторное.
По словам Петра Палласа, исследовавшего эти места в XVIII веке, тогда он
назывался Пшатка. Такой топоним выглядит как явный занский топоним

140
«Пшати» с корнем Карл фон Кюгельген. Мшатка
«пша» (ფშა), который
на грузинском означает
«источник воды». Но
почему поселок сегодня
называется «Санаторное»?
Именно потому что тут
имеются источники
минеральной воды:
« О с н о в н ы м
природным лечебным
ф а к т о р о м …
является сульфатно-
гидрокарбонатная
кальциево-натриево-магниевая вода…».[174]
См. также Мухалатка, Кацивели, Пиляки.

НАВАРРА
Этот топоним попадает в список возможных картвелизмов на карте
мира по двум причинам. Прежде всего, это картвельская топонимическая
приставка «на-», означающая «бывший», а во-вторых, это корень «вар-»,
который похож на корень соседнего племени вардули с корнем «вард-».
И если гипотеза верна, то «Наварра» интерпретируется как «бывшее
место вардов». Специфика произношения испанцами буквы «д» вполне
допускает превращение [рд] в [рр]. См. также вардули, Наварревиска.

НАВАРРЕВИСКА
Городок Наварревиска в центральной Испании выглядит
удивительно. Поначалу внимания он не привлекает, находясь в окружении,
вроде бы, однокоренных топонимов с корнем «нава-», который испанцы
трактуют как «равнина». Но дотошный исследователь все равно обязан
учесть название как потенциально картвельское сразу по ряду причин.
Во-первых, родство со словом «Наварра» слишком явное, хотя испанцы
его и игнорируют. Во-вторых, слово заканчивается на то, что может быть
испанским женским родом картвельского суффикса «-ский». А главное,
корень названия – «Наварреви» – слишком идеальная картвельская
конструкция, чтоб ее проигнорировать. Приставка «на-» в сочетании
с суффиксом «-еви» – это безукоризненная комбинация, необходимая
по правилам картвельской морфологии, чтоб составить конструкцию
«бывшее место <корня>». Сравните с Накалакеви. А корнем здесь то же,
что и в случае с «Наваррой» – «варри», или скорее, «варди». См. также
Наварра, -ский, Нахичевань.

141
НАГАРИЯ
У целого ряда финикийско-ливанско-израильских топонимов
с разной степенью уверенности можно доказать картвельское происхождение.
В частности, историческая Галилея содержит целый ряд подобных названий.
Одно из них – израильский городок Нагария, который в качестве корня
имеет грузинское слово «нагари» (ნაღარი), означающее «невспаханную
полоску поля». Так что, Нагария вполне могла быть просто невспаханной
землей. См. также Назарет, Израиль, Эбер-Нар, Ханаан, евреи.

НАГУЕВИЧИ
Родина украинского писателя Ивана Франко, село Нагуевичи,
привлекает к себе внимание тем, что содержит картвельскую
топонимическую конструкцию «на + <корень> + еви», переводящуюся как
«место, где раньше был <корень>». Вероятность гипотезы усиливается тем,
что и корень здесь тоже не только картвельский, но и топонимический.
Слово «гу» переводится с мегрельского как «сова», при этом в Раче есть село
именно с этим названием – Гу. Получаем, «нагуеви» = «там, гуде раньше
было Гу». См. также Наварревиска, Нахичевань, гуцулы, Чечва.

НАЗАРЕТ
Анализ картвельскости знаменитого галилейского топонима
выглядит следующим образом:
1. Возьмите грузинское слово «надзви» (ნაძვი), означающее «ель»…
2. …уберите суффикс «-в» (как в случаях с «вепхи», «дати», «ку»
и т.п., см. словарь Чубинашвили), чтобы в качестве корня у вас осталось
«надз» ...
3. …поменяйте «дз» на «з», что внутри грузинского словаря
происходит регулярно. Теперь мы остались с корнем «наз» в значении
«ель»…
4. В сванском языке суффикс «-ар» – это суффикс в значении «там,
где <корень>». Таким образом, «назар» означает «там, где ель», то есть,
«еловый лес». Сравните со словом «надзвнари» в этом же значении.
5. Теперь при помощи крайне популярного грузинского
топонимического суффикса «-ети» постройте из «елового леса» «страну
еловых лесов». У вас получится «Назарети» (ნაზარეთი).
Назарет впритык граничит с Ливаном, чьим государственным
символом является близкий родственник ели – ливанский кедр,
изображенный даже на ливанском флаге. Таким образом, «Назарет» можно
трактовать как «страну кедровых лесов», чем этот регион всегда и являлся.
Неожиданно версия находит дополнительное подтверждение в
испанской Валенсии, где один из районов города называется Натцарет. В
поисках значения слова находим следующее:

142
«…«Назар» раньше значил «место колючек» (от «аза» – «колючка» с
префиксом «на-»)…».[175]
Обратите внимание, испанцы, сами того не ведая, выдают сразу две
картвельские морфемы: приставку «на-» и суффикс «-ар», причем второй
трактуют именно в его сванском значении. Этот суффикс встречается в
испанском языке еще в группе слова типа «пальмар» (пальмовая роща)
или «оливар» (оливковая роща).
Таким образом, с учетом того, что кедры колючие, можем
приравнять два топонима из разных частей света:
Назарет (земля кедровых лесов) = Натцарет (страна колючих мест)
В заключение, слово «нази» (ნაზი) имеет свое собственное
значение в грузинском языке – «нежный». Ели (и кедры) которых мы
только что назвали «колючими», иногда пользуются и эпитетами в весьма
противоположном значении. Сочетание «нежный кедр» можно встретить,
например, в статье в газете Galveston Daily News, от 18 декабря, 1911, на
четвертой странице. А сочетание «нежная хвоя» на разных языках вообще
встречается в источниках тысячами.

НАЗРАНЬ
Картвелологи знают, что слово «мухнари» означает «дубовый
лес» (от слова «муха» – «дуб»), как и еще целый ряд подобных слов,
заканчивающихся на «-нари» и означающих леса различных деревьев.
Правда, пока что никто не говорил, что суффиксом здесь является
сванский «-ар», означающий «место <корня>», в то время как «-н-» – это
старокартвельский суффикс множественного числа:
«мухнари» = «мух + н + ар + и»
Интересно, что иногда «мухнари» перекручивается в «мухрани»,
не меняя при этом значения слова.[176] Именно так и получилась знаменитая
фамилия Мухранских князей.
Но если подобное изменение можно сделать с дубами, почему того
же самого мы не можем сделать с елями?
В статье «Назарет» было высказано мнение о том, что «нази» в
картвельском языке может значить «ель» наряду с «надзви». Если так, то
при перекручивании слова «назнари» (еловый лес) по тому же принципу,
по которому было перекручено слово «мухнари», мы получим «назрани»
тоже в значении «еловый лес». Что и есть название бывшей ингушской
столицы «Назрань». Мягкий знак в нем отлично соответствует грузинскому
окончанию именительного падежа «-и». См. также Мухраново, Мухнарів,
Назарет.

НАНТ
Древним названием Нанта является «Намнети», что совпадает
с названием местного племени. Топоним является безукоризненно
картвельским, переводящимся как «земля намни». Слово «намни» – это

143
множественное число от «нами», которое с грузинского переводится как
«роса», «влажность». Таким образом, «Намнети» целиком переводится как
«земля влаги», что, скорее всего, означает «земля осадков». Кстати, если
кого-то смущает слово «нами» в старокартвельском множественном числе
– «намни», то есть стихотворение Тедо Разикашвили, где «нами» тоже стоит
во множественном числе, только в новокартвельском – «намеби»:
«...იას ძალიან ეშინოდა, არ ვიცი კი, რა აშინებდა: მოკლე სიცოცხლე
თუ სხვა რამე. ქარი დაჰბერავდა თუ წვიმის ნამები წამოვიდოდნენ
ღაპაღუპით...».[177]
Чтобы убедиться в том, что регион вокруг Нанта имел основания
называться «землей дождей», читаем в его описании следующую фразу:
«...В 50 километрах от побережья, зимы в Нанте преимущественно
холодные, а лета мягкие, с ливнями как минимум каждую неделю…».[178]

НАТЦАРЕТ
См. Назарет.

НАХИЧЕВАНЬ
Азербайджанский город Нахичевань принадлежал в разное время
разным империям, но название у него трактуется с картвельской точки
зрения топонимически и поморфемно, то есть, безупречно и абсолютно. Как
это уже было в ряде топонимов, слово содержит картвельскую фирменную
топонимическую конструкцию «на + <корень> + еви», переводящуюся как
«там, где раньше был <корень>». Таким образом, «нахичеви» – это «место,
где раньше был хичи». Слово «хичи» (ხიჭი) в грузинском языке означает
«гравий», «мелкие камни» или «разрушенная скала».[10]
То есть, «нахичеви» – это «там, где раньше была куча мелких
камней» или «бывшее место разрушенной скалы». А «-ани» – это суффикс
прилагательного, как картвельский, так и индоевропейский.
См. также Наварра, Наварревиска, Нагуевичи.

НЕМЕТИ
На карте у Птолемея племя
«Немети» расположено на Рейне.
Топоним, представляющий из себя
картвельскую конструкцию «земля
неми», раскрывает картвельское же
происхождение славянского слова
«немецкий». Распространенную
«официальную» этимологию этого
слова как производную от «немой»
можно больше не рассматривать.
Значение корня «неми» пока
что остается загадкой. См. также
Германия, Убанетти.

144
ОДЕССА
По-гречески название города имеет окончание «-ессос» – «Одессос»,
– что ставит топоним в один ряд с остальными географическими названиями
с этим окончанием, с большой долей вероятности представляющим
из себя картвельское окончание «-ети» (алгоритм преобразования уже
описывался). Таким образом, в поисках значения названия «Одесса»
нужно анализировать картвельское «Одети», совпадающее, кстати, с
селом Одети в боржомском муниципалитете Грузии. «Одети» трактуется
как «земля оди», а «оди», в
свою очередь, переводится Грузия, Одети

у Чубинашвили как
«ложномучнистая роса»,
болезнь злаковых. Таким
образом, «Одети» можно
трактовать как «землю
больной пшеницы», «землю,
где болеет пшеница».
См. также Галикарнасс,
Телмессос, Термессос,
Марпессос, Ариассос.

ОКСИТАНИЯ
Еще одна страна на границе Испании и Франции, название
которой образовано от прилагательного «окситани», в свою очередь
являющегося производной от «оксети». Можно искать картвельские
значения для корня «оски», а можно предположить его связь с «осками»,
вероятными носителями картвельского языка в Италии, а также с басками
и с испанским топонимом Уэска.

ОЛИМП
Слово, всем известное с детства. Но правильно ли мы его всегда
читали? Пишется название легендарной греческой горы (на самом деле,
их две. Вторая находится в Анатолии) так: Όλυμπος.
Но разве ипсилон не произносился как [у] в древнегреческом,
в отличие от новогреческого? Да, произносился.[92] Так что, у нас уже
[олумпос] вместо [олимпос].
Но разве буквосочетание «μπ» не призвано передавать звук [б]
в заимствованных словах (а «Олимп» считается греками негреческим,
то есть, заимствованным словом)? Да, так и есть.[179] Теперь у нас уже [олубос]
вместо [олимпос]. Окончание греческого именительного падежа заменяем
на такое же окончание, только в картвельском, и получаем «Олуби». Явный
корень «луб», найденный нами в сотнях топонимов по всему древнему и
современному миру. Осталось как-то трактовать приставку «О-».

145
Как рассказал Мераб Ломия, это мегрельская топонимическая
приставка, аналогичная грузинской приставке «са-» и сванскому суффиксу
«-ар» и означающая «место <корня>». Ее можно найти, например, в
мегрельском топониме Оциндали – «место котят», «там, где котята».
Так что, удивительным образом правильное прочтение слова
«Όλυμπος» не только выглядит как «Олуби», но и переводится как «место
лубов», того самого картвелоязычного народа, который говорил на
картвельском языке по всему Старому Свету.
Такая концепция подтверждается довольно легко. «Όλυμπ-»
автоматически транслитерируется с греческого на латиницу именно как
«Olub-», превращая «Archea Olympia» в «Archea Olubia»[180], кинотеатр
«Олимпия» в Эгине в кинотеатр «Олубия»[181] и т.п.
См. также Олуба, Ольвия, халибы, Ливия.

ОЛЬВИЯ
Городов с таким названием в древнем мире было несколько:
в Украине, в Ливии, в Анатолии, на Сардинии. Сегодняшнее название
того, что был в Ливии – Каср Либия – представляет из себя, как говорит
Википедия без ссылки на оригинальный источник, сочетание арабского
Касра с древней Ольвией, перекрученным вариантом которой «Ливия» и
является.[182]
Уравнение «Ольвия = Ливия» становится понятным, если
вспомнить, что «Ливия» – это, на самом деле, «Лубия», а название
«Ольвия» очень похоже на «Олуба» в Испании и на «Олубия», что есть
истинное прочтение греческого топонима «Олимпия». Гласная между «л»
и «в» пропущена аналогично слову «Албания». Во всех местах, где были
древние Ольвии, зафиксированы картвельские топонимы. В частности,
украинская Ольвия находилась там же, где Геродот располагал алазонов и
скифов-георгов. См. также Олимп, Олуба.

ОЛУБА
В испанской Ля Риохе древний городок племени беронов под
названием Либия по требованию Плиния и других авторов должен
был произноситься как «Лубия». При этом зафиксированное более
древнее название топонима – Олиба – по утверждению того же Плиния,
должно читаться как «Олуба», что представляет из себя мегрельскую
топонимическую конструкцию «земля лубов», полностью подтверждая
как концепцию народа лубов в целом, так и отдельные топонимы Олуб
(Олимп) и Олубия (Ольвия). См. также Олимп, Ольвия, Ливия (город).

ОРБЕЛ
Пирин, горный массив в Болгарии, назван у Геродота его древним
названием Орбел. Это чистое грузинское слово «орбел(и)», означающее
«орлиный» и происходящее от слова «орби» – «орел».
См. также тракийцы, магаре, Забардо, Заселе.

146
ОВЕРНЬ
Название этой провинции в центре Франции крайне интересно с
двух точек зрения. Во-первых, после небольшой, но полностью научной
и легитимной «настройки» название приобретает свой очевидно
первоначальный вид «Оберни» (для этого всего лишь пришлось заменить
«в» на «б», что абсолютно допустимо, а также трактовать конечную
палатализацию как картвельское окончание именительного падежа «-и»).
В таком виде это уже чистый мегрельский топоним «земля берни», где
«берни» – старокартвельское множественное число от «бери». Значения у
«бери» могут быть разные, об этом уже говорилось. Интересны не столько
они, сколько тот факт, что название «бери» уже встречалось в соседней
Испании в «Бернедо» и в «беронах». Вряд ли есть смысл сомневаться, что
это один и тот же народ. Но это только половина рассказа. Официальная
этимология призывает считать, что слово «Овернь» происходит от
название племени «арверны» (предводителем которого, кстати, был
Верцингеторикс). Но если предложенная нами настоящая версия
происхождения слова «Овернь» имеет смысл, то тогда официальная
этимология справедлива с точностью до наоборот! Ведь «арверни» по-
картвельски означает именно «не верни» («не берни»). Нечто подобное
мы уже видели в случае с испанскими араваками, которые оказались «не
ваками», то есть, «не ваккеями». См. Верцингеторикс, араваки, Савойя.

ОРГЕТОРИКС
Если картвельский подход позволяет получить определенную
степень удовлетворенности от этимологии слова «Верцингеторикс»,
то почему бы не посмотреть под этим же углом и на другие подобные
имена? Например, на короля гельветов Оргеторикса. Аналогично с
Верцингеториксом, имя раскладывается на «Оргето + рикс», означая
«король Оргето». При этом «Оргето» может быть воспринято как
картвельский топоним «Оргети» – «страна орги». Для привязки корня к
картвельскому словарю нужно добавить стартовую «Н» (если она была
изначально, но не произносилась, то вполне со временем могла быть
опущена и в написании) – «хорги». Такое слово у Маргалитадзе означает
«ледяной торос». Таким образом, «Оргето» становится «страной ледяных
торосов». В Швейцарии под такое описание подходят Юрские горы,
имеющие даже свой ледник.[183]
См. также Верцингеторикс, Гельвеция, Швейцария, суанети.

ОРЕТАНИ (ОРЕТО)
Столицей племени оретани в Испании называется «Орето», что
уже само по себе доказывает, что «оретани» (как и все подобные названия
иберийских племен) представляет из себя прилагательное, образованное
от топонима «Орет-»). Соответственно, «Орето», если смотреть на название

147
картвельскими глазами, более естественно выглядит как «Орети» – «земля
двух», поскольку «ори» по-грузински – это «два». Во-первых, топоним
подкрепляется фактом существования своего близкого родственника
– озера Орети в грузинской Тушети, а во-вторых, автор этих строк еще до
поездки предположил, что на месте расположения Орето (возле Гранатула
де Калатрава) обязательно должны быть два природных ориентира,

Орето

оправдывающих название «земли двух». Либо две реки, либо две горы.
Путешествие в эту заброшенную часть Испании подтвердило догадку.
Этими двумя природными объектами оказались два холма, по обе стороны
от Орето.
Холмы небольшие, но, тем не менее, четко выделяющиеся на
местном рельефе. К тому же, тысячелетия назад, когда земля вокруг не
была распахана как сейчас, они вполне могли быть выше.
См. также Пико д’Ори.

ОРЁЛ
Название русского города Орла туманно уже потому, что место
никак не орлиное. Для возможного прояснения его происхождения стоит
написать слово «Орёл» чуть иначе: «Ориол».
Для картвельской этимологии названия уже достаточно корня «ор-»,
означающего «два». Действительно, город был заложен в месте слияния
двух рек – Оки и Орлика (тоже с корнем «ор-», кстати).
Но есть неожиданный поворот. По легенде город получил свое
название, когда при вырубке дуба на берегу реки с него слетел орел. Самого
орла по-прежнему оставляем вне внимания, а вот такое специфическое
понятие как «отдельно стоящие деревья на лугу или у реки» в словаре
Маргалитадзе имеет грузинское значение «оле» (ოლე). Именно как
срубленный дуб и должен был выглядеть. Теперь представьте, что дубов
было два и переведите на грузинский. Получите «ориоле».
См. также Тверь, Болва, Москва.

148
ОРКНИ
Путей (которого называют «Пифеем» те, кто не может отличить
горизонтальную черточку в тете от вертикальной в фи, а также те, кто не
знает, как читался ипсилон в древнегреческом) называл этот архипелаг на
севере Британии «Orcas». Если перевести это слово, что бы оно ни значило,
на старогрузинский, сохранив множественное число, то получится именно
«Оркни».
А дальше – полный детектив. Если слово «оркни» – грузинское,
то почему бы и корню этого слова «орка» не быть тоже грузинским?
В словаре Маргалитадзе (который, как известно, грузинско-английский)
есть подходящее слово «оркуа» (ორქუა) в значении «cape», «cloak». То есть,
«накидка», «капюшон». Во-первых, в слове «оркуа» смущать не должны
ни «у», ни конечная «а». Это суффикс с артиклем, а корень здесь именно
«орк». А во-вторых, а не кит-касатка ли это, который во всех языках
называется «орка»? Разве не выглядит касатка словно одетая в черную
накидку? Оказывается, выглядит! Причем, на научном уровне. Именно
сочетание «dorsal cape» («спинная накидка») используют ихтиологи Эванс
и Яблоков в своей работе «Geographic Variation in the Color Pattern of Killer
Whales (Orcinus orca)» при описании специфической раскраски касатки-
орки. Так что, и «орка», которую грузины не имели никаких шансов
увидеть в своем Черном море, тем не менее, грузинское слово.

ПАМПЛОНА
Название столицы испанской
Наварры попадает в список
потенциальных картвелизмов только
в своем альтернативном написании
– «Помплона», под которым город
упоминается, например, в «Еврейской
энциклопедии».[184]
В этом случае лазское фирменное
топонимическое окончание «-она»,
используемое для образования названий
стран, соседствует с корнем «помпл-», который
в грузинском словаре присутствует в слове
«помпле» (ფომფლე), переводящимся в том
числе и как «свободный», «просторный» (об
одежде). Таким образом, название города
вполне могло отображать особенность
одеваться. Тот же корень, возможно,
присутствует и в названии древнего
анатолийского региона Памфулия.
См. также Памфулия, Наварра. Памплона

149
ПАМФУЛИЯ
См. Памплона.

ПАРНАС
Две горы под названием Парнассос находятся в Греции и Анатолии.
В силу легитимности чередования букв «т» и «с» в диалектах греческого
языка («glotta-glossa» и т.п.) окончания «-ассос»/«-ессос» приравниваются
к занско-картвельским «-ати»/«-ети». Это превращает «Парнассос» в
«Парнети», то есть, «землю парни», где «парни» – старокартвельское
множественное число от «пари». А «пари» по-грузински – это «предок».
Таким образом, священная гора Парнас – это «земля предков». Насколько
это может быть правдой, видно из следующих цитат:
«... гора Парнас считалась центром земли ...»;[90]
«... Зевс решил уничтожить людскую расу… наслав на нее наводнение…
сын Прометея Девкалион построил корабль… На десятый день корабль
пришвартовался к Парнасу… чтобы вернуть к жизни человечество…»;[90]
«... Название горы имеет догреческое происхождение… обычно оно
относится учеными к анатолийскому субстрату…»;[90]
«... Оппоненты считают, что название… принадлежит…
палеобалканской топонимической системе…».[90]
Никаких сомнений, именно земля предков.
См. также Сагалассос, Галикарнасс, Ариассос, Тартесс, Олимп.

ПАТАРА
Название одного из основных городов Лукии (именно так
правильно пишется название страны, известной как «Ликия»), регионе
юго-восточной Анатолии, в переводе в грузинского языка означает
«маленький». См. также Телмессос, Термессос, Галикарнасс, Самос.

ПАФЛАГОНИЯ
Название этого с огромной долей вероятности картвелоязычного
региона северной Анатолии остается секретом. В греческом словаре
есть однокоренное слово, означающее «невнятно бормотать», но, скорее
всего, оно туда было заимствовано именно из названия этой страны,
а не наоборот. Если воспринимать «Пафлагонию» как «Пафлагону»,
то помимо лазского окончания можно увидеть и другие картвельские
морфемы: «Паф-л-аг-она». Суффикс «-аг» – ирано-скифский, суффикс
«-л» – усеченный суффикс картвельских прилагательных («-ал», «-ел»
или «-ул»), а корень «паф» присутствует в мегрельском слове «пафини»
(პაფინი), переводящемся как «игра». Собрать теперь это все до кучи – дело
будущего. Кстати, одно из немногих дошедших до нас имен пафлагонских
царей – Корила – прекрасно чувствует себя в качестве корня сразу двух
грузинских фамилий – Кориладзе и Корилашвили. См. также Энети.

150
ПЕЛОПОННЕСОС
Очередной греческий топоним с окончанием «-есос», которое
следует трактовать как «-ети», а сам топоним – как «Пелопоннети».
Слово явно состоит из двух корней – «пело» и «понни», причем, второе
– множественное число от «пони», которое переводится с грузинского
как «брод». Первый же корень – это либо производная от греческого
слова «пеласгос», то есть «море». Таким образом, можем трактовать
«Пелопоннети» как «страну морских бродов» или «страну морских
переправ». Либо от греческого же слова «пелос» – «близко». Тогда это
«страна ближних переправ». Либо от аттического «пелос» – «грязь»,
«ил». Наиболее же вероятно, что корень «пелос» в Пелопоннесе – это
тот же корень, что и в названии таинственного догреческого населения
Греции – пеласгов. В этом случае, это «страна пелагских переправ».
Чтобы было понятно, какое отношение Пелопоннес имеет к «бродам»
или «переправам», следует вспомнить, что полуостров со всех сторон
окружен водой, а с континентом соединен узким Коринтским (совсем
не «Коринфским») перешейком. При этом, проливы, отделяющие его
от материковой Греции, узки и вопрос наведения переправ здесь был
актуальным во все времена.

ПЕУЧЕТИИ
Страбон размещает в Апулии племя с названием «пеучетии»
(Peucetii), в котором присутствует картвельский топонимический
суффикс «-ети». Корнем, в таком случае, является «пеуч» или, что более
вероятно, «певч». Это тот же корень, что и в слове «певчины», которых
на картах Птолемея можно найти в Украине не только в виде отдельного
племени (есть даже такая украинская фамилия «Певчин), но и в названии
«Певчинских гор». Это не кто иной как печенеги, у которых корнем
названия также является «печ». Некоторые историки называют этот
же народ еще и словом «певки», выводя название из корня греческого
«певк» – «сосна». Скорее всего, печенеги – это действительно «сосновый
народ» (очень много сосен в священной для печенегов/певчинов/певков
дельте Дуная, где на острове, который вряд ли сохранился до наших
дней, располагалась столица этого народа), поскольку на картвельском
языке «сосна» тоже будет «пичви». Мы же через название «пеучетии»
можем зафиксировать присутствие в Италии печенегов, доселе там не
замечавшихся. См. печенежские канкали.

ПЕЧЕНЕЖСКИЕ КАНКАЛИ
Три главных печенежских клана назывались Кандали/Канкалис/Кангли.[77]
На грузинском «канкали» (ყანყალი) означает «шататься»,
«болтаться». Отличное описание для кочевого народа. См. также пеучетии.

151
ПИКО Д’ОРИ
Прямо на границе между Испанией и Франция (между Очагавией
и Ларрау) находится священная для басков гора Пико д’Ори, у которой две
вершины.
Они даже имеют собственные названия: Пико д’Ори и Ори Шипиа, что
значит «маленькая
Ори» на баскском.
Велики
ли шансы того,
что двойная
вершина горы
Ори Шипиа
будет отражена в
Пико д’Ори
ее названии? Судя
по тому, что «ори»
по-картвельски
– «два», велики.
С картвельской
точки зрения
название горы
переводится как
«пик двух». С других точек зрения, в том числе, с баскской, внятного толкования
получить не удается. См. также Устаритц, Артаньян.

ПИЛЯКИ
Третьим картвельским топонимом возле Кацивели и Мухалатки на южном
берегу Крыма является гора Пиляки, название которой в словаре Чубинашвили
(ფილაკი) означает «малая плита». См. также Мухалатка, Кацивели, Мшатка,
Аскети, Балаклава.

ПИРЕНЕИ
По-грузински «пири» означает, помимо прочего, «край». Горы Пиренеи
действительно могут считаться краем испано-иберийского мира.
См. также Испания.

ПОЛОВЦЫ
У названия кочевой народности половцев убедительного толкования
пока что не было. Оно может появиться, если сравнить названия этого народа в
разных языках.
Например, немцы называли половцев словом «fallones/phalagi». Отличный
стартовый материал для анализа. Отбрасываем суффиксы прилагательных «-on»
(индоевропейский и картвельский) и «-ag» (осетинский, то есть, ирано-скифский)
и остаемся с корнем «фал». Из грузинской фонетики помним, что звук [ф] является
фантомным, соответствующим грузинской «ფ», то есть [п] с придыханием (именно
поэтому в европейских языках «f» отождествляется с «ph»).

152
Ищем этот корень в картвельских словарях и находим в
прилагательном «п(х)алаури» (ფალაური), которое означает «пехлеви».
То есть, знаменитый иранский народ «парфяне» («Parthians»), который
в третьем веке до нашей эры имел свою большую империю. Собственно,
«персидский» и «фарси» – это перекрученное «парфяне» (которое,
справедливости ради, тоже является перекрученным «партяне»). Буква «х»
в большинстве языков немая, поэтому остаемся с корнем «пала», который
мы и искали. В среднеперсидском языке «пехлеви» пишется как «pahlaw»,
то есть, тут даже буква «в» присутствует.
Теперь можно сравнить «половцы» с «пала»/«палав» и понять, что
на самом деле название должно было писаться как «палавцы».
Что все это означает? А то, что «половцы» никакими тюрками не
были, как им приписывается во всех учебниках. Они были ираноязычными.
Как и скифы, потомками которых те же учебники половцев часто
и называют. В общем, половцы – это скифы, а доказать мы это смогли
через грузинский словарь.
Но это еще не все. У половцев есть и другое популярное название –
«куманы». Суффикс прилагательного «-ан» вопросов не вызывает. Ищем
корень «кум». Он присутствует в картвельском субстантизированном
прилагательном «кумели» (ქუმელი), которое у Маргалитадзе означает
«овсяную муку». Отсюда «кум-» должен означать просто «овес».
И действительно, у мегрелов слово «куму» означает «семена» (правда,
любые, и льняные, и ржаные).
Итого, «куман» – это «овсюк», житель страны овса. Обращаем на
это особое внимание, так как геродотовских кочевых савроматов в этой же
книге мы также трактуем как жителей страны овса.
А теперь осталось вспомнить, как грузины называли осетин. Тех
самых, которые считаются потомками всех этих скифоподобных племен
типа аланов, гуннов, сарматов, савроматов, аваров и т.д. Они их называли
«овси». Этимология слова неизвестна. Вполне может быть производной
от славянского «овса». Почему? Потому что выше названия этих племен
были выведены из «овса» уже дважды.
Почему именно овес? Потому что все эти племена кочевые. А овес
– главный корм для коней.

ПОЛТАВА
Поскольку город Полтава находится в самом центре концентрации
картвельских топонимов в Украине, а также имеет фирменное окончание
мегрельских фамилий, мы просто обязаны посмотреть, не присутствует ли
слово «полти» в грузинском словаре. Действительно присутствует в значении
«свиная нога». Объяснить, вроде бы, трудно, если не вспомнить, что соседний
поселок Шишаки с грузинского переводится как «жертвенное животное». См.
Шишаки, Сула, Хорол, Псел, Ворскла, Лубны, Мгарь, Терны, Гелон.

153
Черное море, Грузия, Петра
ПОНИКВА
Название реки Пониква в Львовской области состоит из двух
грузинских корней: «пони» (ფონი) – «брод» и «ква» (ქვა) – «камень».
Абсолютной уверенности такое соответствие, вроде бы, не вызывает, если
бы река не текла мимо города Броды. См. также Чечва, Ревна, Болва,
Чаква.

ПОНТ
На протяжении тысячелетий Черное море было известно как
«Pontus» (на латыни), «Πόντος» (на греческом) или «Понт» (на славянском).
Изначальное значение слова – «мост», из которого мы действительно
получили в дальнейшем, например, «понтон». Но на грузинском языке
«пони» тоже означает «брод». Кто же у кого позаимствовал?
Ответ на этот вопрос можно получить, попросив и греков, и
картвелов объяснить присутствие буквы «т» в слове «понт». Греки этого
сделать не могут. А вот картвелы могут, причем, в помощь им для этого,
ни много, ни мало, «Повесть временных лет»…
Дело в том, что в летописи Черное море неожиданно названо
«Понетьское море», выдавая с головой картвельский топоним «Понети»
вплоть до мягкого знака на месте картвельского окончания именительного
падежа «-и». Переводится слово «понети» как «там, где броды» или «место
бродов». Именно таким было изначальное название Черного моря,
которое объясняет, каким образом в слово «Понт» могла попасть буква
«т». Помимо собственно истинного объяснения этимологии очередного
топонима эта статья содержит еще и дополнительное доказательство того,
что заимствование проходило по направлению из картвельских языков
в древнегреческий, а не наоборот, как всегда считалось. Каким образом
Черное море могло ассоциироваться с «бродом», становится понятно из
«Истории» Геродота, рассказывающей нам о «Киммерийских переправах»
с Таманского полуострова в Крым, по которым киммерийцы переходили
Черное море вброд. См. также Пониква, Азовское море, Меотида,
Пелопоннес.

ПОТИС
Напротив древнего египетского города Асуана, который и сам
представляет из себя уникальный картвельский топоним древнего мира, во
времена Птолемея находился город Photis. Название намеренно приведено
латиницей, так как его правильная транслитерация на русский – дело
непростое. Сочетание «ph» мы привыкли передавать буквой «ф», которая
является относительно поздним изобретением и в фундаментальных
картвельских языках, недостатком согласных не страдающих, отсутствует.
Поэтому гораздо правильнее трактовать сочетание «ph» в древних
названиях тем, чем оно и является, «п» с придыханием – [пх].

155
Эта, казалось бы, мелочь иногда приводит к замечательным
находкам, таким как, например, история слова «скифы», приведенная
в этой книге. Что же касается древнеегипетского города «Пхотис», до
наших дней, кстати, не дожившего, то без чисто греческой «с» в конце
слова название полностью совпадает с грузинским городом Поти (ფოტი,
[п(х)оти]), столицей древней Колхиды, известной также как «П(х)асис».
Картвельскость самого Асуана, а также кучи топонимов вверх по Нилу,
усиливают впечатление от соответствия. К тому же на карте Птолемея
к западу от Пхотиса указан удивительный и таинственный «Scythica
regio». Окончательно же картвельскую природу города-спутника Асуана
доказывает прилагательное «ფოტელი» (пхотели) из словаря Маргалитадзе,
которое переводится как «североафриканец». См. также Асуан, Саколха,
Сатахата, Арго, мегабарии.

ПРИЛБИЧІ
В отношении происхождения названия села Прилбичі во
Львовской области внимания заслуживают две версии, первая из которых
научно обоснована в работе М. Худаша «Походження українських
карпатських й прикарпатських назв населених пунктів». В ней автор
объясняет происхождение названия села от «образования с приставкой
«при-», корнем «-лб-» и суффиксом «-ица».
Во второй версии исходным словом взято «Лбиця» — вероятное
название горы, которая сегодня является частью села Велика Гора. Кстати,
в архивных документах («Actach Grodzkich і Zemskich») встречаются
варианты названия Прилбичі и Прилбиця.[185]
Все это к тому, что корень «лб» в названиях «Прилбичі»,
«Прилбиця» и «Лбиця» может иметь отношение к племени «лубов», следы
которых в огромных количествах разбросаны по всей Украине. С учетом
такого возможного происхождения корня, а также с учетом присутствия
еще двух сел с одинаковым названием Ливчиці в той же Львовской
области повышаются шансы и корня самого Львова иметь то же самое
происхождение – от древней картвелоязычной нации лубов. Гласная же
между «л» и «б» в «Прилбичі» и между «л» и «в» во «Львове» выпала по
той же причине, что и слове «Албания». Причем, во «Львове» ее рудимент
сохранился в виде мягкого знака. См. также Львов, Любар, Лубны, Лубеч,
Люблин, Любек, любь, Албания, Альпы.

ПСЕЛ
Слово, с которого весь проект «Меж двух Иберий» и начался,
спасибо блоггеру Наталье Санадзе. На южной окраине Кутаиси имеется
местечко Одилаури, рядом с которым течет река Джорис-Псела («мулова
моча» в переводе с грузинского). Украинская река Псел с огромное долей
вероятности имеет тоже картвельское происхождение хотя бы потому,

156
что наряду с еще рядом рек и топонимов составляет ядро картвельского
присутствия в древней Украине. На карте «Херсонес Таврический» река,
кстати, указана как «Псола», что наряду с ее сегодняшним названием,
сближает ее с грузинским словом «псела» максимально. См. также Ворскла,
Хорол, Сула, Полтава, Шишаки, Лубны, Терны, Мгарь.

ПУТАМИЦА
Следует признать, что название этой маленькой крымской речки
неподалёку от Артека с вероятностью процентов на девяносто восемь
происходит от греческого слова «ποταμιτσα» [потамица] – «речушка».
Но оставшиеся два процента все равно заставляют добавить топоним
в список возможных крымских картвелизмов, так как слово состоит из
двух картвельских корней: «пута» (ფუთა, «узел», «пакет») и «мица» (მიწა,
«земля»), вместе складывающихся в «узелок земли».

РЕВКАХАЛИ
Очень интересный топоним присутствует в качестве названия
племени на карте Птолемея на украинском востоке – Reucachali. Для
картвелолога слово интересно возможным присутствием в нем грузинского
слова «ахали», означающего «новый». Оставшийся корень «ревка» у Даля
дается как «хвойный бор, сосняк и ельник». В Сумской области имеется
село Ревки. К этому можно добавить украинские фамилии Ревко и Ревенко.
Не исключено, что однокоренным является грузинское слово «ревна»,
которым названа украинская река в Черниговской области. С грузинской
стороны также стоит упомянуть грузинского царя Рева, сына Мириана,
к которому могут иметь отношение грузинское имя Реваз и грузинская
фамилия Ревишвили. В целом же, история племени «ревкахали» остается
тайной. См. также Ревна.

РЕВНА
Река с таким названием протекает в Брянской и Черниговской
областях. Название переводится с грузинского языка у Чубинашвили
как «одолевание». Может иметь отношение к реке, а может и давать
место для сомнений. Но небольшое дополнительное исследование этого
картвельского корня приближает к водной тематике вплотную. В качестве
синонима «ревна» Чубинашвили указывает слово «моревна» (მორევნა),
которое у Маргалитадзе, в свою очередь, уже имеет в качестве синонима
слово «морева» (მორევა). А последнее является явным однокоренным
словом с «мореви» (მორევა), что есть «водоворот», абсолютно речное слово.
См. также эдетани, Чечва, Болва, Чаква, Пониква.

РИЕТИ
Безупречно картвельский топоним Риети существует как в
горийском муниципалитете Грузии, так и в центральной Италии.

157
Что касается значения названия, то наверняка оно имеет отношение
к прилагательному риони, являющемуся названием реки в Грузии и
одновременно трактующемуся в словаре Маргалитадзе как «много воды».
См. также río, экекули, самнеты.

РУТУЛЫ
Корень названия племени «рутулов», с которым Эней столкнулся
в Лацио, с картвельской точки зрения не переводится. Но картвельское
окончание прилагательного «-ули» в этом названии отметить надо.
См. также экекули.

СААГУН
Между Бургосом и Леоном расположен небольшой городок Саагун
(Sahagún). В соответствии с законами картвельской морфологии, слово
означает «место Агун» («h» здесь служит искусственным разделителем
между заканчивающейся на «а» приставкой, и начинающимся на «а»
корнем). «Агун» с большой
долей вероятности означает Саагун

имя «Агуна», божество


виноделия в Западной Грузии.
В то время как регион
Саагуна считается колыбелью
испанского виноделия:
«...История вина очень
крепко привязана к городу Саагун.
Более того, можем сказать, что
речь один об одной из колыбелей
виноделия в Испании…».[186]
А теперь стоит
вспомнить, что в Крыму
существовал такой же картвельский топоним с той же конструкцией на
«Са-» и с именем бога в качестве корня – Сатархе. Кроме того, в Испании
есть еще один город с очень похожим названием – знаменитый
Сагунт возле Валенсии, о котором в Википедии можно прочитать, что
«до XIX века население было в основном винодельческим…».
См. также Сагунт, Сатархе, Сасамон.

САВРОМАТЫ
Конструкция «савроматы» выглядит интересно благодаря своей
явной картвельской топонимической конструкции, включающей в себя
как приставку «са-», так и суффикс «-ат». Что касается корня «вром», то его
картвельского происхождения пока доказать не удалось. Зато в греческих
словарях он присутствует сразу в двух подходящих значениях:

158
βρωμάω [вромао] – «вонючий»
βρώμη [вроми] – «овёс»
Оба отлично передают кочевой дух Савроматии, которую можно
трактовать как «страну вонючих», так и «страну овса».
См. также сарматы, Судеты, половцы.

САВОЙЯ
В испанском и португальском языке этот топоним пишется
через «b» – Saboya, что упрощает картвельскую трактовку названия
с привязыванием корня к племени «бойев». По словам Хельмута
Биркхана, бойи были приняты эдуями и поселились на их земле
в Бургундии и Ниверне. Именно частью Бургундии историческая земля
Савойя и является.

САГАЛАССОС
Поскольку мы имеем право трактовать греческие окончания
«-ессос»/«-ассос» как картвельские «-ети»/«-ати» (основания для этого
приводились на страницах этой книги неоднократно), слово «Сагалассос»
превращается в отлично узнаваемый грузинский топоним «Сагалети»
(сравните с «Сапрангети» или «Сабердзнети»), где корнем выступает
корень «гал», а само слово переводится как «страна галлов». Анатолию
действительно можно считать таковой, начиная с третьего века до
нашей эры, когда в Малую Азию стали массово переселяться кельтские
(галльские) племена. См. также галаты, Галикарнасс, Телмессос,
Термессос, Марпессос, Ариассос.

САГОРГО
Как рассказывается в соответствующей статье, посвященной
корню «горг», картвельская топонимическая конструкция «Сагорго»,
переводящаяся как «земля горгов», когда-то была частью итальянского
Турина. По крайней мере, в 1942 году в США был призван на войну
некто Анджело Черутти, место рождения которого указывается «Sagorgo
Torino».[138]

САГУНТ
Название города Сагунт неподалеку от Валенсии может иметь ту
же конструкцию, что и «Саагун» – «земля Агуны». А буква «т» может
быть остатком топонимического суффикса «-ат»/«-ет» – «Саагунети».
Корнем названия является имя божества виноделия Западной Грузии
Агуна, а сам Сагунт на протяжении своей истории специализировался
именно на производстве вина. См. также Саагун, Сатархе.

159
САГУНЫ
Маленький поселок в Воронежской области может
интерпретироваться как картвельский топоним на «Са-». В этом случае в
качестве корня выступает «гун», что дает возможность толковать название
как «место гуннов». См. также Саркел, Мухраново, тексметь, Москва,
Орёл, Тверь.

САДГОРИ
На окраине украинского города Черновцы находится поселок с
названием «Садгори». На грузинском «садгури» означает «хутор».

САИНТЕС
Между Бордо и Нантом лежит маленький городок Саинтес,
который когда-то был столицей земли под названием «Саинтонге».
Конструкция привлекает внимание своей возможной картвельскостью,
в пользу которой говорят префикс «Са-» и суффикс «-е». Чтобы эта
версия подтвердилась, нужно найти значение для корня «интонг».
Как объяснялось в статье «Верцингеторикс», сочетания «-нг-» может
скрывать бывшую гласную: «интонаг». В свою очередь, «-аг» может быть
озвонченным «-ак», что является окончанием множественного числа
в баскском языке и присутствует в огромном количестве топонимов во
Франции. Параллель «интонг-интонак» может и выглядит сложно, но
она сработала уже в двух случаях. Единственным числом от «интонак»
будет «интон». Что это значит, сказать сложно, но существует точно такая
французская фамилия «Интон», так что, что-то слово значить должно
было.[187]
Итого, «Саинтонге» – «земля интонов», кем бы они ни были.
См. также Верцингеторикс, Аквитания, Нант.

САКАЛИБА
Именно этим слово – «Сакалиба» – арабские источники называли
страну славян. Слово не только имеет картвельское происхождение, но и
является основой для термина «славяне». Причем, значение корня имеет
четкое историческое объяснение.
Для восстановления пропущенных звеньев в цепочке «Сакалиба-
славяне» нужно согласиться, что «Сакалиба» – это слегка измененный
картвельский топоним «Сакалебо», где корнем выступает «калеби»
(множественное число от «кали» – «женщина»), давая возможность
перевести весь топоним как «страна женщин».
С другой стороны, так же несомненна связь между «славяне» и
«склавины» (византийское название славян). Чуть менее явна связь между
«склавины» и «саклабы», но больших споров тут тоже быть не может:
налицо соответствие рядов согласных «склв» и «склб» в двух словах.

160
Слово «саклаб» – это синоним слова «Сакалиба». Так славян называл,
например, Абд Ар-Рашид Аль-Бакуви. Итого, Сакалиба = славяне, причем,
из первоначального корня сохранилась только буква «л».
Теперь осталось выяснить, с какой стати было называть славянские
земли «страной женщин». Во-первых, славянские женщины во все времена
были знамениты своей красотой, привлекавшей женихов со всего
мира. А во-вторых, «страной женщин» может быть земля геродотовских
амазонок, располагавшаяся где-то в районе приазовской Украины.
Но есть еще более интересная трактовка слова «Сакалебо».
В грузинском словаре имеется слово «калеба» – «женственный мужчина».
Таким образом, «Сакалиба» превращается в «страну женственных мужчин».
Интересно, что такая характеристика точно совпадает с описанием,
которое Геродот дал племени агатурсов (совсем не «агафирсов», как они
известны в русских переводах). Он назвал их изнеженными любителями
золотых украшений. Располагал же он это племя вверх по Днестру в районе
Карпат, считающихся славянской прародиной. См. также Украина, георги,
тиверцы, Карпаты, Верховина.

САКОЛХА
Одним из самых потрясающих мировых картвельских топонимов
является город Саколка на карте Птолемея в Нубии (сегодняшний
Судан). В текстовой части у того же Птолемея город назван «Саколха».
Это картвельский топоним
на «Са-», переводящийся как
«земля колхов». Удивляться
появлению такого названия в
Африке будет только тот, кто
не знает истории. У одного
только Геродота приведены два
рассказа, привязывающие эту
часть африканского континента
к Грузии. Во-первых, по его
словам, около ста тысяч воинов
дезертировали из египетской
армии и переселились в Нубию.
А картвельскость Древнего
Египта доказана на страницах
этой книги многократно. Обращает внимание на совпадения в обычаях
колхов и египтян и сам Геродот. Во-вторых, часть войска фараона
Сесостриса во время возвращения из европейского похода решила остаться
в Колхиде. Как бы там ни было, картвельская природа слова «Саколха»
не вызывает сомнений еще и потому, что это не единственный
подобный топоним в регионе. Рядом находится так же прекрасно

161
трактующийся с картвельской точки зрения древний город Сатахта,
племя мегабариев, и остров Арго на Ниле. Не говоря уже о расположенных
недалеко египетских Асуане и Потисе. См. также Сатахта, Асуан, Потис,
мегабарии, Египет.

САЛАМАНКА
Если посчитать слово «Саламанка» топонимом, составленным по
правилам картвельской морфологии, и убрать приставку «Са-», то вы
останетесь с корнем «аламан». А весь топоним будет читаться как «земля
аламанов». «Аламаны» – это с огромной долей вероятности «алеманы»,
то есть, «германцы» по-испански. Именно германцами-алеманами были
вестготы, покорившие в первых веках новой эры почти всю Испанию
и имевшие Саламанку в качестве одного из своих центров. См. также
Сарагоса, Саагун, Сасамон, Сасуар, Самора.

САЛМУДЕССОС
Очередным анатолийским топонимом с окончанием «-ессос»
является древний Сальмудессос на окраинах Стамбула. Или «Сальмудети»,
«земля альмуди», если трактовать греческое окончание «-ессос» как
грузинское «-ети». Что такое «альмуди», неизвестно, но корень имеет
явное отношение к испанскому топониму Альмудена. См. также Стамбул,
Халкедон, Сагалассос.

САЛОБИО
Удивительное село в Валле ди Нон в итальянских Альпах
необъяснимо, казалось бы, носит фирменное грузинское название Салобио.
Фирменное, потому что так называется знаменитое грузинское блюдо
из фасоли. Дословно же «салобио» переводится как «там, где фасоль».
В Грузии есть целый
ряд сел с подобными Италия, Салобио
названиями – Сатапле,
Саниоре, Саболоке,
Сабуе, Сацхене, где
корнями выступают,
соответственно, мед,
чеснок, свекла, сова и
лошадь. И это далеко
не единственное
картвельское название
в этой части Италии.
См. также Сачиле, Удине,
Самарате, суанети,
Варезе, Ливиньо.

162
САЛОЛИМЕ
На широко известной древнеримской карте Tabula Peutingeriana
в районе крымского перешейка помещен крайне картвельский по своему
характеру топоним «Салолиме» – «место лолими». Это безупречная
конструкция с приставкой «Са-», корнем и суффиксом «-е». В поисках
значения корня мы оказываемся в Южном Судане и Уганде (что уже не
удивляет), где существует пара топонимов под названием Лолими со
значением «водоем». Кроме того, на мегрельском языке «лолиа» означает
«коптить». См. также Саколха, луба.

САЛУВИИ
Племя с таким названием, известное также как «salyes»,
размещалось древними историками в южной Франции. Обращает на себя
внимание приставка «са-», характерная для картвельских топонимических
конструкций, которая в данном названии сочетается с корнем «лув»,
относящимся к панкартвельской нации лубов, оставившей картвельские
топонимы по всему древнему миру. См. также Канны, Артаньян, Савойя,
Лигурия.

САЛУГО
Швейцарская деревня Салуго (сегодняшнее название – Салуф)
примечательна картвельской топонимической конструкцией на «Са-», а
также корнем «луг», распространенным по всей Европе и пересекающимся
как минимум однажды с корнем «луб». См. также суанети, Гельвеция,
Оргеторикс, Швейцария.

САНЬЯНГ
Невероятный топоним Саньянг существует в африканской Гамбии
в виде деревни. Его невероятность заключается в том, что картвельский
префикс «Са-», используемый для построения топонимов, сочетается в этом
названии с корнем «ньянг», означающим в грузинском языке крокодила.
Таким образом, «Саньянг»
с грузинского языка
переводится буквально
как «крокодилье место».
Слово «ньянг» означает
«крокодила» и в местных
африканских языках,
причем как на западе
континента, так и на
востоке. И его присутствие
в грузинском языке
является дополнительным

163
доказательством правдивости рассказов Геродота о связи между Африкой
и Колхидой. В промежуточных между Африкой и Грузией арабском,
персидском и тюркском языках слов, похожих на «ньянг», в значении
«крокодил» не зафиксировано. См. также Саколха, Египет, макуребии,
мегабарии.

САМАРА
Название как украинской, так и российской рек может трактоваться
как картвельский топоним на «Са-», если помнить, что «мари» по-грузински
– это «могила». Таким образом, «Самара» может трактоваться как «земля
могил». Ею действительно является как украинская Самара (в древности
известная как «Самарь», что еще добавляет топониму картвельскости),
текущая в местах повышенной концентрации скифских могильников, так
и российская. См. также Ворскла, Сула, Хорол, Псел.

САМАРАТЕ
Недалеко от Милана находится городок Самарате, явно
представляющий из себя картвельскую топонимическую конструкцию.
Корнем здесь, возможно, является грузинское слово «амарта» – «яшма»,
превращающее весь топоним «Самарате» в «место яшмы». За факт
добычи яшмы именно в Самарате поручиться нельзя, но вся Ломбардия,
как и вся Северная Италия, может похвастаться более чем несколькими
месторождениями этого минерала. См. также Сачиле, Саскупо, Сагорго,
Салобио.

САМНИТЫ
Название этого племени в центральной Италии (правильная
трактовка, очевидно «Самнети»), как это уже было с рядом названий
других племен, является не названием народа, а названием страны,
поскольку имеет окончание «-ети», как и многие другие картвельские
топонимы. Корнем слова является «самни», что переводится с грузинского
как «втроем». Таким образом, «Самнети» можно интерпретировать как
«землю трех». Племя «самнитов» действительно представляло из себя
конфедерацию трех народов: ирпины (каудины), карацены и пентры.
Так что, земля трех. Есть и другая версия, предлагающая в качестве
корня слова «самниты» грузинское же слово «самно» (სამნო), означающее
«управление», «руководство». См. также Саскупо, экекули, Риети, Лацио.

САМОЛАКО
Северная Италия полна топонимов, легко трактующихся с
картвельской точки зрения (и больше ни с какой, надо признать). Одним
из них является городок Самолако, который может иметь отношение в
грузинскому корню «лаки» (ლაქი), означающему «пятно». Таким образом,
«молаки» будет означать «пятнистого» (человека), а «Самолако» – «страну
пятнистых». См. также Салобио, суанети, Варезе, Ливиньо.

164
САМОРА
Раз уж все испанские топонимы, начинающиеся на «Са-»,
интерпретируется с картвельской точки зрения, то почему бы не
предложить версию и для города Самора (Zamora)? Буква «z» в названии
пусть не смущает, она спокойно взаимозаменяется с «s» в огромном
количестве испанских слов. Если в качестве корня взять грузинское
слово «мори» (მორი) – «пень», то «саморе» будет означать «место пней».
Вполне подходящее название для топонима, если предположить, что для
строительства поселения был вырублен лес. См. также Сасамон, Сасуар,
Сарагоса, Саламанка, Саагун.

САМОС
Если подменить греческое окончание именительного падежа
«-ос» на грузинское окончание именительного падежа «-и», то греческий
остров Самос у анатолийского побережья превратится в «Сами», что,
кстати, совпадает с названием городка на острове. Слово «сами» по-
грузински означает «три». Почему остров можно было назвать именно
этим словом, становится понятно, если узнать про три гавани острова
Самос – Питагорио, Карловасси и Самос Таун.[188]

САМОСАТА
Столица древнего государства Коммагена в восточной Малой
Азии не просто великолепно трактуется как картвельский топоним сразу
с двумя топонимическими морфемами «Са-» и «-ат», но и использует в
качестве корня корень «мос», который может принадлежать древнему
племени «мосхов», живших именно в этих местах. См. также Маскат,
Армения.

165
САМОТРАКИ
Вряд ли у кого-то вызывает сомнение тот факт, что название
острова в Эгейском море имеет отношение к Тракии (ошибочно известной в
русскоязычных текстах как «Фракия»), возле берегов которой и находится.
Проблема только в том, что делать с приставкой «Само-». На самом деле,
это две приставки. Префикс «мо-» имеет персонифицирующий характер,
при помощи которого обозначали человека, обладавшего корнем слова
в качестве своей характеристики. Если слово «траки» переводится с
картвельского как «задница», то «мотраки» – это «толстозадый».
О том, насколько толстозадыми были тракийцы, можно прочитать
в соответствующей статье этой энциклопедии картвельских топонимов
Старого Света. А приставка «Са-», в свою очередь, указывает на страну,
где проживали такие люди. То есть, «Самотраки» – «земля толстозадых».
Нет сомнений, что в древности таким словом называли всю Тракию, а не
только остров. См. также тракийцы, Матраки.

САОРЕХАС
Название небольшого селения Саорехас в испанском национальном
парке Тахо Альто, возможно, представляет из себя комбинацию
картвельского топонимического префикса «Са-» и индоевропейского
корня «ореха» («ухо» по-испански). Находится поселок в зоне, где по
Птолемею проживало племя лобетани (то есть, где находился картвельский
топоним «Лобети»). См. также лобетани, Сарагоса, Саламанка.

САРАГОСА
Название одного из важнейших городов Испании неожиданно
интерпретируется с картвельской точки зрения, с которой на этот топоним
еще никто не смотрел. Если воспринять слово как топонимическую
конструкцию «Са + араго + са», означающую «землю араго», то в качестве
корня будет выступать, собственно, название провинции, столицей
которой Сарагоса и является – Арагон (или «Арагó» по-каталонски).
Окончание «-са», кстати, тоже отлично объясняется с картвельской точки
зрения как древнегрузинское окончание родительного падежа. См. также
Арагон, эдетани, лобетани, Саламанка, Сасамон, Сасуар, Саагун.

САРАКАЦАНИ
Одним из самых потрясающих примеров картвельских топонимов,
присутствующих там, где, казалось бы, их никак нельзя было ожидать,
является название маленькой народности греческой Македонии
– саракацани. Топоним не просто безукоризненно картвельский. Это
комбинация сразу из пяти (!) картвельских морфем, соединенных по
правилам исключительно грузинского языка.

166
Префикс «Са-» – это префикс обозначения места корня слова,
встречающийся в этой книге в сотнях мировых топонимов. Окончание
«-ани» – это картвельский суффикс прилагательного «-ан» в сочетании с
картвельским окончанием именительного падежа «-и». Отсюда названием
непосредственно топонима будет «Саракацо» – «земля аракаци», где
корнем выступает слово «аракаци», переводящееся в грузинских словарях
как «нелюдь». Дословное же его значение – «немужчина», поскольку
«ара» – это отрицательная грузинская приставка, а «каци» – это именно
«мужчина». Получаем, что «Саракацо» означает «страну немужчин».
Почему эта местность получила такое жесткое название, прекрасно
понятно без слов из фотографии, на которой саракацани изображены в
своей национальной одежде, напоминающей балетные пачки...

См. также Македония, тракийцы, Самотраки, Микены, Лакедемон.

САРАЦИНЫ
Словом «сарацины» в средневековой литературе назвали
арабов. Слово картвельское (грузинское, если точнее), что доказывается
следующим образом.
Арабы издревле считались металлургическим народом.
Дамасская сталь тому подтверждение. По-грузински «сталь» – «ркина».
Соответственно, «месторождение железа» будет «саркине» (სარკინე).
Если записать теперь это слово латиницей, то получится «sarcine». А с
учетом двойственности буквы «с», которая на начальном этапе истории
латинского языка передавала такие разные звуки как [к] и [ц], слово
«sarcine» вполне читалось и как «сарцине», откуда до «сарацина» рукой

167
подать. В подтверждение слово «Саркинозети», означавшее в грузинском
языке «Аравию», и слово «саркинози», которое в грузинских словарях
означает «араб», «сарацин». См. также Аравия, Маскат.

САРКЕЛ
Мистическая крепость Саркел располагалась где-то между Доном и
Волгой. Причем, непосредственно само место крепости сегодня считается
затопленным. Обращаем внимание на то, что слово «саркел(и)» может
представлять из себя картвельское прилагательное на «-ели» от корня
«сарке», означающего по-грузински «зеркало». Если эта гипотеза имеет
смысл, тогда название крепости читается как «зеркальная».

САРМАТИЯ
Как и любой евроазиатский топоним на «Са-» слово «Сарматия»
никак не могло избежать внимания со стороны картвельской
этимологии.
Суффикс «-ат» – это занский аналог грузинского «-ет» и тоже,
как и приставка «Са-», принимает участие в формировании топонимов.
Присутствие сразу двух топонимических морфем смущать не должно,
потому что такая тавтологичность грузинскому языку не чужда, вспомните
«Сапрангети».
Таким образом, «Сарматия» отлично распадается на морфемы
«Са + арм + ат», то есть, «земля арми». Грузинское значение слова «ар(а)ми»
– «недружелюбный» – уже неоднократно использовалось для трактовки
топонимов. Подходит это слово и для «Сарматии», которая действительно
была недружелюбна и воинственна по отношению к окружающим
народам.
Вроде бы, достаточно исчерпывающе, если бы не один нюанс.
Дело в том, что в греческом языке слово «армат» означает «повозку».
Таким образом, «Сармати» может означать еще и «страну повозок», чем
Сарматия, населенная кочевниками, передвигавшимися исключительно
на повозках, и являлась. Но конструкция и в этом случае остается тоже
безупречно картвельской. См. также савроматы, Саркел, Сагуны.

САРРЬЕС
Городок Саррьес в горной части Наварры интересен своим
альтернативным названием Сартце, которое выглядит как безупречная
картвельская топонимическая конструкция, построенная по модели
«Са + <корень> + е» и переводящаяся как «место <корня>». В таком случае
корнем должно выступать слово «артци», которое обязано иметь и
картвельское толкование. С небольшой натяжкой (абсолютно научной и
допустимой) корень можно трактовать как картвельское слово «артциви»
(არწივი), в котором «-ви», как уже неоднократно объяснялось, может быть
игнорируемым суффиксом. Переводится это слово как «орел», недостатка
которых в горах Испании никогда не было.

170
САРУЛЕ
В Сардинии есть город Саруле, который, как и множество других
топонимов, выглядит идеальным картвельским топонимом на «Са-». Если
он им и является, то трактоваться название должно как «место рули».
С учетом того, что «рули» по-грузински – это «сон», получаем «место сна»
или Саруле как «сонный город». Мог он быть таковым или нет, история до
нас не донесла. По крайней мере, логика такое название вполне допускает,
а морфологически к конструкции названия с картвельской точки зрения
не придраться. См. также Туррис Либисонис.

САСАМОН
Едва ли не самой впечатляющей парой картвельских топонимов
в Испании являются города Сасамон, расположенный в тридцати
километрах от Бургоса, и Сасуар, в двухстах километрах южнее. Слово
«Самони» в качестве библейского имени трактуется в грузинском словаре
православных имен как «მსუქანი», то есть, «жирный».[189]
При этом имя «Самони», считающееся еврейским, и само может
оказаться картвельской конструкцией на «са-» с корнем «моне», который
в словаре мегрельского языка Отари Каджая переводится как «მოვნე,
მავნებელი» («вредный») и, похоже, имеет отношение к пищеварению,
поскольку Каджая иллюстрирует слово фразой «არ სჭამო, კუჭი არ
აგიშალოს, მავნებელია» – «Не ешь, желудок с этим не справится, это
вредно». Итого, имеет корень отношение к жирности? Да, имеет.
Есть еще одно традиционное еврейское имя Самсон, которое
может подкрепить этимологию «Самони». С иврита имя переводится как
«солнечный». Но посмотрите на конструкцию «Самсона», разве это не
«სამზონი»? Разве корнем слова не является грузинское «мзе» – «солнце»?
Итого, «Сасамон(е)» – это картвельский топоним, который
переводится как «страна жирных». В то время как второй город – Сасуар –
представляет из себя такую же картвельскую топонимическую конструкцию,
только с корнем «суари» – «худой». «Сасуар(е)» – «страна худых». Вот так,
в одном регионе не так уж и далеко друг от друга имеем «страну жирных»
и «страну худых», что совпадением не может быть никак. См. также
Сарагоса, Саламанка, Саагун, Самора.

САСКУПО
Топоним Саскупо присутствует в итальянской Перудже. Его
картвельская трактовка предполагает, что корнем здесь выступает
«скуп», а все слово переводится как «страна скупов». Каким образом надо
трактовать слово «скупы», станет понятно из соответствующей статьи в
этой книге. В двух словах, «скупы» – это правильное название тех, кого
мы привыкли называть «скифами». А присутствие такого топонима в
центральной Италии – это первое четкое фиксирование присутствия
скифов на Апеннинах. См. также пеучетии, Самниты, Сагорго, Сачиле.

171
САСПИРЫ
Легендарную и предположительно картвельскую нацию саспиров
Геродот располагает между Колхидой и Мидией. Если это действительно
картвельская конструкция на «Са-», то корнем в ней будет «спир».
Такой корень присутствует в картвельском слове «спиро», являющемся
разновидностью написания слова «спило» – «слон». Отсюда «Саспире»
будет означать «страну слонов».
Ареал древнего расселения азиатского слона ограничивается
сорок пятым меридианом, который проходит именно по земле саспиров в
Верхней Месопотамии. Кроме того, слоны были зафиксированы в древней
Ассурии (известной как «Ассирия») и даже на Кипре.
Причем, горный рельеф страны саспиров слонам совсем не помеха.
В древности у индийских слонов был отдельный подвид, который так и
назывался «горные слоны». В общем, диковинная версия может быть как
правдой, так и ошибкой, но игнорировать ее мы не имеем права.

САСУАР
Топоним Сасуар необходимо рассматривать только в связке
с Сасамоном. Оба городка, расположенные недалеко от Бургоса,
представляют из себя картвельские топонимические конструкции с
корнями, противоположными по смыслу. Если «Сасуар» происходит от
корня «суари» – «худой» и переводится как «страна худых», то «Сасамон»
происходит от корня «самони» – «жирный» и переводится как «страна
жирных». Совпадение невозможно, тем более что Испания переполнена
картвелизмами. См. также Саламанка, Саагун, Сарагоса, Самора.

САТАРХЕ
Одним из самых популярных способов в грузинском языке
построить конструкцию по модели «там, где <корень>» или «место
<корня>», является следующий: са + <корень> + е
Учебник грузинской грамматики Руденко говорит об этом
следующее:

172
Метод простой и интуитивный. Можно образовывать слова
самостоятельно, не сверяясь каждый раз со словарем:
«საძროხე» – სა + ძროხ + ე – «садзрохе», из «дзроха» («корова») – «коровник»;
«საღორე» – სა + ღორ + ე – «сагоре», из «гори» («свинья») – «свинарник»;
«საწხენე» – სა + წხენ + ე – «сацхене», из «цхени» («лошадь») – «конюшня»;
«საღვინე» – სა + ღვინ + ე – «сагвине», из «гвино» («вино») – «винная чаша»;
«სათაფლე» – სა + თაფლ + ე – «сатапле», из «тапли» («мёд») – «пасека»;
«სამარილე» – სა + მარილ + ე – «самариле», из «марили» («соль») – «соляной погреб»;
«სათევზე» – სა + თევზ + ე – «сатевзе», из «тевзи» («рыба») – «садок для рыбы»
Как видно, способ крайне топонимический. На самом деле,
огромное количество топонимов создано именно этим способом:
Сацхене, Сабуе, Сатапле, Саниоре (деревни в Кахети), Саболоке
(деревня в Самачабло) и многие другие.
Теперь, взглянув на карту Древней Украины Птолемея, несложно
обнаружить в Крыму стопроцентный картвельский топоним Сатархе.
Разложив его по правилам картвельской морфологии на морфемы
«Са + тарх + е», получаем в качестве корня «тарх», а все слово будет
переводиться как «место тарха».
Кто такой «Тарх», секрета
из себя не представляет. Это
анатолийское божество с основным
святилищем в турецком Богазкёе.
В древнеукраинском пантеоне
Тарха чаще всего отождествляли
с Даждьбогом или с Хорсом.
Славянская мифология упоминает
его как Тарха Перуновича, Тарха
Тарховича или даже Царя Гороха.
Таким образом, имеем право
трактовать «Сатархе» как «место
поклонения Тарху» или, проще, «святилище Тарха». Где именно находился
древний Сатархе, сложно сказать. Есть смысл ассоциировать его с селом
Хмелевым, которое раньше носило крымскотатарское название Садыр,
что вполне перекликается с Сатархе.
Подытоживая, можем сказать, что древние георги, размещенные
в Крыму Страбоном, имели там город, названный в строгом соответствии
с правилами грузинской морфологии.
Кстати, согласно мифам, Тарх-Даждьбог был прикован к скале,
которая находилась на Кавказе:
«...Тогда Даждьбог решил помочь людям… Но в борьбе с кощеями ослаб
и был прикован ими магическими цепями к Орлиным скалам в Кавказских горах
(Сочи, район Мацесты)...».[190]

173
Интересно, что крымчане, которые должны знать свою историю
лучше, чем кто бы то ни был, задают справедливые вопросы:
«... Древние греки не сразу освоили Тарханкут… Почему? Что мешало?
Местное население? А кто тогда здесь жил?...».
«... А где же следы коренного населения, обитавшего в Крыму до прихода
греков и скифов? Ведь оно было куда многочисленнее пришельцев!...».
«... Это была житница, которая снабжала хлебом не только херсонеситов,
но и Грецию...».
«... Даже по самым завышенным подсчетам собственно греческого
населения, жившего здесь в укрепленных пунктах, было слишком мало, чтобы
держать в руках все огромное хозяйство херсонеситов!...».
«... Кто же выполнял такую работу?...».
«... Ими не могли быть ни скифы, враждовавшие с греками, ни тавры,
жившие в горах Крыма,- еще большие враги греков...».
«... Так встала проблема сатархов...».
«... Теперь оставалось найти их «неуловимые» поселения...».
«... Раскопки первой усадьбы не рассеяли, а лишь увеличили
недоумение...».
«... И все-таки археолог мог утверждать, что строили дом и жили в нем
не греки. Но и не скифы!...».[48]
Единственное, чего не знают крымчане, это того, что «Сатархе»
это название не нации, а страны. См. также Саагун, Сагунт.

САТАХТА
Немногим ниже по течению Нила от города Саколха на карте
Птолемея указан еще один топоним с картвельским названием – Сатахта.
Поскольку «тахти» по-грузински означает «трон», «Сатахта» будет
означать «земля трона». Можно себе представить, что именно в Сатахте
находился царский трон Мерое. См. также Саколха, Арго, мегабарии,
Египет, Асуан, Потис.

САУРИКА
Если слово «Саурика» на древнеримской карте Tabula Peutingeriana (V век)
обозначает «Северию», то есть, землю северян, то тогда племя северян
нужно считать не чем иным как евреями. «Урия» по-грузински – это
«еврей». Соответственно, «Саурика»
– «земля ури», то есть «земля евреев».
А теперь можно заглянуть в историю
Хазарского каганата, где иудаизм был
государственной религией, и убедиться,
что в 670 году он находился именно на
черноморском побережьи Украины:
«670 – Расположение центра
Хазарского каганата в Северном
Причерноморье».[191]
См. также Хазар.

174
САХАРА
На этот важнейший мировой топоним посмотреть с картвельской
точки зрения нужно обязательно, поскольку того требует начальное
буквосочетание «Са-». Португальское написание Сахары – «Saara» – только
усиливает ощущение того, что «Са-» здесь является приставкой. Если это
так, то корнем слова «Сахара» является «ар».
Совсем не сложно установить его значение, которое к пустыне
подходит идеально. Слова «arena» и «areia» переводятся как «песок»
с испанского и португальского. Оба они происходят от латинского
«areo», означающего «сухой», «горячий», «безводный». Аналогичного
картвельского корня пока не видно, он вполне мог и кануть в историю.
Но сочетание картвельских морфем с индоевропейскими корнями
уже встречались. См. также Саорехас, Египет, Алжир, гараманты,
Мавритания.

САЧИЛЕ
В итальянской провинции Фриули-Венеция-Джулия находится
небольшой город Сачиле, в котором префикс и суффикс говорят о
возможной картвельскости конструкции. Корнем, в таком случае, является
«чили». Слово в картвельском словаре Чубинашвили означает болотную
траву рогоз. Город Сачиле, как говорят его историки, действительно был
построен на болотистой почве. См. также Самарате, Салобио, Саскупо,
Самниты, Сагорго.

СЕБАСТЕ
Поскольку древние источники упоминают старое название
сегодняшнего турецкого Сиваса в двух вариантах – Себасте и Сабасте
(Ж.-Б. Бургиньон), – имеем право предположить, что правильным
является второй вариант, поскольку именно «Сабасте» представляет из
себя картвельскую топонимическую структуру с выделяемым корнем:
«Са + баст + е».
Переводится «Сабасте» как «место бастов». Корень «баст-»
присутствует в названии иберийских племен бастетани и бастули в
Испании. Кроме того, этот же корень можно увидеть в корсиканской
«Бастии», в албанском «Бастаре», в названии загадочного племени
«бастарни» в древней Украине. Его значение пока остается загадкой.
См. также бастетани, Залл-Бастар, бастарни, Севастополь.

СЕВАСТОПОЛЬ
Слово «Севастополь», как, кстати, и имя «Себастьян», носит в себе
тот же корень, что и древний Себасте, а также еще целый ряд топонимов
по всему миру – «баст». См. также Себасте, Залл-Бастар, бастарни.

175
СЕВЕРЯНЕ
Племя северян, всегда считавшееся восточнославянским, на самом
деле, может таковым не быть. Возможно, это скифско-аварская нация,
что доказывается следующей цепочкой. Первое упоминание северян
– «Σαύαροι», отождествляемые с гуннами, которые, в свою очередь,
отождествляются со скифами, а те – с аварами. Таким образом, северяне –
это авары, что подтверждается конструкцией слова «Σαύαροι» – «Са
+ авари», то есть, «земля аваров». Кстати, сваны осетин называют «сави», а
их страну – «Савети». При этом иронских осетин они называют «савири».
А осетины, как известно, считают себя потомками скифов.
См. также авары, гунны, половцы.

СЕРБИЯ
В «Повести временных лет» сербы упоминаются в виде топонима
Серебь:

…что с учетом мягкого знака как бывшей гласной «и» выглядит


безупречным грузинским словом «сереби» (სერები), представляющим из
себя множественное число от существительного «сери». Что такое «сери»
(სერი), нам рассказывает словарь Маргалитадзе. У слова много значений.
Но основное – «холм». Отсюда, «сереби» – «холмы».
Теперь осталось найти прочную связь между сербами и холмами.
В «Истории Югославии» Тадеуш Василевский и Вацлав Фельчак пишут о
сербском переселении на Балканы следующее:
«...По прибытии на Балканы центрами поклонения стали холмы,
особенно одиноко стоящие. По сей день многие холмы на побережье Далматии
носят имя Перуна...».[44]
Связь есть, она очевидна. Так что, по умолчанию слово «Сербия»
тоже должно считаться картвельским, пока кто-нибудь не докажет
обратного. См. также Мачва, Далмация, Хорватия.

СИЛУРИ
Древнее и загадочное племя «силури» помещается Птолемеем
в Уэльсе, самоназвание которого – Cymru – поразительно напоминает

176
Киммерию, а язык имеет целый ряд явных картвелизмов. Технически
«силури» – стопроцентное грузинское прилагательное на «-ури»,
образованное от существительного «сили». Слово «сили» (სილი)
в грузинском словаре Чубинашвили толкуется как «ხველის სენი»
(«кашельная болезнь»), а у Маргалитадзе просто переводится как
«туберкулез». В любом случае, «силури» – это «кашляющий». Если
валлийцы (самоназвание Cymru) – это действительно киммерийцы,
переселившиеся на туманный Альбион из более теплой и сухой Украины,
то причина их кашля понятна. Кстати, выглядели силури по описаниям
историков непривычно смуглыми и кучерявыми для Британии.
См. также кориелтави, Британия, лобуни, tro.

СИЦИЛИЯ
Сплошь и рядом название Сицилии в древних текстах пишется
через «u», достаточно вспомнить, хотя бы, Диодора Сицилийского
(Diodorus Siculus). Это дает основания предполагать, что слово «Сикулус»
включает в себя картвельское прилагательное «сикули», образованное
от существительного «сика». Такое существительное действительно
есть в грузинском словаре – «სიქა» – и переводится оно как «сила».
Таким образом, «сикули» (სიქული) переводится как «сильный», что
дает возможность расширить представление о древних сицилийцах.
Кстати, случайно ли у Гомера Сицилию населяли громадные циклопы
необыкновенной силы? См. также Ликата, агатурсы, Агатурнум.

СКИФЫ
Этимология скифов напрямую картвельской не является, но
показывает, как картвельский язык в качестве посредника помогает
восстановить истинное звучание важного исторического термина.
По-гречески «скиф» – «Σκύθης». Русскоязычные интерпретаторы
названия традиционно делают в нем сразу две ошибки. Во-первых, буква
«тета» (кружок с горизонтальной линией) воспринимается ими как буква
«фи» (кружок с вертикальной линией). Ошибка на уровне трехлетнего
ребенка. Как можно после этого серьезно относиться к научным работам,
использующими слова «скиф», «Афины», «Марафон» и им подобные?
Во-вторых, в древнегреческом языке буква «ипсилон» (на самом деле,
«упсилон») передавала звук [у], а не [и], как в новогреческом. Это так
называемая «проблема ипсилона» (с), которой в этой книге уделяется
достаточно внимания, и из-за которой нужно пересматривать практически
все мировые этимологии. Итого, правильным прочтением греческого
слова «Σκύθης» буде «скут», а не никакой не «скиф».
Но «тету» и «фи» могли путать на протяжении истории не
только переводчики на русский. Могли путать и сами греки, что, вполне
возможно, случилось и с самим Гесиодом, который первым использовал

177
слово «Σκύθης». Дело в том, что сразу несколько слов указывают на то, что,
на самом деле, слово должно писаться-таки через «фи», а не через «тету».
Во-первых, это «скуфейка», традиционная скифская шапочка, которая,
например, в грузинском языке пишется через букву «ფ» – «სკუფია»,
которая является звуком [п] с придыханием, практически [пх]. А во-
вторых, то ли четвёртый, то ли пятый римский легион, размещавший
в древнем городе Скупи, носил название «скифского». Сегодня город
Скупи называется Скопье и является, судя по всему, единственным
сохранившимся источником правильного названия народа, который мы
знаем как «скифы», а греки – как «скуты». Назывался он, судя по всему,
«скупы», чему есть еще одно, совсем неожиданное подтверждение. Народ
«авары» отождествляется историками со скифами. При этом, слово
«авар» стало нарицательным как минимум в двух языках, где «avar» (по-
испански) и «avaricious» (по-английски) означают «жадный». В русском же
языке синонимом слова «жадный» является слово «скупой», совпадающее
с истинным названием скифов – «скупы» – на сто процентов.

СЛАВЯНЕ
См. Сакалиба.

СМИРНА
Как известно, турецкий город Измир ранее назывался Смирна.
На каком языке говорили его жители? Знаменитые мореплаватели из
соседней Фокеи в свое время, как нам подробно рассказывает Геродот,
отправились в далекий Тартесс за Гибралтарским проливом в непонятной
надежде получить там помощь от местного царя и получили ее! Чтобы
рассчитывать на такую помощь, нужно хотя бы быть уверенным, что в
иберийском Тартессе тебя просто поймут. Но фокейцы не только знали,
что их поймут, они знали, что им помогут…
Для начала слово «Σμύρνα» нужно правильно прочитать.
Исходя из истинного звучания древнегреческого ипсилона, название
должно читаться как «Смурна». Затем следует обратить внимание на
альтернативное написание названия – «Σμύρνη».[192]
После этого стоит вспомнить, что суффикс «-н», как и во многих
других мировых топонимах, может оказаться старокартвельским
формантом множественного числа. Если так, то корнем в единственном
числе будет «смури». В грузинских словарях это слово существует
в значении «тост» и приближается к однокоренному «мосмури»
– «винопитие». Технически же слово «смури» – это прилагательное,
образованное от масдара «сма», означающего «питие». Чтобы показать, что
слово «смури» используется в современном грузинском во множественном
числе, приведем цитату из «Змеиной шкуры» Григола Робакидзе:
«…სმურები და ყველგან სახელი – «ფერგჲუს ურვოორ»…».[193]

178
Если есть слово «смуреби» в современном грузинском, значит было
и слово «смурни» в старокартвельском. Но как может город называться
словом «Тосты» или «Попойки»? Дело в том, что Смирна вместе с соседними
Лесбосом и Икарией считается колыбелью легендарного греческого вина
«прамниос».[24]
Так что, слово «попойка» вполне может ассоциироваться со
Смирной, где производилось (и массово выпивалось) лучшее греческое
вино. Стоит также держать в уме, что и этимология соседней Трои тоже
может иметь отношение к выпивке, так как «троба» (თრობა) по-грузински
значит «напиться». Возможно, к слову «буза» – «винный напиток» – имеет
отношение и этимология Византии.
Отдельный интерес вызывает сравнение названия города с русским
словом «смурной», означающим «пьяный», «в похмельи»:
«...смурные со сна и после пьянки ремонтники...».
«...разг. о человеке печальный, грустный; хмурый, мрачный...»[194]
См. также Галикарнасс, Патара, Телмессос, Термессос, Византия.

СОЧИ
По-грузински «сочи» (სოჭი) – «ель».

СТАМБУЛ
Слово «Стамбул» может быть интерпретировано как картвельское
прилагательное «стамбули», производное от существительного
множественного числа «стамеби» (сравните с «чвенебури»). В чистом
виде слова «стами» в современных словарях нет. Но есть у Чубинашвили
слово «стамни» в
значении «кувшин». Босфор

Ч у б и н а ш в и л и
призывает нас верить в
то, что это заимствование
греческого στάμνα
(стамна) в том же
значении. Так это
или нет, однозначно
сказать пока нельзя,
но, по крайней мере, у
Маргалитадзе есть еще
одно слово в значении
«горшок» – «stamani»
(სტამანი), где «стам-»
выступает чистым корнем, от которого технически можно образовать
множественное число «стамеби». См. также Византия, Халкедон,
Салмудессос.

179
-СТАН
Принято считать, что топонимический суффикс «-стан», при
помощи которого образуется большое количество названий стран
(Афганистан, Пакистан и т.п.), имеет персидское происхождение. Это
окончание действительно популярно в персидском языке, но четкой
этимологии оно в нем не имеет. В поисках значения этимологи сначала
отсылают в староиранский, а потом вообще в мифический прото-
индоиранский язык, который представляет из себя не исторический факт,
а математическую экстраполяцию.
В то же время, в грузинском языке окончание «-стан» (-სთან)
тоже очень распространено. И здесь оно имеет четкое морфологическое
объяснение. Это комбинация окончания дательного/винительного
падежа «-ს» с послелогом «-თან». Его значение – «у», «при», «с», «там,
где». В частности, этим послелогом активно пользуется в своем словаре
Чубинашвили, когда делает ссылку на родственное слово: «მახესთან
ნახე» («см. махестан», где «махе» – «ловушка»), «საწყაოსთან ნახე» («см.
сацкаостан», где «сацкао» – «кувшин»), «რუხასთან ნახე» («см. рухастан»,
где «руха» – «серый»).
Спецификой использования этого послелога является то, что в
случае, когда существительное заканчивается на «-и» в именительном
падеже (то есть, подавляющее большинство грузинских существительных),
буква «с» при добавлении послелога «-тан» выпадает. Но этого не
происходит, если на «-и» заканчиваются личные или заимствованные
существительные. А во всех названиях стран с окончанием «-стан» корень,
как правило, местный, негрузинский, то есть, заимствованный. А это
значит, что добавление «-стан» к таким корням выполняется полностью в
соответствии с правилами грузинской грамматики.

СУАНЕТИ
Джованни Оберцинер в своей книге «Войны императора Августа
против народов Альп» рассказывает о народе суанети, упомянутом на
Альпийском Трофее (Trofeo delle Alpi). Относительно места проживания
суанети высказываются две версии: Валь Шомс в швейцарском кантоне
Гриджони и Валь Соане в Пьемонте. Высказывались даже гипотезы о
миграции суанети из одной долины в другую. Как бы там ни было,
такое племя явно существовало, и его название абсолютно совпадает с
грузинским топонимом «Сванети», землей легендарных сванов. Особенно
в свете немалого количества картвелизмов в итальянских и швейцарских
Альпах. См. также Салобио, Варезе, Ливиньо, Гельвеция, Швейцария.

СУДЕТЫ
Внешне название «Судеты» выглядит как типичный картвельский
топоним «Судети», переводящийся как «земля суди». Такое слово есть

180
в грузинском словаре и означает оно «овес». Таким образом, Судеты
превращаются в «землю овса». Именно за выращивание овса, по словам
Плиния, римляне и греки высмеивали германские племена, жившие
именно в этом регионе.
Официальной же этимологии слово «Судеты», как и подавляющее
большинство остальных названий, рассматриваемых в этой книге с
картвельской точки зрения, не имеет. См. также половцы, савроматы.

СУЕССЕТАНИ
О племени суессетани мы узнаем из работы Гийермо Фатаса, по
словам которого, жили они в Арагоне и имели столицу Корбио. Название
выглядит интересно и даже забавно, поскольку трактуется с картвельской
точки зрения несколько раз. Сначала, как это было в случае с остальными
иберийскими племенами со сходной конструкцией названия, нужно
выделить собственно топоним «Суессети», переводящийся как «земля
суессов». Затем, помня о тождественности окончаний «-есс» и «-ет»,
трактуем «суесси» как «суети», то есть «земля суа». Такое нагромождение
одной и той же по сути картвельской топонимической конструкции
выглядит естественным для римлян, которые о правилах картвельской
морфологии не имели никакого понятия. Как не подозревали они и о том,
что большинство топонимов Римской Империи нужно рассматривать
именно с картвельской точки зрения. Корень «суа» – это тот же корень, что
и в слове «сван»/«суан»/«шуан», обозначающем представителя ключевой
народности как в Грузии, так и в целом в Европе. Этот же корень, скорее
всего, присутствует в словах «Швеция», «Швейцария», «Швабия», а также
в названии племени суессионов в Бельгии. См. также Швеция, Швейцария,
Швабия, Асуан, суанети.

СУЛА
Река Сула, переводя-
Камыш на Суле
щая с грузинского языка как
«тростник», является одним
из четырех гидронимов,
образующих костяк картвель-
ского присутствия в левобе-
режной Украине. См. также
Ворскла, Хорол, Псел, Полтава,
Лубны, Мгарь, Терны.

ТАВРИЯ
Русскоязычные авторы неоднократно выдумывали
несуществующие нации, будучи не в состоянии адекватно
транслитерировать их названия с греческого языка. Помимо «тевкров»

181
это еще и «тавры», а следовательно, и «Таврия». Во-первых, произносить
дифтонги «еу» и «ау» так, чтобы вторая гласная превращалась в согласную
[ф], – это характеристика новогреческого языка. В древнегреческом
в дифтонгах обе буквы произносились как гласные. Во-вторых, не
каждую пару гласных можно трактовать как дифтонг и произносить
соответственно. Если на гласную заканчивается префикс и начинается
корень, то при слитном произношении такой пары гласных теряется
морфологический строй слова. В-третьих, в греческом слове Ταύροι на
вторую гласную вообще падает ударение, поэтому произнести «ау» как
дифтонг даже и не получится. Такие буквосочетания надо произносить
двумя раздельными гласными – [а-у], то есть [таури], с ударением на «у».
После того, как слово, наконец-то, было правильно прочитано
с древнегреческого языка, можно убедиться, что оно выглядит как
картвельское прилагательное на «-ури», произведенное от слова «тави» –
«голова». В современном грузинском словом «таури» называют, например,
удар головой в футболе. Поэтому имеем право предположить, что так
называемые «тавры» (а на самом деле, «таури») имели специфические
головы. Наверняка в их случае слово «таури» означало «головастые».
Кстати, греческое слово «ταῦρος», означающее «бык», вполне может
иметь то же значение «головастого животного», чем быки и являются.
См. также теукры, Крым, Арабатская стрелка, Алупка, Кацивели,
Мухалатка, Мшатка, Сатархе.

СУРАТ
Такое название имеет столица индийского штата Гуджарат,
который переводится как «земля гурдж», то есть «грузинская земля».
Поэтому неудивительно, что и название столицы тоже представляет из
себя картвельский (занский) топоним: «Сурат» = «сури + ат» = «земля
сури». Что такое «сури» в переводе с картвельских языков, мы не знаем,
но однозначно это тот же корень, что и в слове «Сурия» (известном
нам, почему-то, как «Сирия»). Уверенность придает тот факт, что
каппадокийцы, несомненные заны, назывались в эпоху Геродота «белыми
сирийцами». Вполне возможно, этот же корень «сур» присутствует также
и в слове «Хевсурети». См. также Гуджарат, Тибет.

ТАРАНА
Карта Крыма Птолемея (II век нашей эры) рассказывает об
исчезнувших городах, которые имеют отношение не только к истории
Крыма и Украины, но и Грузии. Так, город Тарана, находившийся
недалеко от азовского побережья полуострова, присутствует в качестве
корня в грузинской фамилии Таранашвили. См. также Лагира, Крым,
Сатархе, Таврия, Алупка, Кацивели.

182
ТАРРАГОНА
По-грузински «тарагана» (ტარაღანა) означает «стерлядь» (Acipenser
stellatus). Можно было бы посчитать совпадением, если бы это не был
уже третий случай соответствия испанских прибрежных топонимов
картвельским названиям рыб. См. также Мурсия, Тартесс.

ТАРТАРУС
Корень слова «Тартарус» – «Тартар» – представляет из себя
сванский суффикс места для корня «тарт-» и интерпретируется как
«место тарта». Слово «тарти» с грузинского переводится как «севрюга»,
разновидность осетра. А в устье реки По, где располагался древний город
Тартарус, осетр не просто присутствует, а даже имеет свое собственное
местное адриатическое название: Acipenser naccarii. Так что, Тартарус вне
всяких сомнений являлся «осетриным местом» как и другие однокоренные
с ним древние топонимы. См. также Тартесс, Татария.

ТАРТЕСС
Одна из самых больших тайн истории, будоражившая
исследователей две с половиной тысячи лет, возможно, разгадана.
Речь идет о загадочном Тартессе, топониме в земле испанских иберов
за Гибралтарским проливом. До сих историки даже не могли четко
определить, что такое «Тартесс» – город, страна или название местного
племени. За распутыванием этого историко-этимологического клубка
удобнее следить пошагово:
1. Греческая «с» по уже подробно комментировавшейся причине
соответствует греческой же «т», что видно из таких пар как «tettara – tessara»,
«talatta – talassa», «glotta – glossa». Это общеизвестное чередование греческих
согласных. Если дорийский и аттический диалекты предпочитают в
этих словах «т»,
то ионийцы и
Санлукар де Барамеда
эолийцы пишут
«с».[195]

2. Это
дает нам право
переписать
н а з в а н и е
«Тартесс» как
«Тартет», что
превращает его
в классический
картвельский
т о п о н и м
«Тартети» –

183
«страну тарти». Сравните Тартети с названиями грузинских регионов
Кахети, Имерети, Тушети, Хевсурети.
3. Слово «тарти» в словаре Чубинашвили означает «севрюгу»,
разновидность осетра. Таким образом, «Тартети» переводится как
«страна осетра». Осетр в тартесских землях засвидетельствован еще
древнегреческим комиком Антифаном, рассказывавшим в четвертом
веке до нашей эры о консервированных осетровых салатах в Кадисе.
А в 2012 году в газете El Mundo Хосе Кано опубликовал статью о том, как
три тысячи лет спустя осетр вернулся в Гуадалькивир.[196] Автор этих строк
лично получил подтверждение этого от рыбаков в Санлукар де Барамеда.
Именно на месте этого городка при впадении Гуадалькивира в океан и
находился, судя по всему, Тартесс.
4. Примечательно, что в местах впадения двух «осетровых» рек
– Гуадалькивира (древнего Бетиса) и Гуадианы – на карте Птолемея
зафиксированы два однокоренных племени явно картвельского
происхождения: турдетани и турдули. Сравнение топонима «Турдети»
с топонимом «Тартети» позволяет сделать вывод, что это одно и то же
название.
Напоследок, небольшой комментарий касательно имени
легендарного царя Тартесса Аргантониоса, у которого, по Геродоту,
нашли приют фокейцы. Без греческого окончания имя выглядит как
«Аргантони», что дает возможность предположить суффикс картвельского
прилагательного «-они» (того самого, что в «Багратиони»). Отсутствие
буквы «-и» перед суффиксом пугать не должно. Сваны и заны пользуются
таким окончанием именительного падежа гораздо реже, чем картвелы-
грузины. Если так, то основу «аргант» можно интерпретировать как
«арганети» – «землю аргани». Можно ли добавлять суффикс «-они» к
топонимам на «-ети»? Да, можно, это нам позволяет, в частности, некая
ассоциация «Кахетиони». А корень «аргани» – это, скорее всего, название
дерева «арган» (Argania), масло которого очень ценилось в древности.
Растет дерево сегодня в Марокко и Алжире, прямо напротив Тартесса.
Так что, в далекие времена Аргантониоса вполне могло расти и на
противоположном берегу Гибралтарского пролива. А может, и не росло.
Может, Аргантониос был родом именно с североафриканского побережья,
говорившегося в то время тоже на языках картвельской языковой семьи.
См. также турдетани, Бетис, Мурсия, Таррагона, Термессос, Телмессос,
Татария, Тартарус.

ТАТАРИЯ
При анализе корня «татар», судя по всему, нужно в качестве
исходного брать его латинский вариант «тартар». Именно под таким
названием татарская страна известна в мире. Слово представляет из себя
сванский топоним на «-ар» от корня «тарт», означающего «место тарта».

184
Корень «тарт» с грузинского переводится как «севрюга», то есть, «осетр»,
а Волга, на берегах которой «Тартар» и располагается, ассоциируется, в
первую очередь, именно с осетровыми. Имеем полное право перевести
«Тартар» как «место осетра». Так что, топонимы «Тартесс» и «Тартар» – это
одно и тоже, только с разными топонимическими суффиксами: в первом
случае – с грузинским, а во втором – со сванским. См. также Тартесс,
Тартарус, Хазар, Булгар.

ТВЕРЬ
Прежде, чем рассмотреть с картвельской точки зрения название
древнего русского города, примем к сведению следующие пары:
«კვრა» [квра] («ударять») – «კვერი» [квери] («молоток» или «кулак»)
«სვრა» [свра] («запятнывать») – «სვერი» [свери] (название села)
«ძვრა» [дзвра] («двигать») – «ძვერი» [дзвери] (название села)
Если мы соглашаемся, что каждая из этих пар состоит из
однокоренных слов, тогда мы должны согласиться, что и аналогичное
слово «თხვრა» [тхвра] («загрязнять») может иметь сходную однокоренную
пару «თხვერი» [тхвери].
Почему это важно? Потому что в Новгородской Летописи Тверь
упоминается именно как «Тхверь», что в картвельской транслитерации
будет именно «თხვერი» [тхвери].
Если все это имеет смысл, тогда название «Тверь» переводится как
«Грязь» или «Грязное». В соседней Липецкой области, кстати, есть городок
именно с таким названием – Грязи. См. также Орёл, Москва, Болва.

ТЕВКРЫ
См. теукры.

ТЕЛМЕССОС
Древний Телмессос на юге современной Турции с учетом
тождественности окончаний «-ессос»/«-ети» можно записать как
«Телмети», «землю телми». Корня «телми» в картвельских языках в чистом
виде нет, но этот корень однозначно присутствует в слове «телмузи»
(თელმუზი) в словаре Чубинашвили, означающем «сырой сыр». Значение
неожиданно подкрепляется со стороны топонима Далмация, который в
соответствующей статье этой книги трактуется с картвельской стороны
как «Дел(а)мати» – «земля делами», где «делами» – именно «сырой сыр» в
словаре Маргалитадзе. См. также Далмация, Термессос.

ТЕРМЕССОС
Одним из немногих городов, не покорившихся Александру
Македонскому, был анатолийский Термессос. По уже многократно
применявшейся формуле «-ессос» = «-ети» переписываем название

185
как «Термети», то есть, «землю терми». Корнем слова с большой долей
вероятности является корень слов «თერმია» [термиа] или «თერმუზი»
[термузи], означающих «лупин» или «волчий боб». Это растение не
только считалось съедобным, но и являлось источником для производства
кофеподобного напитка. А Эгейское побережье Турции является его
естественным ареалом.[197]
В Испании есть своя собственная «Термети». Это древний город
Термедо, нынешний Грийо возле Гвадалахары. См. также Телмессос.

ТЕРНИ
Название итальянского города Терни со старокартвельского
доморфемно переводится как «враги» (множественное число от слова
«ტერი» – «враг»). См. Терны, Риети, экекули.

ТЕРНЫ
Название сразу нескольких одноименных украинских топонимов
выглядит как безукоризненное старокартвельское множественное число
от слова «тери» (ტერი), означающего «враг». Находятся Терны в ядре
картвельского присутствия на левобережьи Украины. См. также Терни,
Полтава, Ворскла, Хорол, Сула, Псел, Мгарь, Лубны.

ТЕТЕРІВ
Через Житомирскую область Украины течет река Тетерів,
название которой может содержать в себе грузинский корень «тетри»,
переводящийся как «белый». Недалеко от села Козіївка дно Тетеріва
природа выстлала белым мрамором, что вполне объясняет, почему кто-то
мог ассоциировать реку с белым цветом.[198]
Подкрепляет версию сванское слово «тетрил», которое тоже
переводится как «белый». Если произнести его на польский лад, когда
звук [л] приближается к [в] (как, например, в паре «толстый-товстий»), то
[тетрил] превратится в [тетрив], что практически совпадает с сегодняшним
произношением названия реки. Так что, к птице тетереву река Тетерів
может отношения и не иметь. См. также Любар, Болва, Ревна.

ТЕУКРЫ
См. Украина.

ТИБАРЕНЫ
Полумистические тибарены, такие же как лазы и халибы жители
древней Анатолии, иногда отождествляются с Табалом (Тубалом), древним
государством на анатолийско-сирийской границе. При этом грузинское
название тибаренов – «ტიბერია» [тибериа]. Поскольку после того, как мы
определили в статье про теукров, что «თე» [те] – это занское указательное

186
местоимение (то есть, определённый арктиль), все картвельские
топонимы, начинающиеся с «т(е)-», могут полноправно трактоваться
как содержащие артикль. Соответственно, корнем будет другая часть
слова, ранее им не считавшаяся. Так, «тибарени»/«тиберия» теперь
представляет из себя сочетание «те-ибарены» и «те-иберия». Корнем
теперь выступает «ибер», добавляя тибаренов в список «иберийских»
топонимов.
Поскольку более-менее точная географическая привязка
тибаренов может иметь отношение только к Тубалу, может убедиться,
что наша трактовка корня «ибар» как «долины» подходит к этой
местности отлично: Тубал лежит в долинах двух рек – Сейхана и Гёксу.

ТИБР
У знаменитой итальянской реки есть альтернативный вариант
написания – Тибер, – который показывает возможную комбинацию
занского указательного местоимения (оно же определенный артикль)
«თე» [те] с корнем «ибер», который присутствует в «Иберии» и в еще
целой группе однокоренных слов и означает в баскском языке «долину».
См. также тибарены, Ибарра, Ибар, Эбро, евреи, Эбер-Нар, тиверцы,
Тибур, иверни.

ТИБЕТ
Поскольку вероятность картвельского происхождения
топонимов, включающих в себя суффикс «-ет», чрезвычайно высока,
есть смысл рассмотреть этимологию и такого далекого от Грузии
региона как Тибет. Если это картвельское название «Тибети», то корнем
здесь является слово «тиби», а переводится название как «земля тиби».
В словаре Маргалитадзе и Ко. слово «ტიბი» [тиби] переводится как
«приятный аромат». Тибет практикует буддизм, церемонии которого
сильно связаны с благовониями. Так что, трактовка «Тибета» как «земли
приятных ароматов» имеет смысл и должна считаться основной версией
этимологии названия. См. также Гуджарат, Сурат.

ТИБУР (ТИВОЛИ)
Итальянский город Тиволи попадает в наш список
потенциальных картвелизмов на мировой карте из-за своего
альтернативного названия «Тибур», которое, как и Тибр, показывает
сочетание занского определенного артикля (который таки существовал в
древнемегрельском) «თე» [те] и корня «ибур», который имеет отношение
к баскскому «ибару» и переводится как «долина». Тиволи действительно
расположен в долине реки Анио. См. также Тибр, тиверцы, тибарены,
Ибар, Ибарра.

187
ТИВЕРЦЫ
Возможность трактовать картвельские названия, начинающиеся
на «т-», как содержащие указательное местоимение/определенный
артикль «თე» [те] позволяет приблизиться к разгадке в большой степени
таинственного древнеукраинского племени тиверцев, проживавших
согласно «Повести временных лет» на Днестре. Выделение артикля
«те-» позволяет увидеть корень «ивер», присутствующий еще в огромном
количестве топонимов по всему Старому Свету, прежде всего, в слове
«Иверия»/«Иберия». Ареал проживания тиверцев почти совпадает с землей
алазонов (лазов) по Геродоту и находится недалеко от страны скифов-
георгов. Именно иверов-тиверцев и следует считать ответственными за
огромное количество картвелизмов в древнеукраинском, украинском и
русском языках. См. также Ибар, Ибарра, тибарены, Эбер-нар, иверни,
Тибр, Эбро, евреи.

ТИМНЕССОС
Как уже неоднократно объяснялось, «-ессос» = «-ети». Таким
образом, древний лукийский город Tymnessos превращается в намного
более понятный Тумнети (по ходу еще и учтена «проблема ипсилона»).
Корнем названия выступает явно множественное число «тумни»
(от единственного «туми»). Значение же «туми» пока можно только
предположить, отталкиваясь от прилагательного «тумани», означающего
«десять рублей» в словаре Тинатин Маргалитадзе. См. Лирнессос,
Телмессос, Термессос, Сагалассос, Марпессос, Ариассос, Одесса, Пелопоннес,
Тартесс.

ТОЛЕДО
Древняя испанская столица, по совместительству еще и столица
испанской металлургии, носит картвельское название, что видно из его
старого варианта написания – Toletum. Топоним «Толети» с картвельской
точки зрения трактуется
как «земля толи». Слово
«тол» в сванском языке
означает «кремний».
А секрет легендарной
толедской стали кроется
именно в добавлении
кремния в процессе
плавки. Кстати, место-
рождения кремния до
сих пор можно встретить
в окрестностях Толедо.
См. также Либука, Орето,
таласса. Музей оружия, Толедо

188
ТРОЯ
Уже сам факт расположения древней Трои в Малой Азии, которая
буквально испещрена топонимами явного картвельского происхождения,
должен убедить в том, что троянцы, официально известные как теукры,
говорили на одном из языков картвельской языковой семьи. Доказать это
можно с разных сторон. Например, сравнить название «Троя» с грузинским
словом «троада», означающим «выпивка» и с названием соседнего города
Измира (бывший Смурни), который переводится точно так же.
Но есть два более интересных примера. В главе 122 пятой
книги своей «Истории» Геродот говорит, что некий Умаес (Hymaees)
стал хозяином «гергитов» (gergithae), которые были тем, что осталось
от древних теукров
Троя
(троянцев, то есть).
Слово «гергиты», очень
вероятно, содержит в
себе топоним «Гергети»,
«землю гергов/горгов/
георгов». Вспомните
село со знаменитой
церковью в Грузии с тем
же названием.
Другой рассказ
– об имени царя Трои
Приама, которое, с одной
стороны с очень большой
долей вероятности
имеет картвельское
происхождение, а с
другой, поскольку
теукры и украинцы
имеют один корень,
и поскольку древние
украинцы говорили на
картвельском языке,
с не меньшей долей
вероятности могло
иметь отношение к
происхождению слова
«прямой».
Для начала
разберемся со структурой имени «Приам». Находим в мегрельском
словаре Каджая пару «ფსუა [псуа] – ფსუამი [псуами]», которая переводится

189
на грузинский как «ფრთა [прта] – ფრთიანი [пртиани] («крыло», vs.
«крылатый»). Путем несложного сравнения приходим к выводу, что
занский прилагательный суффикс «-ам» соответствует грузинскому
прилагательному суффиксу «-иан».
Теперь, если допустим, что «-ам» в слове «Приам» – это суффикс,
значит корнем остается «при-». И если мы найдем в картвельских языках
корень «при-» с подходящим для царского имени значением, то загадку
можно считать разгаданной.
В чистом виде корня «при-» у грузинов не видно. Но в чистом виде
он оказался и не нужен, так как в словаре Маргалитадзе присутствует
наречие «ფრიად» [приад] в значениях «значительно», «крайне», «очень»,
«в большой степени». Как известно, «-ад» – это суффикс наречия,
отбросив который, приходим к корню «при-» в значении «значимость»,
«большая степень», что в сочетании с уже ожидающим его занским
суффиксом прилагательного «-ам» превращается в «значительный»,
«великий», что есть идеальное имя для царя.
А теперь переход к украинскому прилагательному «прямий» и
наречию «прямо». Какое значение имеет это слово в этих фразах: «Да
ты прямо силач!» или «Я должен идти прямо сейчас»?
Разве не имеет оно значения «очень силач» или «очень сейчас»?
Если имеет, то это значение пришло в украинский язык из грузинского,
а однокоренным с ним словом является имя знаменитого троянского
царя Приама. Кстати, корень «прям» может присутствовать еще в одном
«славянском» слове – «упрямый», где «у-» предположительно является
грузинской отрицательной приставкой. См. также теукры, Смирна,
горги, Укрия, упрямый.

ТУРДЕТАНИ
Название этого ключевого иберийского племени на юге
Испании присутствует на карте Птолемея. Топоним, сам являющийся
картвельским прилагательным, образован от слова «Турдети», которое
трактуется как «земля турди». Под словом «турди», судя по всему, следует
понимать «тарти», что по-грузински означает севрюгу, небольшого
осетра. Таким образом, «Турдети» совпадает с «Тартети» (Тартесс) и
является «страной осетра», аналогично с волжской Татарией и городом
Тартарус в устье По в Италии. Турдетани действительно жили в низовьях
Бетиса, в котором во времена Тартесса действительно зафиксирован
осетр. У племени есть альтернативное название – турдули, которое,
на самом деле, является тоже картвельским прилагательным, только
образованным с помощью другого суффикса, и не от названия страны,
а от названия представителя племени. Турдули жили на реке Гуадиане,
в которой тоже водился осетр. См. также турдули, Тартесс, Малага,
Кордоба, Бетис, Мурсия.

190
ТУРДУЛИ
См. турдетани.

ТУРРИС ЛИБИСОНИС
Знаменитые нураги, расположенные на севере Сардинии, носят
название Туррис Либисонис, в котором с учетом неоднозначности пары
ипсилон-игрек имеем возможность увидеть панкартвельский корень
«луб», являющийся корнем названия нации, говорившей на картвельском
языке от Ближнего Востока до Галисии, и от Эстонии до Конго.
См. также Саруле, либурни, Ливия.

УБАНЕТТИ
Странный топоним в районе германо-бельгийской границы на
карте Птолемея, который традиционно читают как «Убанекти», хотя
написано на карте именно «Убанетти», представляет из себя сложную,
но при этом безукоризненную картвельскую конструкцию. Основой
здесь выступает конструкция «у + бан + е». По такому принципу строятся
картвельские абстрактные существительные, обозначающие отсутствие
корня («бан» в этом случае). Если «бан-» означает «мытье» (см. грузинский
масдар «баноба», совпадающий с украинской «баней» и испанским
«baño»), то «убане» означает «отсутствие мытья» или, точнее, «состояние
немытости». Добавление же топонимического суффикса «-ети» делает
из этой конструкции топоним «страна немытости». Хоть и сложно, зато
целых пять картвельских морфем и две конструкции, сформированные
четко по правилам картвельской морфологии. См. также Немети, Удине.

УДИНЕ
Раньше итальянский город Удине носил название «Удене», под
которым он фигурирует в 983 году в качестве дара императора Оттона II
Аквелийскому патриархату.
Слово «Удене» без малейшей натяжки является чистой картвельской
абстрактной конструкцией с отрицательным значением «у + ден + е».
Поскольку «дена» переводится с грузинского как течение», «удене»
переводится как «отсутствие течения» или, короче говоря, «застой». Какое
отношение может иметь слово «застой» к названию города, становится
понятно на берегу расположенной недалеко от Удине Лагуны ди Марано.
Эта лагуна характеризуется именно полным отсутствием течения,
а следовательно, застоем воды.[199] Совпадение полное и по форме, и по
содержанию. См. также Сачиле, Венеция, Салобио.

УКРАИНА
Мегрельское указательное местоимение «თე» [т(х)е] из словаря
Отари Каджая, как и любое указательное местоимение в любом языке,

191
выполняет роль такой искусственной и ненужной части речи как
определенный артикль. При этом, мегрельское местоимение совпадает с
украинским указательным местоимением среднего рода «те» («той», «та»,
«ті»), а также, ни много ни мало, с английским определенным артиклем
«the». Таким образом, стартовая «те-» или «т-» (если корень начинается
с гласной) в огромном количестве древних топонимов теперь может
восприниматься как указательное местоимение (определенный артикль),
высвобождая новый и истинный корень названия.
Самым интересным подобным топонимом является этническое
название троянцев – теукры. Во всех русскоязычных переводах этот народ
ошибочно назван «тевкрами». По-гречески название пишется «Τεῦκρος»[200],
где значок периспомени над ипсилоном показывает дополнительную
долготу гласной, что никак не может позволить трактовать ипсилон как
согласный [в]. Подобная «консонантизация» греческих дифтонгов вообще
характерна только для новогреческого. В древнегреческом же языке оба
гласных звука в дифтонге произносились как отдельные гласные. Кроме
того, если «те-» – это местоимение, добавленное к корню, начинающемуся
с гласной, то в таком случае две соседние гласные не могут образовывать
дифтонга, так как относятся к разным морфемам.
Поэтому, племени «тевкров» никогда не существовало. Древние
троянцы были «теукрами» или, точнее «теми украми» или «the ucri».
Проще говоря, троянцы – это укры.
Такая параллель нуждается в подтверждении. Его можно найти
на Сицилии, где, как мы помним из «Энеиды», дважды оказывался
троянец (то есть, укр) Эней со своей дружиной. Пребывание укров на
Сицилии было не очень долгим, тем не менее, после них здесь остались
минимум два ярчайших топонима. Во-первых, это гора и небольшой
городок Укриа в тридцати километрах от Капо д’Орландо с корнем «укр»
и мегрельским окончанием «-иа». Со временем топоним превратился и
в одну из итальянских фамилий – Укриа, из которой произошла другая
фамилия, Укриани, абсолютно картвельская. А во Франции есть даже
такая потрясающая фамилия (явно бывший топоним) как «Саукре».[201]
Во-вторых, сам Капо д’Орландо (точнее, какие-то из его
окрестностей) в древности назывался Агатурнум. Удивительнейший
топоним, без латинского окончания «-ум» превращающийся в картвельское
«агатурни». Это слово является старокартвельским множественным числом
от прилагательного «агатури», которое, в свою очередь, происходит от
существительного «агат». В картвельских языках такого слова нет, но оно
есть в древнегреческом: «агатос» – «хороший». Более того, этот же корень
присутствует в имени «Агатон» (в русскоязычных переводах, традиционно
не могущих отличить тету от фи, это имя известно как «Агафон»). Именно
так звали одного из немногих выживших детей троянского царя Приама,
дальнейшая судьба которого неизвестна. Если предположить, что он
вместе с Энеем или самостоятельно отправился из Трои на Сицилию, то

192
слово «Агатурни» тогда обозначает группу людей, которые были вместе с
ним: «агатовские» (в имени «Агатон» корнем является «агат»). Интересно,
что по Вергилию лучшим другом Энея и его правой рукой является некто
Ахат.
Ну и самая захватывающая часть этой истории – племя «агатурсов»
(«агафирсы» в неправильной, но традиционной русской транслитерации),
полностью соответствующее сицилийским «агатурни», которое Геродот
разместил по Днестру, и у которого есть все основания считаться предками
того народа, который через тысячу лет арабы назвали «сакалиба», что со
временем превратилось в «славяне». Итого: троянские укры – сицилийская
Укрия – сицилийские агатурни – украинские агатурсы – Украина как
страна укров.
Два слова нужно сказать о собственно топониме «Украина». Как
известно, испанцы называют страну иначе – «Украния», на мегрельский
манер. А вариант с мудреным суффиксом «-аин» оказался… баскским.
Сравните с Espainia, Beriain и т.п. Это далеко не единственное соответствие
между украинским и баскским (который уже можно относить к
картвельским языкам). Есть еще иберийский суффикс «-енко»
– «jijonenco», «pirinenco». А еще есть потрясающий баскский инфинитив
«balakatu», переводящийся как «льстить». Окончания остальных баскских
и украинских инфинитивов – «-atu» vs. «-ати» – тоже совпадают, с учетом
правильного произношения ипсилона. Украино-баскские связи являются
неотъемлемой частью парадигмы «двух Иберий», и захватывающие
исследования в этой области – дело будущего.
Осталось теперь только выяснить, как толкуется с картвельской
точки зрения слово «укри». Вариантов немало:
1) «უყრია» [укриа] – «брошенный», «разбросанный»;
2) «უყრის» [укрис] – «бросает», «разбрасывает». Может
иметь и противоположное значение, так как приставка «у-» имеет и
отрицательное значение. Если «ყრა» [кра] – «разбрасывание», то «укре»
будет «неразбросанное», «собранное в кучу»;
3) «უქრება» [укреба] – «погасшее», «задутое»;
4) «უქრის» [укрис] – «дует»;
5) «უქროლებს» [укролебс] – «сильно дует»;
6) «უკრიალებს» [укриалебс] – «делает блестящим»;
7) «უკარო» [укаро] – «бездверный»
Но больше всего духу украинской нации подходит следующее
толкование:
«უქრობელი», «უქრობლი», «უქრობი» [укробели, укробли, укроби] –
«неугасимый», «несгибаемый»
Основой здесь выступает масдар «кроба» – «гасить», корнем
– «кари» («ветер»), а «у-» является отрицательной приставкой. Таким
образом, мы обязаны зафиксировать существование масбара «укроба».
Хоть его и нет в словаре, зато есть его производная «укробели». А «укроба»

193
в качестве корня имеет именно «укри», что, с одной стороны, является
истинным названием нации, а с другой, переводится как «неугасимый».
Котляревський был близок к истине как никто… См. также Укрия,
сакалиба, Агатурнум, агатурсы, троя, Ликата, the.

УСТАРИТЦ
В земле французских басков находится небольшой городок
Устаритц. Примечателен он тем, что слово «устари» в равной степени
представлено в грузинском языке как «письмо» и в баскском как «теория».
Слова явно родственные, так что совпадение неслучайно. См. ustari.

УХАМА АРГЕЛИ
Так называлась столица испано-иберийского племени араваков,
которые, как рассказано в соответствующей статье в этой книге, оказались
«не ваками», то есть «не соседним народом ваккеи». Картвельская
отрицательная частица «ара» оказалась неслучайной, так как название
столицы абсолютно буквально переводится с грузинского языка: «ухама»
(უხამა) – «непристойный»,[202] «аргели» (არგელი) – «аргелец». Слово
«аргели» является субстантизированным прилагательным от корня «арг»,
который является ядром мегрельского автоэтнонима «маргаль». От того
же прилагательного «аргели» образовано испанское название Алжира
– «Аргелия», населенного картвелоязычными берберами, выходцами с
Ближнего Востока. См. также Алжир.

ФРАКИЙЦЫ
Прежде всего, необходимо раз и навсегда утвердить истинное
произношение названия этого важнейшего в истории человечества
племени. Никаких «фракийцев» никогда не было. Племя называлось
«тракийцы», что прекрасно видно из греческого написания названия
– «Θρᾳκός». Начинается слово с буквы «тета», которая произносилась в
древнегреческом как [т] с придыханием. Как [ф] эта буква читается только
с нелегкой руки безграмотных русскоязычных транслитераторов. Что
же касается трактовки корня «траки», то это картвельское слово «თრაკი»
[траки], означающее «ягодицы». Соответственно, в сванском языке слово
«თრაკიაი» [тракиаи] – это «тяжеловесный», «грузный» человек.[203] Если
дословно, то «толстозадый».
А теперь обращаемся к первоисточникам. Плутарх о тракийцах:
«…они были крупного телосложения…». Ксенофан о тракийцах: «…большие
мужчины мощного телосложения… имели тенденцию набирать лишний
вес…».[204]
Так что, грубоватый эпитет «толстозадый» тракийцам вполне
подходит. Тем более, что это подтверждает название племени «Tolistobogii»,
в третьем веке до нашей эре переселившегося из Тракии в Анатолию. Если

194
набраться смелости и трактовать слово «толистобогии» как «толстобокие»
(что соответствует описанию тракийцев), то этому есть дополнительное
объективное подтверждение на карте Птолемея, разместившего во втором
веке нашей эры в районе Румынии племя «Costoboci» («костобокие», то
есть, «худобокие»). Пара «толстобокие-костобокие» это уже никакое не
совпадение. Это уже серьезный исторический аргумент, доказывающий,
кстати, существование славянских слов за 1100 лет до первых официально
признанных памятников на древнеславянском языке. См. также Орбел,
Забардо, Заселе, магаре, Дакия.

ФРАНЦИЯ
Возможно, это самая смелая гипотеза из всех, приведенных в этой
книге. Представляем ее именно как гипотезу, оставляя право читателю
самому оценить ее вероятность. Но не упомянуть о ней представляется
невозможным.
«...О женской одежде древних галлов сведений сохранилось мало. На
некоторых монетах времен императора Адриана провинция Галлия аллегорически
изображается в виде женщины, одетой в длинную подпоясанную рубашку. Позже
богатые галльские женщины стали носить тунику…».[49]
Если вы попытаетесь придумать грузинское название для страны,
где отличительной чертой местных людей является ношение рубашек
(«перанги» по-грузински), то с большой долей вероятности у вас получится
«Саперангети». Если же для удобства звучания вы еще выбросите и
корневую гласную, как грузины делают в паре «бердзени» («грек») –
«Сабердзнети» («Греция»), то у вас получится «Сапрангети». А это и есть
«Франция» по-грузински. Если это правда, то вся версия про «франков»
испаряется. См. также Лютеция, Овернь, Нант, Канны, салувии, Савойя,
Артаньян.

ФРИГИЯ
Название древнего региона центральной Анатолии является
уникальным в силу того, что его возможная картвельская природа, а заодно
и правильное произношение, вычисляется косвенно, через славянские
языки.
Первым делом, находим этот корень в латыни и других европейских
языках, где он достаточно распространен в виде «frigio» в значении
«холодный», а также «frigid» в значении «безразличный», «вялый»,
«хилый». Заодно стоит вспомнить, что игрек (он же греческий ипсилон)
в древнегреческом языке произносился как [у]. В-третьих, буква «фи» как
звук [ф] является новогреческим феноменом. В древнегреческом «фи»
произносилась как [п(х)], как и грузинская буква «ფ», и должна скорее
ассоциироваться с буквами «п» в разных языках. Поэтому имеем право
сделать вывод: страна в древности называлась «Пругия» и ассоциировалась

195
с холодом. В это несложно поверить, так как Фригия/Пругия находится
на возвышенности, и там действительно температура холоднее, чем на
побережьях.[205]
Что касается значения корня «пруг», то в чистом виде в
современных картвельских языках он не сохранился. Но он существовал,
и доказательством этому является, как бы странно это ни показалось,
украинское слово «упругий». Оно относится к группе украинских/
русских слов, в которых начальная «у-» трактуется как распространенная
грузинская отрицательная приставка (например, в слове «убралод» от
слова «брали» – «вина»). Значение слова «упругий» – «не вялый», «не
хилый», «не расслабленный». Отбросив «у-» как картвельскую приставку,
остаемся с корнем «пруг» в значении, противоположном слову «упругий»,
а именно, «вялый», «хилый», что, как уже было сказано, совпадает со
значением общелатинского корня «frig».
Есть и дополнительное доказательство, со стороны уже греческого
языка. Находим в нем слово «φρύγιος» ([фригиос] в новогреческом,
[фругиос] в древнегреческом), которое трактуется как ξηρὸς [херос].[206] В
свою очередь, «ξηρὸς» означает:
1) сухой;
1a) относящийся к членам тела, лишенным природных соков,
сморщенным, иссохшимся;
1b) относящийся к суше
То есть, «фругос» (через «херос») снова описывает вялость,
расслабленность, в то время как слово «фригидный» описывает ту же
вялость в сочетании с холодностью.
Таким образом, не только восстановлено истинное звучание
популярного исторического топонима (Пругия), но и установлено его
картвельское значение, несмотря на то, что в картвельских языках это
слово уже исчезло. Но осталось в украинском в сочетании с еще одной
картвельской морфемой. См. также Гордиум, Каппадокия, у-приставка.

ФУДЗИЯМА
Несмотря на то, что включение японского слова в список возможных
картвелизмов на карте мира может угрожать репутации всего списка как
такового, о нем, все же, стоит упомянуть сразу по нескольким причинам.
Во-первых, у слова «фудзи» (а это название священной для японцев горы)
в японском языке нет этимологии. Люди не знают, что оно означает. А в
грузинском языке «фудзе» (ფუძე) означает, ни много ни мало, «дом». Это
сразу вызывает в памяти японскую гипотезу о судьбе одного из израилевых
колен. Да и стоит вспомнить, что корнями таких реальных грузинских
фамилий как Матитаишвили, Кулулагашвили и Каглезашвили выступают
слова из языков Полинезии, аборигенов Австралии и индейцев сиу. Также
не забывайте, что корни нескольких грузинских фамилий совпадают с
японскими топонимами.

196
ХАЗАР
Подобно другим древним топонимам Украины и России – Тартар
и Булгар, – составленным при помощи сванского суффикса места «-ар»
слово «Хазар» может трактоваться как «место хаз». А с учетом того, что
«хаза» по-мегрельски – это «двор», «Хазар» превращается в «страну дворов».
Или, «страну оседлых» в противопоставление «стране кочевников», чем
эти регионы в древности и являлись. Так что, слово «Хазар», возможно,
не несет никакой этнической нагрузки, а всего лишь очерчивает ареал
расселения оседлых народов. См. Саурика.

ХАКЕТАНИ
Очередное название иберийского племени на севере Испании
– Хакетани – включает в себя картвельский топоним «Хакети» – «страну
хаки». Что значит «хаки», следует спросить у жителей села с таким
названием в ахалцихском муниципалитете Грузии. В Испании же след от
названия племени сохранился в топониме Хака (Jaca). См. также илергети,
эдетани, каретани, Арагон, Бернедо.

ХАЛИБЫ
Название народности древней Анатолии было не просто упомянуто
еще Гомером, но и привязано к «гализонам»/лазам. Оно является ключом к
беспрецедентной реконструкции целой цивилизации лубов, говоривших
на языке картвельской языковой семьи в эпоху до индоевропейского
завоевания. Основной морфемой, дающей возможность правильно
истолковать название, является приставка «ха-», представляющая из себя
финикийский определенный артикль. В высвободившемся таким образом
корне ипсилон следует читать по правилам древнегреческого языка,
что в итоге приводит к корню «луб». Такое прочтение названия народа,
среди прочего, подтверждается грузинским словом «алубали» – «вишня».
Технически «алубали» представляет из себя прилагательное, в то время
как родиной вишни действительно считается Анатолия.
Сами греки ставят равенство между халибами/халубами, алибами/
алубами и алазонами:
«Οι Χάλυβες ή Αλιζώνες ή και Άλυβες ήταν αρχαίος λαός της Μικράς
Ασίας».[95]
…в то время как Страбон приравнивает ализонов к алазонам.
А мы, в свою очередь, показываем, что «алазоны» – это исковерканное
самоназвание страны лазов «А Лазона» с финикийским определённым
артиклем «А».
Итого, халибы = алубы = лубы = ализоны = алазоны = лазы = в
конце концов, картвелы (с языковой точки зрения).

197
Здесь самое место вспомнить о полумифических лувийцах (на
итальянском, например, они называются просто «luvi»). Эту нацию либо
отождествляют с не менее мифическими хеттами, либо располагают
по соседству, безосновательно называя при этом индоевропейским
народом. Соответствие «лубы-лувы» сомнений не вызывает, но при этом
опрокидывает версию о индоевропейскости лувийцев. Если лувийцы – это
халибы, то они картвелы с языковой точки зрения, а не индоевропейцы.
Нация халибов/лубов/лувийцев/лазов играла настолько важную
роль в древнем мире, что по названию этого народа в греческом языке была
названа «сталь» – «χάλυβας». Халибы действительно были выдающимися
металлургами, что стоит держать в уме при взгляде на древнюю карту
Испании, где в двух столицах местной металлургии – Толедо и Ферроле
– четко прослеживаются картвельские следы.
Кроме того, лувийцы считаются предками жителей Ликии
(правильное прочтение – «Лукия») на юге современной Турции.
По крайней мере, считается, что лукийцы пользовались лувийским
алфавитом. Этот факт расширяет присутствие лазов в древней Малой
Азии по всей ее территории, а не только на черноморском побережьи.
Что касается лувийского алфавита, то любопытно отметить как
минимум одно полное соответствие с грузинским алфавитом: буква «и» в
обоих языках пишется как «ი».
Халибы – всего лишь стартовая точка большого рассказа о
вездеприсутствующей нации лубов, оставившей топонимы с корнем
«луб»/«лув»/«либ»/«лив» по всей Европе, Северной Африке и Ближнему
Востоку. См. также Ливан, Ливия, лубы, либурни, Лубны, Ливония,
лубичи.

ХАЛКЕДОН
В древние времена на территории сегодняшнего Стамбула
находился город Халкедон, в названии которого легко читается
картвельский топоним «Халкети» – «страна халки» или, точнее, «халхи»,
что по-грузински означает «люди». Означает оно то же самое и в тюркском
языке. Но в VIII до н.э., когда был построен Халкедон, тюрки, согласно
общепризнанной точке зрения, пребывали в лучшем случае в районе
Монголии. См. также Халкида.

ХАЛКИДА
Название древнего греческого города можно интерпретировать
как картвельский топоним «Халкети». Дает такое право известная пара
«Колхида-Колхети». «Халкети» или, точнее, «Халхети» – это «страна
людей», поскольку «халхи» по-грузински – это «люди». См. также
Халкедон.

198
ХАНААН
После принятия к сведению того факта, что начальная «Ха-» или «А-»
в большом количестве мировых топонимов (Ассирия, Асуан, Анатолия,
Алеппо/Халибон, Алупка и др.) является финикийским определенным
артиклем, название «Ханаан» тоже получает новое толкование.
Во-первых, альтернативным вариантом написания слова является
«Канана». Под таким названием регион, по словам Дональда Редфорда,
выступает в источниках египетского Нового Царства:
«…other sources of the Egyptian New Kingdom mention numerous military
campaigns conducted in Ka-na-na…».
Таким образом, имеем право на уравнение:
Ханаан = Ха Наан (финикийский) = The Naan (английский) = Аль Наан
(арабский) = Ха Нана (древнеегипетский)
На мегрельском языке «нана» означает «мать». Таким образом,
слово «Ханаан» («Ха Нана») может означать «The Mother(land)» для
финикийцев, отправлявшихся отсюда по всему свету. Уместность именно
мегрельского (занского) толкования этого топонима сомнений вызывать
не может в свете присутствия в этом регионе большого количества других
топонимов, отлично трактующихся с картвельских языков: Назарет,
Исраели, евреи, Эбер-Нар, Алеппо, Акра, а главное, Ливан/Лубнан,
содержащий корень «луб».
Кроме того, если «Ха Наан» = «Аль Наан», тогда понятно, почему
израильский киббуц На’ан возле Реховота[207] (то есть, в Ханаане) ранее
назывался… Аль Наани.[208]
Один этот пример уже доказывает, что слово «Ханаан» начинается с
определенного артикля. См. также Назарет, Исраэли, Ливан, Эбер-Нар, евреи.

ХЕВСУРЕТИ
Если название очаровательной грузинской провинции
является комбинацией двух корней «хеви» и «сурети», тогда Хевсурети
превращается в «Горную Сирию», поскольку «хеви» (ხევი) по-грузински
– это «горное ущелье», а «сурети» – «земля сури», то есть, Сирия.
Сами сирийцы называют свою страну именно «Сурия», а не «Сирия».
Название тоже стало жертвой проблемы ипсилона. Эта история вызывает
дополнительный интерес в том смысле, что жители очень картвельской
Каппадокии во времена Геродота назывались «белыми сирийцами». Таким
образом, слово «Сирия»/«Сурия» может также считаться уже трижды
картвельским, если вспомнить еще и главный город индийских грузинов
в Гуджарате – Сурат. Значение же корня вполне может иметь отношение
к мегрельскому слову «суреба» (სურება), что означает «приглашение».
См. также Сурат, Алеппо, Каппадокия.

199
ХОРВАТИЯ
Картвельскую природу названия экс-югославской страны, как
и во многих других случаях, выдает занский (то есть, мегрело-лазский)
топонимический суффикс «-ат», который, в чем можно убедиться у
Климова, соответствует грузинскому топонимическому суффиксу «-ет».
В качестве исходного варианта этого названия есть смысл выбрать
слово «Хровате». Именно в таком виде страна упоминается в «Повести
временных лет», и именно такое написание объясняет, почему в Европе
Хорватия известна как «Croatia».

Далмация, Дубровник

С занской точки зрения слово «Хровати» переводится как «страна


хрова». В свою очередь, словарь, созданный трудолюбивой командой
Тинатин Маргалитадзе, переводит слово «хрова» (ხროვა) как «стая волков».
Таким образом, «Хровати» абсолютно буквально и научно переводится
как «страна волчьих стай». См. также Загреб, либурни, Далмация, Сербия,
Мачва.

ХОРОЛ
На грузинском языке «хороли» (на конечную «-и» не стоит
обращать внимания, это окончание именительного падежа) означает

200
«копье». Хорошее название для реки, которая либо пряма, либо быстра.
Именно так называется один из притоков Днепра в Полтавской области,
известной своей высокой концентрацией украинских картвелизмов.
См. также Полтава, Ворскла, Псел, Сула, Шишаки, Гелон, Мгарь.

ЦЕРЕТАНИ (СЕРДАНЬЯ)
Как и в случаях с другими испано-иберийскими племенами
на карте Птолемея, название «Ceretani» («церетани») представляет из
себя прилагательное, образованное от топонима «Церети» (сравните с
известной грузинской фамилией «Церетели», которая тоже является
прилагательным, образованным от топонима «Церети»). Корнем, в таком
случае, выступает слово «цери», а «Церети» переводится как «страна
цери» и совпадает с сегодняшним равнинным регионом Серданья,
расположенным среди Пиренейских гор. На грузинском «цери» (წერი)
означает «стог сена». Таким образом, «Церети» переводится как «страна
стогов сена». Вполне естественное название для равнинного региона,
особенно окруженного со всех сторон горами. Эффектность гипотезы
о том, что Серданья должна быть полна стогов сена, показана в фильме
«Картвельская Испания», автор которого (по совпадению, и автор этих
строк) предположил наличие количества стогов, достаточного для того,
чтобы отождествить с ними весь регион, еще до поездки в Серданью,
и не ошибся. Стога сена в большом количестве появляются по обе
стороны дороги сразу же при въезде на серданскую равнину, достаточно
контрастно после горных дорог. Очевидно, что Церети (Серданья)

Стоги сена в Серданьи

201
был сельскохозяйственным регионом и в глубокой древности,
что не преминули отметить в его названии жившие в этих местах
картвелоязычные племена. См. также индигети, илергети, эдетани,
Андорра.

ЦИПЕЛЬ
На украинской Волыни есть заповедник под названием
Шацкие Озера, частью которого является урочище Ципель. Трактовка
названия имеется исключительно в грузинском языке, где «ципели»
(წიფელი) означает «бук». Бук, как известно, одно из самых популярных
деревьев Западной Украины. См. также Львов, Верховина, Садгори,
Чечва, Чаква, дараба.

ЧАКВА
В ривненской области Украины течет река Чаква, имеющая
полную тезку в грузинской Аджарии в виде названия реки и села.
См. также Чечва, Ревна, Болва, Ворскла, Хорол, Псел. Сула.

ЧЕРКАССЫ
Название города в центральной Украине тесно связано с
однокоренным регионом на Кавказе – Черкесией, которая, в свою
очередь, представляется производной от топонима Керкети (о
северокавказских племенах «Керкети» и «Тарпети» рассказывает
Страбон). Трактуется «керкети» как «страна керки», а «керки», в свою
очередь, переводится с грузинского как «кора», крайне важный товар
древности, с которым, как видно, ассоциировались целые регионы
как на Кавказе, так и в Украине. См. также Черкесия.

ЧЕРКЕСИЯ
См. Черкассы.

ЧЕХИЯ
Поскольку официальная этимология призывает предположить,
что страна названа по слову «чета» – «армия», имеем право предложить
куда более вероятное толкование с картвельской точки зрения.
По-грузински масдар «чехва» (ჩეხვა) означает «рубку деревьев». Нет
нужды объяснять значение этого вида деятельности для лесистой
Чехии, с обеих сторон окруженной лесами с одинаковым названием
«Крконоше» (включающем в себя, кстати, тоже картвельский корень
«крко» – «желудь»). См. также Крконоше.

202
ЧЕЧВА
В Ивано-Франковской области Украины течет река Чечва, чье
название буквально переводится с грузинского как «трепание шерсти в
воде». В Полтавской области такое же название носит и небольшое село.
См. также Ревна, Болва, Чаква, Пониква, Ворскла, Хорол, Псел, Сула,
Верховина, Ципель.

ЧОРТОМЛИК
Название украинского села под Никополем, где в свое время
был раскопан самый большой скифский курган, внезапно обретает
новый смысл, если вспомнить, что словом «чорти» (ჭორტი) в словаре
Маргалитадзе называется «каменная статуя» или «пирамида из камней».
Во-первых, скифские могильники именно такими пирамидами и являются,
а во-вторых, вся центральная Украина усеяна древними каменными
статуями не очень понятного происхождения. См. также гунны, Азагариуз,
Борисфен, георги.

ЧУДЬ
Финское племя «чудь», соседствовавшее с восточными славянами
как минимум с XII века, вполне может быть слегка измененным
картвельским словом «цуди» (ცუდი) – «плохой».
«…словарные материалы показывают, что слова «чудь»… связаны со
значениями «грязный», «чуждый какому-либо сообществу», «черный», «дикий»...
Слово «черный» имеет ряд значений, из которых приведем наиболее важные для
нас: «отрицательный, плохой», «мрачный, безрадостный, тяжелый»…».[209]
Как видно из работы И.К. Феоктистовой «Образ исчезнувших
аборигенов в русских преданиях: система мифологических мотивов»,
слово «чудь» действительно имеет значение «плохой». При этом, мягкий
знак, как известно, это бывшая гласная, чаще всего, именно конечная «и»,
а чередование «ц» и «ч» – широко известный феномен.

ШВАБИЯ
Название этой немецкой земли происходит от названия
германского племени свевов (Suebi), которое в своем немецком написании
представляет из себя безукоризненное грузинское множественное число от
корня «суа». Этот же корень присутствует в слове «сван»/«шуан», а также,
как считают некоторые картвелологи, в грузинском слове «швили».
См. также Швеция, Швейцария, суессетани.

ШВЕЙЦАРИЯ
Вполне возможно, слово входит в группу однокоренных названий,
где корнем является сванское «шуа». Суффикс «-ар», кстати, тоже сванский
топонимический. См. также Гельвеция, Швеция, Швабия, суессетани.

203
ШВЕЦИЯ
Снорри Стурлуссон располагал страну под названием «Швеция»
между Черным и Балтийским морями[85], частью которой являлась древняя
картвелоязычная Украина. Латинское написание «Швеции» – «Suetia»
– представляет из себя безукоризненную картвельскую топонимическую
конструкцию «Суети»/«Шуети» – «страна суа/шуа», где корнем с
большой долей вероятности выступает тот же корень, что и в слове
«сван»/«шуан», обозначающем, как известно, одну из древнейших наций
картвельской языковой семьи. Особый интерес вызывает параллель между
скандинавским словом «варяг» и сванским «варг», означающим «князь».
См. также Швабия, Швейцария, суессетани.

ШИШАКИ
Название поселка в полтавской области, где, как уже многократно
говорилось, наблюдается огромное количество топонимов картвельского
происхождения, переводится с грузинского языка как «жертвенное
животное». См. также Полтава, Ворскла, Хорол, Псел, Сула, Мгарь,
Лубны.

ШУКЕР
Городок Гаварда, что неподалеку от испанской Валенсии, не
только невероятным образом присутствует в грузинской фамилии
Гавардашвили, но и стоит на речке под названием Шукер, совпадающей
с грузинской деревней Шукери. См. также Гаварда, Назарет, Мурсия,
бастетани.

ЭБЕР-НАРИ
Во времена Новоассирийского (правильно писать
«Новоассурийского») Царства историческая область Левант, куда входят
Сирия, Ливан, Израиль и Палестина, называлась Эбер-Нари.[31]
Слово «Эбернари» является поразительно безупречной
картвельской конструкцией с четырьмя картвельскими морфемами,
собранными вместе по всем правилам картвельской морфологии:
«эбер + н + ар + и», где за корнем следуют старокартвельский суффикс
множественного числа, сванский топонимический суффикс места
и картвельское окончание именительного падежа. Корень «эбер» с
огромной долей легитимности можно приравнять к корню «ивер»/«ибер»,
рассмотренному многократно на страницах этой книги и трактующемуся
как «долина реки». Тем более, что официальный перевод слова «Эбер-
Нари» – именно «за рекой». Регион действительно совпадает с Изреелевой
Долиной. См. также Эбро, евреи, Ибар, Ибарра, иверни.

204
ЭБРО
Самая полноводная река Испании, возможно, имеет тот же корень,
что и само слово «Иберия». Протекает Эбро по землям, переполненным
картвелизмами. См. также Сарагоса, Арагон, эдетани, Ибар, Ибарра.

ЭДЕТАНИ
Один из грузино-польских онлайн-словарей неожиданно
переводит слово «ედი» [эди] как «wir»[210][211], что по-польски означает
«водоворот».
Слово полностью совпадает с английским «eddy», что тоже
переводится как «водоворот». Казалось бы, может иметь место ошибка на
www.eudict.com, где польский «водоворот» переводится, на самом деле, не
с грузинского «эди», а с английского «eddy», используя его по какой-то
причине в качестве посредника между грузинским и польским словами.
Но кто сказал, что английское «eddy» не может быть производной от
грузинского «ედი», как это уже неоднократно было с другими английскими
словами «antsy», «bumble» или «worse»?
Дело в том, что в словаре Маргалитадзе масдар «ედება» (эдеба) имеет,
среди прочих, значение «gets tangled round», то есть, «закручивается», что,
согласитесь, крайне близко к концепции водоворота. При этом, понятно,
что «эдеба» использует в качестве корня именно «эди».
Теперь, после такого вступления, мы можем попытаться
интерпретировать название еще одного испано-иберийского племени на
карте Птолемея – эдетани, что по уже много раз применявшейся модели
означает «относящийся к Эдети». В свою очередь, «Эдети» с картвельского
языка трактуется как «страна эди». И если мы соглашаемся, что «эди» по-
грузински, все-таки, значит «водоворот», тогда «Эдети» означает «страна
водоворотов».
Есть ли у такого утверждения доказательства? Оказывается, есть!
Эдетани располагались Птолемеем в Арагоне. Столица Арагона, Сарагоса,
стоит на реке Эбро. В пятнадцати минутах езды от Сарагосы на той же реке
находится городок Ремолинос[212], чье название переводится с испанского
языка, как бы вы думали? Водовороты! Круг замкнулся.
См. также Сарагоса, Арагон, илергети, Эбро.

ЭЙРЕ
В Ирландии, где во времена Птолемея проживало удивительное
племя иверни с безупречным картвельским названием, местный
автоэтноним «Éire» произносится как [erje].[213]
А в грузинском языке слово «эри» (ერი) означает «нацию», «народ».
См. также иверни.

205
ЭКЕКУЛИ
Племя экекули, располагавшееся
Птолемеем в Центральной Италии, содержит
картвельский суффикс прилагательного «-ули»,
после отбрасывания которого остаемся с корнем
«экеки» (ექექი). В картвельских словарях такого
слова нет, но зато это один в один название древней
грузинской церкви в Тортоми (сегодняшняя
Турция).[214]

ЭЛЬБА Церковь Экеки, Тортоми

Как и другие европейские топонимы,


содержащие буквосочетание «лб», название знаменитой реки, которая
на славянских языках, кстати, называется также и Лаба, и Лобье, должно
автоматически попасть в список топонимов на «луб». См. также Люблин,
Ливония, Любар, Лубни, Любеч, Любек, Альпы, Албания.

ЭНЕТИ
Страбон располагает в Пафлагонии племя под названием Eneti.
Для картвельского глаза сразу понятно, что это название не племени, а
страны. Страны энов. Кем были «эны», пока не совсем понятно, но, как
минимум, к ним может иметь отношение знаменитый троянец-теукр-
дарданец Эней, и кроме того, в словаре Маргалитадзе зафиксировано
«ენიანი კაბა» [эниани каба] – «платье с гирляндами», которое может быть
как «язычковым платьем» (поскольку «эна» по-грузински – это еще и
«язык». Для этого гирлянды на платье должны быть похожими на язычки),
так и «энийским платьем». См. также Пафлагония.

ЭТРУСКИ
Учитывая огромную степень картвельскости топонимов Древней
Италии, слово «этруски» просто обязано иметь хотя бы какую-то трактовку
с точки зрения картвельского языка. Прямого толкования пока нет, но
зато есть смысл обратить внимание на удивительный масдар из словаря
Маргалитадзе «этрусеба» (ეტრუსება), содержащий в качестве корня
именно «этрус» и переводящийся как «подпаливание». См. также Риети,
экекули, Лацио, Самниты, Саскупо, пеучетии.
КАРТВЕЛЬСКИЕ ЭЛЕМЕНТЫ В
МИРОВЫХ ЯЗЫКАХ

СЛАВЯНСКИЕ НАЗВАНИЯ ЖИВОТНЫХ


Слишком много названий украинских (русских) животных
заканчиваются на мягкий знак (бывшее «-и»), чтобы не проассоциировать
их с окончанием грузинского именительного падежа:
Конь, медведь, олень, лось, рысь, шмель, лань, лебедь, гусь, селезень, червь,
карась, окунь, моль, выпь, выхухоль, газель, соболь, тюлень, огарь, свиязь, лунь,
глухарь, коростель, свиристель, вяхирь, неясыть, дятель (русин.), омуль, пелядь,
лосось, півень, кефаль, лобань, зверь, нетопырь, мышь, лошадь, снегирь, тарань,
линь...

УМЕНЬШИТЕЛЬНЫЙ СУФФИКС «-ИКО»


Как грузинский, так и испанский языки пользуются суффиксом
«-ико» для образования уменьшительно-ласкательных существительных:
Tamriko, Datiko – cántico, gatico.

ОКОНЧАНИЕ РОДИТЕЛЬНОГО ПАДЕЖА


В грузинском и английском языках родительный падеж (который
почти всегда передает притяжательность), образуется при помощи
окончания «-s».

ОКОНЧАНИЕ ГЛАГОЛЬНЫХ ФОРМ ТРЕТЬЕГО


ЛИЦА ЕДИНСТВЕННОГО ЧИСЛА
В грузинском языке глагольные формы третьего лица
единственного числа часто (но не всегда) имеют окончание «-s» как и в
английском языке.

ЗВУК [ДЗ]
Наличие звука «дз» объединяет украинский и грузинский языки.
В русском языке этот звук отсутствует.

207
СУФФИКС «-ЕНКО»
В Каталонии и других регионах Испании для образования
фамилий иногда используется суффикс «-енко»: Pirinenco, Jijonenco.
Иногда этот суффикс озвончается: Albertengo. Иногда заменяется на
«-eño»: Madrileño. Вполне возможно, это иберийский суффикс.
Кроме того, практически совпадают окончания баскских и
украинских инфинитивов: баскское «-atu» против украинского «-ати»
(разница между конечной гласной может обуславливаться проблемой
ипсилона). Сравните украинское «балакати» («говорить») и баскское
«balakatu» («льстить»).

ПРИСТАВКА «ДЕ-»
Это приставка отрицания как в сванском, так и практически во
всех европейских языках.

СОЮЗ «И»
Сванский союз «и» полностью совпадает с испанским и русским
союзами в том же соединительном значении.

ФРАЗА «ЦЕ ТА ЦЕ»


Интересно отметить, что украинская фраза «це та це» («это и это»
или «это да это») по-мегрельски будет «те до те» (თე დო თე).[215]
Причем, мегрельский соединительный союз «до» (картвельский
«да») совпадает с украинским «та» и русским «да» в том же значении.

ЭРГАТИВНАЯ КОНСТРУКЦИЯ
Одной из ключевых особенностей, по которой картвельские
языки противопоставляются индоевропейским, является наличие у
картвелов эргативного падежа и эргативной конструкции в целом. В такой
конструкции подлежащее стоит в эргативном падеже (с окончанием «-ма»),
а дополнение – в именительном. В индоевропейских же языках подлежащее
всегда стоит в именительном падеже, а дополнение – никогда.
Однако, внимательное изучение украинских лингвистических
артефактов выявляет присутствие если не эргативного падежа, то, по
крайней мере, следов эргативной конструкции. Речь идет о структурах
древнеукраинского языка, в которых дополнение стоит в именительном
падеже.
Это, в частности, знаменитые украинские козацкие фамилии-
прозвища, представляющие из себя сочетание побудительного наклонения
переходного глагола с дополнением:
- Загубибатько (а не «загуби + батька»)
- Убийвовк (а не «убий + вовка»)
- Стрижикурка (а не «стрижи + курку»)
- Плетикоса (а не «плети + косу»)
- Прудивус (а не «пруди + вуса»)

208
В русском языке тоже остались подобные конструкции, где
дополнение стоит в именительном падеже. Например, в поговорке
«не разлей вода», где дополнение вместо творительного падежа стоит в
именительном, чего в русском языке быть не может по определению.
Что же касается непосредственно грузинского окончания
эргативного падежа «-ма», то как минимум один пример бросается в глаза
при внимательном прочтении словарей церковнославянского языка. Там
можно встретить слово «копачма», корнем которого явно является «копач».
Как известно, в словарь попадают слова, выступающие в предложении в
роли подлежащего. Существительные в эргативном падеже (имеющие
именно окончание «-ма») выступают именно подлежащими. Но тот, кто
внес в словарь слово «копачма» об этом, разумеется, понятия не имел.
Поэтому и внес слово вместе с суффиксом неизвестного ему эргативного
падежа.

МАСДАР
Типичное окончание грузинского масдара (части речи,
означающей одновременно инфинитив и отглагольное существительное)
«-оба» присутствует в украинском языке практически в том же смысле.
Небольшое различие состоит в том, что украинские слова на «-оба»
функции инфинитива не несут (больше?). Сравните:
грузинский: «мушаоба», «ахалгазрдоба», «гамарджоба», «авадоба»
vs.
украинский: «хвороба», «жалоба», «учоба»
А также другое популярное окончание масдара «-ва»:
грузинский: «фринва», «гетаква», «клва», «гапурчнва»
vs.
украинский: «назва», «молва», «барва», «будова»
Привычка использовать это окончание «-ва» в украинском языке
оказалась настолько сильной, что оно добавлялось и после того, как
глаголы получили инфинитивные окончания «-ати»/«-іти»: «молитва»,
«битва», «гонитва».

СУФФИКС «-АР»
Официальная этимология суффикса «-ар» неинтересна.[216] В ней
не рассматривается значение «место <корня слова>», а только даются два
подобных примера из испанского языка: «sandiar» и «habar». Добавим к
ним еще «palmar» и «olivar»: «места (то есть, насаждения) арбуза, фасоли,
пальмы и олив».
То же самое значение суффикса «-ар» можно встретить и в
украинском/русском языках: «словарь» и «букварь». Места, соответственно,
слов и букв. И откуда же происходит такое значение суффикса «-ар»?

209
Это сванский суффикс.[217] В сванском языке у него два значения:
множественное число и «место <корня слова>». Во втором случае суффикс
«-ар» соответствует грузинской конструкции «са + корень + е» – «там, где
<корень слова>».
Такое значение суффикса приводит к интересной этимологии,
например, грузинского слова «ზამთარი» [замтари] – «зима». Суффикс
«-ар» трактует слово как «место замти». Слова «замти» нет, но зато есть
слово «замати» (ზამათი), означающее «переменчивую погоду».[218]
Выпадение гласной в корне смущать не должно, это характернейшая
особенность грузинского языка. Таким образом, получаем, что «замтари»
(«зима») = «там, где переменчивая погода». Что абсолютно соответствует
понятию «зима».
Вряд ли стоит обращать отдельное внимание на очевидное
соответствие корней «зам-» и «зим-» в грузинском и украинском словах.

НАЧАЛЬНАЯ «В» В УКРАИНСКИХ СЛОВАХ


Добавление в украинском языке начальной «в» к корням,
начинающимся на гласную («він», «вона», «вівці» и т.п.) полностью
совпадает с такой же особенностью сванского языка: «вотах» («комната»,
«отахи» по-грузински), «вокр» («золото», «окро» по-грузински), «воджах»
(«семья», «оджахи» по-грузински).

КОРНИ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К СЛОВУ «СИНЕВА»


Как уже говорилось на страницах этой книги, лазы (кстати, сильно
ассоциируемые в Турции с голубыми глазами), могут иметь отношение
к слову «лазурный». В то же время, греки, как также говорилось,
отождествляют лазов с халибами. А в грузинском языке корень «леб»
сильно ассоциируется с синим цветом: «лебва», «леби», «лебиани»,
«лебули», «лебовани» – все эти слова связаны либо с морем, либо с каким-
то «impermeable blue silt» («плотным синим илом», Маргалитадзе).
СЛОВА КАРТВЕЛЬСКОГО
ПРОИСХОЖДЕНИЯ
В МИРОВЫХ ЯЗЫКАХ
ГРЕЧЕСКИЙ ЯЗЫК
Даже сами грузины (в частности, Чубинашвили) уверены,
что греческий язык выступает в роли источника для заимствования в
грузинский язык.
Это не может быть правдой в большинстве случаев, поскольку
греческий язык – молодой индоевропейский, а грузинский – гораздо более
древний картвельский. Наша задача – доказать, что истинное направление
заимствования было не таким, как традиционно представляется.

ΑΜΑΡΤΊΑ
Ключевым словом, доказывающим, что древнегреческий язык
заимствовал слова из древнекартвельских языков, является слово «αμαρτία»
[амартиа].
В словаре древнегреческого языка находим его значение «промах,
ошибка» (в современном греческом оно означает «грех», что тоже является
ошибкой). Но мы знаем, что в греческом языке приставка «а-» носит
отрицательный характер. Так что, если мы хотим получить значение
«точный», «безошибочный», «непогрешимый», мы должны отбросить
приставку «а-» и остаться с корнем «март», не так ли?
Но дело в том, что именно в грузинском языке корень «март»
означает «добродетельность» и «точность». Именно с помощью этого
корня образуется грузинское слово «правда» – «симартле».
Имеют ли греки слово с корнем «март», означающее правду и
непогрешимость? Нет, такого слова у них нет. Более того, чтобы сделать
«непогрешимость» из «греха», они не отбрасывают отрицательную
приставку, а наоборот, добавляют другую отрицательную приставку «ан-
»: «αναμάρτητο» [анамартито]. Ясно видно, что греки корня «март» в слове
«амартиа» не видят. Они воспринимают в качестве корня «амарт».

211
Что это значит? Это значит, что корень «март» был заимствован
древними греками из картвельского языка, причем, в комбинации
с отрицательной приставкой (картвелы не имеют отрицательной
приставки «а-», но зато имеют отрицательную приставку «у-», которую
в безударном положении несложно интерпретировать как «а-»).
Помимо прочего, история со словом «амартиа» еще и может
служить косвенным доказательством того, что греческая отрицательная
приставка «а-», на самом деле, является заимствованной картвельской
приставкой «у-».

ΆΠΑΤΗ
В продолжение темы заимствования картвельских корней в
древнегреческий язык обратим внимание на слово «άπατη» [апати],
означающее «обман». Снова видим отрицательную приставку «а-»
в сочетании с корнем «пат», который не имеет в греческом языке значения,
противоположного «обману», но зато имеет его в грузинском языке, где
«пативи» (პატივი) означает «честь», «уважение» («-ив» здесь является
суффиксом). И снова, находим в грузинском словаре слово с корнем
«пат» и отрицательной приставкой «у-», которая могла быть превращена
греками в «а-» при заимствовании: «упативоеба» (უპატივოება), означающее
«бесчестие», что крайне близко к «обману».

APA
В древнегреческом языке частица «ара» имела значение «неужели»,
«разве не». Явный отрицательный оттенок. Очень важно, что греки, не
имея слова «ара» в качестве прямого «нет», все равно использовали его
для выражения отрицания. Они не знали, что «ара» – это отрицание
(в грузинском языке «ара» переводится как «нет»), но чувствовали, что оно
имеет отрицательный смысл.

ΆΡΓΑΛΈΟΣ
В греческом словаре слово «аргалеос» имеет значение «сложный»,
«трудный», «неприятный», «обременительный», «страдальческий».
Слово начинается с грузинской отрицательной приставки «ар».
Так что, чтобы сложить паззл, мы должны найти грузинский корень «гал»
в значении «легкий», «приятный». «радостный» или похожем. Подойдет
любое слово с положительным оттенком значения.
Грузинский словарь действительно имеет такой корень «гал» –
«ღალ» («ღალა», «ღალი», «ღალიანი»). Значения варьируются от «изобилие»
и «молочный удой» до «высококачественный», «дорогой», «роскошный»,
«изобильный». Более чем позитивные оттенки значения и вполне
противоположные по смыслу к «неприятный» или «обременительный».
Паззл сложен. Греческие слова заимствованы из картвельских языков.

212
ΑΡΓΈΩ
В одном из словарей греческого языка можно увидеть, что слово
«аргео» значит «быть без работы», «ничего не делать».[219]

Но разве приставка «ар» не является грузинской отрицательной


приставкой? Конечно, является. Таким образом, «ар + гео» = «не работать»?
Но в греческом языке приставка «ар» не имеет отрицательного значения.
Только в грузинском. Получается, «аргео» – это картвельское слово?
Для того, чтобы так утверждать, мы должны найти в картвельском
языке что-либо похожее на «гео» в значении «работать».
Это сделать, оказывается, совсем не трудно. Словарь Маргалитадзе
дает нам масдар «გება» [геба] в значении «строить» или «делать». Именно
отсюда корень «гео» в греческом слове «аргео» и происходит. Так что,
греческое слово «аргео» действительно грузинское.

ΆΡΓΥΡ
Греки образовывали прилагательные при помощи суффикса «-
ур», что видно на примере слова «аргур», означающего все, что касается
серебра или денег, как в слове «άργΰρ-άγχη» – «взяточничество». Само
«серебро» (а также «ртуть» и «деньги») называлось словом «άργυρος»
[аргурос].
Суффикс «-ур» является картвельским. Слово «аргурос» («аргури»
в картвельском переложении) является прилагательным, образованным
от корня «арг», являющимся также корнем автоэтнонима «маргаль»
(мегрел).

ΆΡΉΓΩ
Прежде всего, вспомним знаменитое слово «εγώ» [эго], означающее «я».
Затем убедимся, что «εγώ» идентично «ήγώ». Это можно сделать в
древнегреческо-русском словаре Дворецкого.
Теперь попробуем представить, какое значение глагол «άρήγω»
[арего] мог бы иметь.
- какое действие означает сочетание «ar + ego»?
- какое действие представляет сочетание «not + me»?
- что есть противоположным слову «эгоизм»? Правильно, это
«альтруизм».
- что такое альтруизм? Это помощь.
Так что же означает слово «арего» в греческом словаре? Оно
означает именно «помогать».
Поскольку приставка «ар-» является картвельской, чтобы
пригвоздить это слово окончательно, найдем в картвельском языке корень
«эг», который имел бы отношение к понятию «я».
Это устаревший грузинский масдар «ეგება» (эгеба), который
использовался в значении «становиться собственностью». Может, это и не
однозначно первое лицо, однако, крайне близко к «становиться моим» по
смыслу.

213
ΆΡΝΈΟΜΑΊ
Еще один древнегреческий глагол с отрицательным значением
(«отрицать», «отказываться») с картвельской отрицательной приставкой
«ар-».
Корень имеет высокие шансы иметь отношение к картвельскому
масдару «ნება» [неба], означающему «разрешение», «желание», что
диаметрально противоположно «отрицанию» или «отказу».

ΆΡΡΗΝ/ΆΡΡΕΝ, ΆΡΣΕΝ
Все эти три слова означают «мощный», «сильный». Наиболее
любопытно слово «арсен». По-грузински «ар + сени» означает «не +
болезнь», где «болезнь» («сени») прямо противоположна «мощи» и
«силе».

ΆΡΧΙ-
В грузинском словаре «არხა» [арха] значит «друг». «защитник»,
«патрон». Это несомненная хорошо известная приставка «архи-». Но кто
заимствовал у кого?

ΓΆΜΟΣ
В древнегреческом «γάμος» [гамос] означало «женитьбу»,
«свадьбу». Этимология слова неясная. Но по-грузински «гаме» (ღამე) –
это «ночь», которая всегда у всех народов ассоциировалась с женитьбой
(«первая брачная ночь»).

ΓΗ
На мегрельском «gea» означает «землю», в то время как на
греческом «земля» будет «ge». Кроме того, официальная этимология
отсылает происхождение слова «ge» к имени богини Gaia, которая
произносится именно [геа]. Так кто заимствовал у кого?

ΔΗΜΙΟΥΡΓΌΣ
Слово «демиург» трактуется как однокоренное с «демосом»
по непонятным причинам, в то время как в мегрельском корень «дем»
значит «большой».

ΈΡΗΜΟΣ
Знаете ли вы, что греческое слово «έρημος» («пустыня») также
означало «одинокий» в древнегреческом? Видите ли вы соответствие
между «erimos» и картвельским «erti», означающим «один»?

214
ΈΘΝΟΣ
Греческое слово «ἔθνος» [эт(х)нос] означает «нация» или
«социальная группа». Помня о соответствии греческого окончания
именительного падежа «-ос» грузинскому «-и», имеем право записать слово
как «этни» (ἔθνη). Тем более, что именно в такой форме слово встречается
в Библии, где означает «язычников».[220]
Картвельское слово «этни» является старокартвельским
множественным числом от существительного «эти». Теперь осталось
только вспомнить целый ряд грузинских провинций, образованных при
помощи именно морфемы «эти»: Кахети, Имерети, Сванети и т.п. Видим,
что слово «эти» означает «народ», «нация». Тогда это картвельское слово,
а не греческое. Направление заимствования сомнений не вызывает,
поскольку в греческом языке слово появилось в форме множественного
числа без уяснения, что это множественное число («этнос»).

ZORBA
По-мегрельски «ზორბა» [зорба] означает «большой», в то время
как в греческом языке это имя собственное без четкой этимологии.

ΚΑΛΌΣ
Этимологический словарь имеет очень выразительную статью
о значении греческого слова «καλός» («красивый»):
«…Неясное происхождение. Сравнение с санскритским कल्य (калиа) не
выглядит убедительным…».[221]
...В то время как всего в тысяче километров от Греции в Грузии
слово «кали» уже тысячи лет означает «женщину»…

ΚΕΦΑΛΉ
Греческое слово «κεφαλή» [кеп(х)али] означает «голову».
Происхождение неизвестно. Но в грузинском языке мы имеем слово
«კეფა» [кеп(х)а] в значении «затылок». В то время как окончание «-λή» в
греческом языке означает прилагательное, которое может выступать и в
роли существительного:
«-λος, -λη, -λον – прилагательные, используемые и как
существительные».[222]
Таким образом, «кеп(х)али» – это прилагательное. От какого
существительного оно образовано? Разумеется, от «кеп(х)а». Есть ли такое
слово в греческом языке? Нет. А есть ли такое слово в грузинском? Да, есть.
Имеет ли оно отношение к голове? Да, имеет.

ΛΙΘΟΣ
Грузинское слово «лити» (ლიტი) ранее означало «камень». Слово
«lithos» означает «камень» в греческом языке.

215
ΜΑΎΡΟΣ
Интересно, что это греческое слово в значении «черный»
появляется только в позднегреческом языке (III-VIII века).[223]
Если так, то грузинское «მურა» ([мура], «темный») и «მური» ([мури],
«копоть») могут быть источниками для заимствования слова «μαύρος» в
греческий язык.

ΜΕΛΆΣ
Греческое слово «melas» в значении «черный» общеизвестно,
в отличие от его происхождения. Никому пока не приходило в голову
сравнить его с грузинским словом «мелниани» (მელნიანი) – «чернильный»,
«содержащий чернила». В то время, как греки ничего не сообщают об
этимологии «мелас», грузины говорят об этом открыто: «мелниани»
происходит от слова «мела» (მელა) – «индийская лилия» (Melia azedarach),
растение, используемое для производства чернил. Все это дает нам право
утверждать, что греческое слово «мелас» – это производное от грузинского
«мела», а не наоборот.

ΜΌΘΑΚΕΣ
В древней Спарте существовала каста людей, называвшихся
«μόθακες» [мотакес]. Они были были людьми не чисто спартанского
происхождения, незаконнорожденными.[43]
В картвельском языке мы можем найти не только
персонифицирующую приставку «мо-», но и корень «так», который
присутствует в таких словах, как «თაკილი» («такили», означает
«деликатность», «предосудительность»), «მოთაკილე» («мотакиле», означает
«чванливый»), «სათაკილო» («сатакило», означает «предосудительный»,
«деликатный», а в некоторых контекстах – «постыдный»).
В греческом языке слово не разделяется на приставку и корень и
переводится, по непонятным причинам, как «названный брат». Но мы
видим, что в картвельском языке корень имеет значение, весьма близкое к
тому, что слово значило в греческом.

ΘΆΛΑΣΣΑ
Происхождение древнегреческого слова «таласса» в значении
«море» всегда было тайной. Единственное, в чем можно быть уверенным,
это в том, что слово в силу диалектических особенностей греческого языка
существует в двух вариантах написания: «таласса» и «талатта». Вариант
«талатта» прекрасно известен.
Но «талатта» с достаточной степенью уверенности содержит в себе
многократно встреченный в греческих топонимах картвельский суффикс
«-ат», превращающий «талатта» в «место «тал(и)».
Если так, то мы должны установить, имеет ли корень «тал» в
картвельских языках какое-нибудь отношение к морю.

216
Поиск много времени не занял. В словаре Маргалитадзе этот
корень присутствует в двух словах: «ტალა» [тала] и «ტალი» [тали]. Оба,
среди прочего, означают «ароматные соли». А соль ассоциируется с морем
в первую очередь. Достаточно вспомнить грузинское слово «марили»
(«соль»), из которого произошли латинское «мар» и славянское «море».
Таким образом, получаем право предположить, что «талатта» (точнее,
«талати») означает «место соли», чем «море» и является.
Последним аккордом является возможное происхождение слов
«salt», «sal» и «соль» от «tal» вследствие того же чередования между «т» и
«с» в греческих диалектах.

ΩΚΕΑΝΌΣ
Греческое слово «ωκεανός» [океанос] никакой внятной этимологии
не имеет. Считается, что это слово неизвестного происхождения.
В грузинском же языке «океан» (უქიანე [укиане]) имеет четкую
морфологическую конструкцию «у + <корень> + е», применяющуюся при
образовании абстрактных существительных.
Поиск значения корня «киан» приводит к пяти возможным
этимологиям: (1) это может быть тот же самый корень, что и в названии
грузинской деревни Кианети – «земли киани», что бы он ни значил;
(2) «киан» может быть прилагательным, образованным от корня «ки»/
«ка», также, что бы он ни значил; (3) согласно Климову, корень «киан»
имеет значение «волнистый», «колеблющийся», «покрытый рябью».
Отсюда, «укиане» является абстрактным существительным, означающим
«отсутствие колебаний», «отсутствие ряби», то есть, «состояние
покоя». Именно таким представился первым европейцам Тихий океан,
получавший свое название именно из-за своего спокойного состояния;
(4) слово «უყი» [уки] имеет значения «почва» и «глубина», а производное
от него прилагательное «укиани», переводящееся как «мутный», вполне
может иметь отношение и ко второму значению корня – «глубина», то
есть, переводиться как «глубокий»; (5) но самое вероятное толкование
слова «укиане» – это его происхождение от мегрельского слова «киани»
(კიანი), трактующегося в словаре Каджая как «земля», «мир» (ქვეყანა). По
этой версии, «укиане» безупречно трактуется как «отсутствие земли».

ΩΧΡΌΣ
Еще одной интересной для сравнения парой являются греческое
«ὠχρός» (охрос) и грузинское «ოქრო» [окро]. Грузинское слово означает
«золото» и считается производным от греческого, которое значит «бледно-
желтый». Но поскольку греческое «золото» – «χρυσός» [хрусос] – имеет то
же корневое сочетание «χρ», что и «ὠχρός», явно родственное, то почему
бы грузинам не заимствовать свое «золото» непосредственно из «χρυσός»,
а не из «ὠχρός»?

217
Ответ представляется следующим:
Поскольку греческое «золото» («хрусос») является производным
от греческого же «бледно-желтого» («охрос»), это значит, что греческое
«охрос» является производным от грузинского «окро», а не наоборот.
Сначала из грузинского «золота» греки получили свое прилагательное
«охрос» («бледно-желтый»), а уже из него потом сделали и свое «золото»
(«хрусос»). Не забываем, что металлургами были картвелоязычные
халибы, а совсем не греки. И приоритет в металлургических терминах по
умолчанию именно у картвелов.
СЛАВЯНСКИЕ ЯЗЫКИ
АЛЫЙ БАХЧА
ალი [али] – алый ბაღჩა [багча] – сад

АМБАЛ БАШТАН (огород, укр.)


ამბალი [амбали], мегр. – большой ბოსტანი [бостани] – огород

АНГЕЛ БЕДОВЫЙ
ანგელ [ангел], сван. – надежда
ბედი [беди] – удача (ср. сван.
«бедав» – «осмелиться»)
БАБА
ბებია [бебиа] – бабушка
БЕРВА (насыпь на набережной,
арх., надутая ветром?)
БАДЬЯ
ბადია [бадиа] – ведро ბერვა [берва] – дуть

БАКАЛЕЯ БЕЧЁВКА
ბაყ(ა)ლი [бак(а)ли] – продавец ბეჭვა [бечва] – плетение, устар.
зелени, устар.
БОБРИК
БАМБУЛА (фольклорный ბობრი [bobri] – светловолосый
персонаж, укр.)
ბომბულა [бомбула], мегр. – паук БОРГ (долг, укр.)
ბორჯი [борджи] – долг
БАНЯ
ბანვა, ბანება [банва, банеба] – баня
БОРЕЙ
ბორიო [борио] – холодный
БАРАБОЛЯ (картошка, укр.)
северный ветер
ბორბალი [борбали] – колесо

БАТЬКО БОРОВ
ბადი [бади], мегр. – отец ბურვაკი [бурваки] – боров

219
БРАГА ВАРЯГ
ბურახი [бурахи] – брага ვარგ [варг], сван. – князь,
дворянин, представитель
БРЕННЫЙ привилегированного сословия
ბრე [бре] – пыль, пепел
ВЁДРА (дождливая погода, диал.)
БРЫНЕЦ (рис, арх.) ავდ(ა)რი [авд(а)ри] – плохая погода
ბრინჯი [бринджи] – рис
ВЕЛИКИЙ, ВЕЛЬМИ
БУБКА (каша, диал.)
ველი [вели] – поле
ბყბკა [бубка] – каша

БУДКА ВЕРИТЬ
ბუდე [буде] – будка ვერჩი [верчи] – верить,
повиноваться
БУЗИНА
ბუზი [бузи] – муха. Бузина ВЕРЦАДЛО (астролябия)
является традиционным ვერცხლი [верцхли] – серебро
природным инсектицидом
ВИНО
БУКВАРЬ ღვინო [гвино] – вино
Суффикс «-ар» в сванском языке
означает «место <корня> слова». То
ВИШНЯ
есть, «букварь» – «там, где буквы»
ქვიშნა [квишна] – вишня. Корнем
здесь выступает «квиша» – «песок».
БУРТА (деревянный шар для игры
на льду под названием «булка») Таким образом, «квишна» – это то,
ბურთი [бурти] – мяч что растет на песке, «песчанка».
Дикая вишня действительно растет
БУРУН на песчаных почвах.
ბრუნვა [брунва] – катиться
ВОРОГ (враг, укр.)
БУРЫЙ ვორგილ [воргил], сван. – враг
ბურ [бур], сван. – темнеть
ВСЕ, ВЕСЬ (в том числе,
ВАЛІЗА (чемодан, укр.) «полный»)
ვალიზი [вализи] – маленький ავსება, შევსება [авсеба, шевсеба]
чемодан – наполнять

ВАРАЖА (созвездие, арх.) ГАВКАТЬ


ვარსკვლავი [варсквлави] – звезда
ღავღავი [гавгави] – гавкать

220
ГАЗДА (хозяин дома, укр., арх.) ГРУЗНЫЙ
გაზდა [газда] – воспитывать გრუზა [груза] – плотный
(о волосах)
ГАЛКА
ღალღა [галга] – галка ГУЗА (корма, укр.)
ღუზა [гуза] – якорь
ГАРИП (чужестранец, арх.)
გარიბი [гариби] – бедный, странник ГУМНО
გომი [гоми] – кукурузная мука
ГАРТУВАТИ (закалять, укр.)
გართვა [гартва] – упражняться ГУНАК (теленок, арх.)
გუნ [гун], сван. – теленок
ҐЕДЗЬ (большая муха, укр.)
გეზვ [гезв], сван. – большая муха ДАРАБА (плот, укр., диал.)
დარაბა [дараба] – дюймовая доска.
Сюда же относится и укр. «драбина»
ГНАТЬ (говорить ерунду, жарг.)
– «деревянная лестница»
გონ [гон], сван. – придумать,
оклеветать
ДБАТИ (заботиться, укр.)
უდბობა [удбоба] – лень. Слово
ГОРА начинается с отрицательной
გოლა [гола], мегр. – гора приставки «у-». В чистом виде слова
«дбоба» в словарях нет, но есть
ГОРЯЧИЙ когнаты «деба» и «дебеба» (кстати,
ღრჩ [грч], сван. – горячий имеющие прямое отношение
к латинскому «debere»). Таким
ГОТОВЫЙ образом, грузинское наречие
გათვ [гатв], сван. – закончить «удбад» (უდბად) – «лениво»,
«скверно» – полностью соответствует
ГРД (ужасный, великий, арх.) украинскому наречию «недбало»
– «небрежно».
გრძელი/გრძნეული [грдзели/
грдзнеули] – длинный/колдун
ДЕДИЛА (повивальная бабка, арх.)
დედა [деда] – мать
ГРЕБЛЯ (порог на реке, укр.)
ღრუბლი [грубли], порог в доме
ДЕЛАТЬ
Грузинское слово «уделани»
ГРОМ (უდელანი) на пшавском диалекте
გრმმ [грмм], сван. – гром означает «необработанную
землю». Сравните с русским
ГРОМАДА «необделанный» и увидите
გროვა [грова] – масса, куча соответствие корней «дел» и «дел».

221
Кстати, баскский глагол «dela- В качестве доказательства правоты
tu» имеет приблизительно то же гипотезы можно привести цитату
значение, что и славянский глагол из «Медитаций» украинского
«делать». священника Якова Кротова, где
он пользуется именно фразой
ДЕНЬГИ «растекаться мыслью по времени»:
დანგი [данги] – деньги
«…сначала, может быть, вообще
отучит нас растекаться мыслью по
ДИКИЙ
времени, либо — или после этого —
დიკა [дика] – рожь. Имеет ли рожь
научит нас каяться…».[225]
отношение к дикости? Да, раньше
она считалась сорняком.[224] Однокоренными к «древу» и
«древнему» являются также слова
ДІД (дед, укр.) «издревле» и «древляне».
დიდი [диди] – большой
ДРЕВНИЙ
DNES (сегодня, чеш.) დრევ [drev], сван. – время
დღეს [дгес] – сегодня
ДРЕСВА (уголь для полировки
ДОЧЕРЬ/DAUGHTER пола, арх.)
დაჩურ [дачур], сван. – сестра დრესა [дреса] – втирать, полировать,
подгонять
ДРЕВ (РАСТЕКАТЬСЯ
МЫСЛЬЮ ПО ДРЕВУ) ДУМАТЬ
Знаменитая фраза из «Слова о დუმილი [думили] – молчать
полку Игореве» не дает покоя
лингвистам уже тысячу лет. А
ДЫМ
დამი [дами] – (кухонный) пар
складывается головоломка вполне
легко, если взглянуть на проблему с
ЖАБА
картвельской точки зрения. ჟვაბუ [жвабу], мегр. – жаба

Для этого нужно вспомнить, что ЖАВОРОНОК


слово «древ» в сванском языке Слово «жаворонок» состоит из двух
означает «время» (в грузинском, морфем: «жа + воронок». Вторая
соответственно, «дро»). Таким – это гипероним, соответствующий
образом, фраза приобретает слову «птичка». А первая морфема
абсолютно логичный вид и – определяющая, о какой именно
трактуется как «растекаться мыслью птичке речь. Слово «ჟა» [жа] – это
по времени», то есть, говорить один из вариантов мегрельского
нелаконично. «бжа» – «солнце». Таким образом,

222
«жаворонок» – это «солнце-птичка». ЗВЕРЬ
Именно с рассветом у всех народов ძვერ [дзвер], сван, – мясо
пение жаворонка и ассоциируется.
У японцев даже есть сказка, в ЗГА
которой жаворонок своим пением Слово «угзи» (უგზი) означает
будит солнце. «неосвещенный». В украинском/
русском языках существует
ЖАРАВА (клюква, арх.) выражение «не видно ни зги».
ჟარვა [жарва] – мороз. Клюква Чередование «гз-зг» в грузинском
созревает и собирается зимой, языке нередко.
поэтому ассоциация с морозом
вполне логична. Украинское слово ЗЕРКАЛО
«журавлина» содержит в себе этот
სარქე [сарке] – зеркало
же корень.
ЗНАТЬ (гл.)
ЖАРИТЬ ზნეობითი [знеобрити]:
ჟრუნვა [жрунва] – варить (1) мораль;
(2) морально оправданный,
ЖАХ (страх, укр.) этичный;
ჟახ [жах], сван. – лавина (3) духовный, внутренний;
ментальный (напр., боль).
ЖГУ (первое лицо настоящего Как минимум два значения
времени от глагола «жечь») – «внутренний» и «ментальный»
ჟღუნვა [жгунва] – снимать воск со – дают возможность привязать
свечи грузинский корень «зн» к
славянскому «зн» в слове «знать».
ЖДАТЬ
ცდა [цда] – ждать ЗНАТЬ (сущ.)
აზნა [азна] – (1) свободный; (2)
ЖЕБ (карман, арх.) высокое положение. Отсюда
ჯიბე [джибе] – карман производное прилагательное
აზნაური [азнаури] – (1) человек
ЖЕРТВА высокого положения; свободный
ზორვა [зорва] – приносить человек. Во-первых, армянская
в жертву фамилия Азнавурян, таким
образом, выдает свое грузинское
ЖИЖА происхождение. А во-вторых, теперь
ჟიჟა [жижа] – разведенный гной понятно происхождение русского
или птичий помет существительного «знать».

ЗАНОЗА ЗОЛА
ძანძი [дзандзи], мегр. – заноза ცოლა [цола], мегр. – зола

223
ЗОЛОВКА Как и требуется солдату, стоящему
ზალა [зала] – золовка в карауле.

ИЗРЕКАТЬ, РЕЧЬ КАРП


რქმა [ркма] – сказать კობრი [кобри] – карп. На латыни
«карп» будет «cyprinus». Кроме
того, «cyprinus» – это еще и «медь».
ИЗЪЯН
Традиционная этимология возводит
ზიანი [зиани] – дефект, изъян
последнее слово к этеокиприотскому
неиндоевропейскому корню.
-ИЙ А затем вообще к шумерскому.
Традиционное славянское
Картвельское же «кобри» во
окончание прилагательных
внимание, почему-то, вообще не
мужского рода «-ий», возможно,
происходит от грузинского «ии» принимается. Просто никому не
(იი), использовавшегося в значении приходит в голову связать «карпа»
«он» («она», «оно») в качестве с «медью», которая по-английски
усеченной версии местоимения и по-испански будет «copper» и
«иги» (იგი). «cobre». Это можно сделать с двух
сторон:
КАВА (кофе, укр.)
კავა [кава] – кофе (1) «...словно мутно-медный карп и
с проседями, до ста лет живущий в
КАЖАН (летучая мышь, укр.) пруду при ратуше...».[226]
კაჟანდევი [кажандеви], мегр.
– гигантский демон. Второе слово (2) «Польские учёные установили, что
– «деви» – отлично известно в в тех водоёмах, где присутствует
значении «демон». А первое явно медь, карпы отличаются крупными
указывает на то, что этот демон был габаритами. В прудах или озёрах, где
летающим. меди нет, быстро развивается грибок,
который поражает карпов».[227]
КАНТОР
ყანთარი [кантари] – ручные весы КВІТКА (цветок, укр.)
ყვითელი [квители] – желтый.
КАРАУЛ Сравните с латинским «flavus»
Слово «ყარაული» [караули] в – «желтый» и «flor», «flower», «flos»
грузинском языке означает то – «цветок».
же, что и в русском – «караул».
Но параллельно в грузинском КВОЧКА
присутствует и однокоренное ему კვიჩ [квич], сван. – петух
«ყარაულა» [караула] – «выпь». Эта
птица известна своей способностью КИСЕТ
стоять долгое время без движения. ქისა [киса] – кисет

224
КИТР (лимон, арх.) ошибочно воспринято древними
კიტრი [китри] – огурец греками в значении «шар», что в
дальнейшем привело к появлению
КИЧИРИ (морковь, арх.) «греческого» слова «сфера».
კიჩერი [кичери] – виноград. Гипотеза Ирины Распутиной.
И морковь, и виноград растут
гроздьями. При этом, грузинская КУРНОСЫЙ
«морковь» («стафило») совпадает с კურკა ცხვირი [курка цхвири]
латинским «staphilo-», означающим
– курносый
«гроздеподобный»

КЛЕТЬ КУТ (угол, укр.)


კალატი [калати], мегр. – клеть კუთხე [кутхе] – угол

КЛЮЧ КУТЕНОК
კჷლ [кл], сван. – ключ. Совпадает კუთავი [кутави], мегр. – щенок
также и с английским «clue»
КУЦЫЙ
КОВЫЛЬ ქუცი [куци] – собака с проплешинами
კოვალი [ковали], мегр. – пшеница
ЛАЗ
КОРКА ლაზ [лаз], сван. – проход
ქერქი [керки] – кора, корка
ЛАЛ (рубин, арх.)
КРИЧАТЬ
ლალი [лали] – рубин
კრიჭა [крича] – рот

КРКО (дуб, старослав.) ЛАРЬ


კრკო [крко] – желудь ლარი [лари] – сокровище, запас

КРУЖОВНИК (крыжовник, укр.) ЛАЦКАН


კინკრუჟა [кинкружа] – крыжовник ლაჭკან [лацкан], сван. – затвор

КРЦУН (животное, щелкающее ЛЕБЕДКА


орехи, серб.) ლიბიდ [либид], сван. – тянуть
კრწუნი [крцуни] – ласка (животн.)
ЛЕГАВЫЙ
КУЛЬБАБА (одуванчик, укр.) ლაგაზი [лагази] – легавая собака
ბაბუაწვერა [бабуатцвера] –
ლეკვი [лекви] – щенок
одуванчик. Во-первых, совпадает
корень «баба». А во-вторых,
грузинское слово «цвера», ЛЕЖАТЬ
означающее «бороду», могло быть ლჟ, ლაჟ [лж, лаж], сван. – лежать

225
ЛЕЛЬ-ЛАДО происходит от глагола «მოედება»
ლელატ [лелат], сван. – любовник. [моедеба], означающего
«Лель-ладо» – это припев древней «распространяться по поверхности,
украинской песни, где «Лель» – площади». Поскольку приставка
прекрасный молодой мужчина. «мо-» указывает на направление
движения, изначальным корнем
ЛЕШИЙ следует считать глагол «ედება»
ლეში [леши] – мертвое тело [эдеба], переводящийся как
«занимать пространство». Отсюда
ЛИНТВАРЬ (ягненок позднего несложно вывести, что «моедани»
(зимнего?) помета, арх.) (образованное при помощи
ლინტვ [линтв], сван. – зима.
суффикса прилагательного «-ани»,
См. также Линтварівка
впоследствии превратившегося
в существительное) – это именно
ЛИТЬ
объект действия глаголов «эдеба»
ლიწ [лиц], сван. – вода
и «моедеба», а именно то, что
ЛОЖИТЬ / ЛЕГ / ЛОГОВО заполняет действие «эдеба» или
ლოგინი [логини] – кровать то, по чему распространяется
действие «эдеба». То есть, площадь.
ЛОПАТКА Так что, крайне популярное слово
ლჷპტყან [лпткан], сван. – лопатка «майдан» – чисто грузинского
происхождения.
ЛОХАНЬ
ლაგანი [лагани] – лохань МАКИТРА (большой горшок
для соленья, укр.)
МАВКА Макитра использовалась
მავნე [мавне] – злой дух украинцами в том числе и для
засола огурцов. По-грузински
МАГАЗИН «огурец» – «китри». Гипотеза
მაღაზია [магазиа] – магазин Ирины Распутиной.

МАГАРЕ (осел, болг.) МАНДРИ (путешествие, укр.)


მაგარი [магари] – жесткий,
მანძილი [мандзили] – расстояние,
сопротивляющийся сгибанию
путь, дневной переход
(как осел, который не желает
повиноваться)
МГЛА
МАЙДАН მგლოვიარე [мгловиаре] –
მოედანი [моедани] – площадь. Это грустный, мрачный
слово не является заимствованием
из тюркского языка, вопреки МЕЛОДИЯ
расхожему мнению. Оно მელოსი [мелоси] – песня

226
МЕРЗЛЫЙ ОБКОРНАТЬ
მზრალი [мзрали] – мерзлый კურნაჯ [курнадж], сван. –
кастрировать
МЕРИН
მერანი [мерани] – мерин ОБРАЗА (обида, укр.)
ბრაზი [брази] – гнев
МИНДОРА (брюква, арх.)
მინდორა [миндора] – степь, поле ОКАЛИНА
ოყალ [окал], сван. – глина
МОЗГИ
მაღზი [магзи] – мозги. ОЛУЙ (пиво, арх.)
Чередование «гз-зг» в грузинском ლუდი [луди] – пиво. Сравните с
языке общеизвестно. вепсским «олудь» – «пиво»

МОЛЬБА ОЛЬХА
Григорий Ильинский считал, ბელყეჩ [белкеч], сван. – ольха.
что слово «мольба» имела свой Сравните с беларуским «вольха»
старославянский эквивалент
– «модлоба». По-грузински ОСЕЛ
«მადლობა» [мадлоба] – წელ [цел], сван. – осел
«благодарность».
ОЧАГ
МОРЕ ოჯახი [оджахи] – семья
მორელ [морел], сван. – соляной
источник ПАРЧА
ფორჩა [порча], мегр. – парча
МОХ
მხავსი [мхавси] – мох ПАХВИ (подмышки, брюхо
животного, укр.)
МУЖ პაღვი [пагви] – пузо
კიმოჟ [кимож], лаз. – муж
ПЕКТИ (печь, гл., укр.)
МУРАШКА პეკ [пек], сван. – мука
მურშკ [муршк], сван. – муравей
ПЕРВЫЙ
НАНАШКА (крестная мать, арх.) პირველი [пирвели] – первый.
ნანა [нана], мегр. – мать Происходит от грузинского «пири»
– «край».
НЕБІЖ (племянник, укр.)
ნებაშინ [небашин], сван. – ПЕХОТА
племянник პეხი [пехи] – нога

227
ПОНТОН и «рохва» являются типичными
ბონდი [бонди] – мост грузинскими масдарами от
одного корня (сравните «банва» и
ПОСТОЛЫ «банеба»).
ფოსტოლი [постоли] – туфли
РУЧЕЙ
ПОТВОРНИЙ რუ [ру] – ручей
(отвратительный, укр.)
პატვარ [патвар], сван. – волосы САВАН
(т.е., «потворний» = «волосатый») საბანი [сабани] – саван

ПРОДАВАТЬ САХАР
ფრდა [прда] – продавать შაქარი [шакари] – сахар

ПТАХ (птица, укр.) СВЕТИ (святой, южнослав.)


ფთა [пта] – крыло Название самой древней
грузинской церкви «Светицховели»
РЕКА переводится как «жизненный столб,
Удивительно, но некоторые колонна». Колонна церкви считается
картвельские диалекты используют священной, откуда недалеко до
слово «река» (რექა) в том же самом значения «святой». В то же время, в
значении, в котором это слово славянских языках «свети» означает
присутствует в украинском и именно «святой». Есть возможность
русском языках – «река (илистая)». проследить смещение значения
Более того, в Мтиулети есть река
слова с «колонны» на «священный»
которая так и называется – «Река».
с дальнейшим заимствованием
Версия о заимствовании из русского
не принимается. Во-первых, в в славянские языки уже в виде
грузинском «река» имеет более прилагательного. Возможно,
узкое значение, чем в русском, гипотеза выглядит достаточно
а во-вторых, если бы слово было сложной, но у славянского «свети»
заимствовано в грузинский из этимологии нет вообще.
русского, оно бы содержало букву
«კ», а не более специфичную «ქ». СЕРДЦЕ / СЕРДИТИЙ
სერდე [серде], сван. – беда,
РЖАВЫЙ проблема, горе
ბერეჟ [береж], сван. – железо
СКАВЧАТИ (скулить, укр.)
РОХОБА (шум, гам, диал.) წკავილი [цкавили] – хныкать
როხვა [рохва] – говорить ерунду.
Во-первых, близко по значению к СКАМЬЯ
«гаму», а во-вторых, и «рохоба», სკამი [сками] – стул

228
- СКИЙ особого отношения к соку не имеет.
В словаре Отари Каджая слово Но даже если бы и имела, все равно
«სკიი» [скии] в качестве усеченного нужно было бы найти объяснение
«სკილი/სქილი» [скили] означает происхождению названия деревни
то же самое, что и «შვილი» Сочелы в Ивановской области
[швили] и «ძე» [дзе], то есть, России.[228]
«сын», «дитя». Другими словами,
фамилии, заканчивающиеся на Наверняка стоит согласиться, что от
«-ский», полностью тождественны «сочельника» до «Сочелы» ближе,
фамилиям, заканчивающимся чем до «сочива». И что название
на «-швили» и «-дзе». Налицо
деревни к соку отношения уж точно
первоначальное значение семейной
не имеет.
родственности, со временем
трансформировавшееся в более
общую притяжательность либо К чему все это? К тому, чтоб
любое ассоциирование с объектом. привязать слово «сочельник» к
грузинской ели – «сочи». Традиция
СКОРО украшения елки на Рождество
ჩქარა [чкара] – скоро всем известна. Кроме того, 46%
территории Ивановской области
СМАЛЕЦ покрыто еловыми лесами, и
ცმელი [цмели] – жир название деревни, скорее всего,
имеет отношение именно к ели.
СОБАКА В конце концов, в грузинском
ციბაკი [цибаки] – собака языке помимо непосредственно
«сочи» есть еще и производное
СОВА от него прилагательное
სვავი [свави] – стервятник. У слова «сочели», означающее не только
есть альтернативное написание
«относящийся к Сочи», но также и
– «სოვი» [сови], при том, что
«относящийся к ели».
совы демонстрируют поведение,
типичное для стервятников.
СРАКА
СОЧЕЛЬНИК При всей грубости слова оно
Как уже говорилось, «сочи» по- является ключевым в вопросе
грузински – это «ель». установления этимологии такого
важного исторического народа
Этимология слова «сочельник» – как тракийцы. Слово «თრაკი»
«канун Рождества» – связывает его [траки] означает «задницу» и
со словом «сочиво», некое древнее почти совпадает с украинским
яство типа кутьи, потреблявшееся словом «срака». О том, как это
на Рождество. Происходит «сочиво» слово характеризует тракийцев, см.
от слова «сок», в то время как кутья соответствующую статью.

229
СТРЕЛЯТЬ, СТРЕЛА У-ПРИСТАВКА
სროლა [срола] – стрелять Неожиданно большое число
украинских и русских слов,
СФЕРА начинающихся на «у-» и не
См. одуванчик. имеющих внятной этимологии,
получили ее при взгляде на
ТАХВА (рыболовная артель, укр.) структуру этих слов с картвельской
თახვი [тахви] – бобер. Похоже, точки зрения. В грузинском
рыболовная артель тахва языке «у-» является приставкой
промышляла еще и бобрами, что отрицания, соответствующей
не преминуло быть отраженным в русским «не-» или «безо-».
названии артели.[55]
УБОГИЙ
ТЕКСМЕТЬ (лоскутный коврик Официальная этимология
уральских казаков, диал.) предлагает в качестве корня слова
თექვსმეტი [теквсмети] «бог» в значении «богатство»,
– шестнадцать. Очевидно, что хотя значение слова прямо
коврик состоял из шестнадцати
противоположное – «бедный».
лоскутов.
Это отрицательное значение
достигается именно путем
ТЕМЯ добавления к корню «бог»
თხემი [тхеми] – темя
картвельской отрицательной
приставки «у-» – «убогий», то есть,
ТЕПЛЫЙ
«небогатый».
თფილი [тпили] – теплый

ТЕСЬМА УГОМОНИТЬ
თასმა [тасма] – ремень или шнурки «Угомонить» означает «успокоить».
При этом, «гомон» означает «шум».
ТУМАН Снова русское значение достигается
დუმანი [думани], мегр. – туман путем добавления к корню «гомон»
картвельской отрицательной
ТХІР (хорь, укр.) приставки «у-».
თხიერი [тхиери] – шерстистый
УПРЯМЫЙ
ТЬМА Для корня «прям», помимо его
თმა [тма] – волосы. Здесь явная основного значения, Даль еще дает
параллель со словом «тьма» в «правильный». Таким образом,
значении «очень много». Логика «у + прямый» дает предсказуемое
подсказывает, что при общении значение «неправильный»,
между носителями разных «неподобающий», чем «упрямый»
языков волосы могли служить для и является. Интересно, что этот же
визуального показа понятия «очень корень «прям» может пролить свет
много». на картвельское происхождение

230
Трои и троянцев. В частности, УТЛЫЙ
царя Приама. Из рассказа о слове Скорее всего, в этом слове
«упрямый» видно, что корень корнем является усеченное «тл»,
«прям» может быть картвельским, однокоренное со словом «тело»
поскольку сочетается с картвельской (чем «тл», скорее всего, и было, пока
приставкой «у-». В чистом виде оттуда не выпала гласная). Если так,
такого слова в грузинских словарях то в комбинации с отрицательной
нет. Но зато есть наречие «приад», приставкой мы получаем значение
в котором корнем является «при». «бестельный», «со слабым телом»,
Переводится «приад» (ფრიად) чем, например, утлая лодка и
как «в большой мере», «очень». является.
Отсюда корень «при-» должен
означать нечто «большое» или УРОД
«великое». Что касается суффикса Корень «род» в этом слове
«-ам», то это мегрельский суффикс носит позитивное значение.
прилагательного, который видно в В отрицательное его может
таком, например, слове как «ფსუამი» превратить только отрицательная
[псуами], которое происходит от приставка. Например, картвельская
«ფსუა» [псуа], означающего «крыло». приставка «у-».
Отсюда «псуами» – «крылатый».
Таким образом, слово «приами» УБЫТОК
является чистым мегрельским В слове «убыток» корнем является
прилагательным, образованным «быт». Приставка «у-» здесь, а
от корня «при», означающего также в однокоренных словах типа
«величие». «Приами» = «великий», «убывание», носит отрицательный
характер. А отрицательный
что является прекрасным именем
характер у этой приставки только в
для царя.
грузинском языке.
Окончательную черту под гипотезой
УЯВНИЙ
подводят следующие примеры: «Да
Самым интересным примером
ты прямо силач!» и «Я должен идти
слова, где начальная «у-» оказывается
прямо сейчас». Подумайте, какой
грузинской отрицательной
оттенок значения передает слово
приставкой, является украинское
«прямо» в этих примерах. Разве оно
слово «уявний», означающее
не означает «очень силач» и «очень
«воображаемый». Антонимом
сейчас»? Если да, то слова «прямой», для него будет слово «явний»,
«упрямый» и имя «Приам» – все а противоположность значения
картвельские, образованные от достигается, как раз, приставкой с
одного корня. отрицательным значением.

УПРУГИЙ УСЕРДНЫЙ
Слово означает «нехолодный», Слово «усердный», в котором уже
«невялый». См. Фригия. был показан сванский корень

231
«серде» – «горе, проблема», ХМЕЛЬ
присутствующий в украинских ხმელი [хмели] – сухой. Хмель перед
словах «сердце» и «сердитый», употреблением высушивается.
возможно, тоже содержит
отрицательную картвельскую ХОРТЫЙ
приставку «у-». Понятие ხორცი [хорци] – мясо
«усердный» можно трактовать
как «трудолюбием уводящий от ХРЯЩ
проблем». ღრაჭა [грача] – хрящ

УЖ ЧАГАРНИК (кустарник, укр.)


წაგარ [цагар], сван. – кустарник
უიჟ [уиж], сван. – уж
ЦАРАПАТЬ
УКРАВ წარაფი [царапи] – высокий
უკრავს [укравс] – по словарю кустарник
Маргалитадзе это слово означает
«отбирает что-то у кого-то». По- ЦВИНТАР
украински «украв» – это «украл». Суффикс «-ар» в украинском
слове «цвинтар» может быть
УТЮГ сванским суффиксом места. Тогда
უთო [уто] – утюг корнем должно выступать слово
«цвинт(и)».
ХАМ
ხამ [хам], сван. – грубый, необрабо- В поисках «цвинти» натыкаемся
танный на «წვინტლი» [цвинтли]. Как и
во многих других грузинских
ХАРКАТЬ существительных на «-ли»,
ჴარჴ [харх], сван. – горло это окончание может быть
усеченным суффиксом
ХАРЧИ прилагательного «-ели», со
ხარჯი [харджи] – съестные припасы. временем трансформировавшегося
в существительное.
Причем, заимствование из русского
языка исключено, поскольку в
Таким образом, имеем право считать
грузинском у слова «харджи»
«цвинт» корнем слова «цвинтели».
еще много значений, связанных с Поскольку «цвинтели», будучи
потреблением. производной от «цвинт», означает
«слизь», то «цвинт» должен быть
ХЕР тем, от чего происходит «слизь».
ხერი [хери] – стебель Если это так, тогда «цвинтар»
переводится как «место того, из чего
ХЛЕБ берется слизь». Отвратительно, но
თხლე [тхле] – дрожжи научно и легитимно.

232
ЦЕГЛА (кирпич, укр.) ЧЕРТ
ძეგლი [дзегли] – памятник. ჭორტი [чорти] – каменная статуя
Гипотеза Ирины Распутиной. (языческий истукан), пирамида из
камней
ЦЕРА
Слово «цера» в древние времена ЧИТАТЬ
означало навощенную дощечку კითხვა [китхва] – читать. Сочетание
для письма.[229] По-грузински [kit] могло превратиться в [chit]
«цера» (წერა) – это именно по следующей модели: «kit –> čit»,
«письмо»/«писать». где второй корень «чит» взят из
славянских языков.
ЦИНОВКА
წნვა [цнва] – плести.
ЧУТЬ
ცოტა [цота] – чуть
Более распространен вариант
«цвна», но Чубинашвили дает ШАЛЬ
именно «цнва». Кроме того, შალი [шали] – шаль
подобные перестановки согласных в
грузинском языке достаточно часты. ШАНА (уважение, укр.)
შანა [шана] – знак доверия
ЦЕЛЫЙ
სულ [сул] – полностью ШАРИТЬСЯ
შარა [шара] – главная дорога
ЦМИН (тимьян, арх.)
წმინდა [цминда] – святой. Тимьян ШАРОВАРИ
(чабрец) известен как трава შარვალი [шарвали] – штаны
Богородицы и святая трава.
ШЕНЯ (жеребенок, арх.)
ЦРМЛЕНИЙ (красный, арх.) ცხენი [цхени] – лошадь. Чтобы
წჷრნჷ [црн], сван. – красный превратить «цхени» в «шеню»,
нужно записать «цхени»
ЦУЦИК латинскими буквами – «cheni» – и
წუწკი [цуцки] – дворняжка прочесть по-французски.

ЧАЛЫЙ ШЕРТЬ (мусульманская присяга


на вассальство)
ჩალა [чала] – солома. Чалая масть
შერთვა [шертва] – присоединяться,
лошадей – светлая.
смешиваться, жениться. Слово
«жертва» также может иметь
ЧВИРЕЦ (желтый песок, арх.) отношение к «шертва».
ჭვირვა [чвирва] – прозрачность.
Желтый песок использовался для ШКУРА
получения прозрачного стекла. შხური [шхури], мегр. – овца

ЧЕРГА (очередь, укр.) ЯЧМІНЬ (ячмень, укр.)


ჯერი [джери] – очередь ჭომინ [чомин], сван. – ячмень

233
ГЕРМАНСКИЕ ЯЗЫКИ

AGREE (соглашаться, анг.) AREA (территория, место, анг.)


აგრე [агре] – так, таким образом, არე [аре] – территория, место, среда
настолько
AREAL (ареал, анг.)
AIR (воздух, анг.) არეალი [ареали] – ареал. Не является
ჰაერი [хаери] – воздух ли слово «ареали» комбинацией
«аре» плюс картвельский суффикс
ALLOW (позволять, анг.) прилагательного «-али»?
ალება [алеба] – разрешение
ARMY (армия, анг.)
AMAZING (восхитительный, анг.) არ(ა)მი [ар(а)ми] – неприятный,
ლამაზი [ламази] и მაზალო [мазало] недружественный
оба означают «прекрасный» и,
возможно, носят тот же корень,
AVAILABLE (доступный,
имеющийся в наличии, анг.)
что и слово «amazing». См. также
ავალა [авала] – свободное место
Мазака и Амазонка.
AWE (ужас, анг.)
ANTSY (беспокойный, непосед- ავი [ави] – плохой
ливый, анг.)
ანცი [анци] – беспокойный, непо- BIG (большой, анг.)
седливый ბიგვა [бигва], мегр. – большой

APPLE (яблоко, анг.) BREW (пивоварение, анг.)


აბელაური [абелаури] – сорт ბრუ [бру] – головокружение
яблок. Корнем здесь выступает ბრუჟი [бружи] – хмель
«абела». Есть еще слово კარაფილა
[карапила], тоже означающее BRONZE (бронза, анг.)
«сорт яблок». Причем, приставка ბრინჯაო [бринджао] – бронза
«кар» может иметь отношение к
исторической Карии, поскольку BRUTAL (грязный, брутальный,
ее исторический центр – Милиас анг.)
– сегодня называется Элмали, что ბრუტი [брути] – (1) гончар (арх.);
переводится как «город яблок». (2) злобный

234
BUMBLE-BEE (шмель, анг.) GROOVE (естественное углубле-
ბუმბლი [бумбли] – пух, (грудные) ние, анг.)
перья ღრუვი [груви] – впадина, полость

BUSH (куст, анг.) GUARD (защищать, анг.)


ბუჩქი [бучки] – куст გარდა [гарда] – кроме, помимо.
Слово «кроме» может еще писаться
CANDY (конфета, анг.) как «save for». А «save» и «guard»
ყანდი [канди] – конфета очень близки в своих значениях.

CEREALS (злаковые, анг.) HAIRY (волосатый, анг.)


ქერი [кери] – ячмень თხიერი [тхиери] – волосатый

CLUE (ключ, анг.) HAM (ветчина, анг.)


კილა [кила], мегр. – ключ ხამ [хам], сван. – свинья

DRAM (небольшое количество, анг.) HOUSE (дом, анг.)


დრამი [драми] – мгновение, ხაზა [хаза], мегр. – двор
момент, секунда
KEEL (киль, анг.)
EARTH (Земля, анг.) კილი [кили], мегр. – киль
ერთი [эрт(х)и] – один
KEHLE (горло, нем.)
EBONY (эбеновое дерево, анг.) ყელი [кели] – горло
აბანოზი [abanozi] – эбеновое
дерево KILL (убивать, анг.)
კლვა [клва] – убивать
FREE (свободный, анг.)
ფრენა, ფრინვა [френа, фринва] KIRCHE (церковь, нем.)
– освобождать კერ [кер], сван. – святой

GIRL (девочка, анг.) LACK (не хватать, анг.)


გელინი [гелини] – падчерица ლიკლ [ликл], сван. – не хватать

GLOOMY (мрачный, анг.) LEAVE (покидать, заканчивать. анг.)


გლა [гла] – грусть, печаль ლევა [лева] – заканчивать(ся)

GREY (серый, анг.) LOAM (крупный песок, анг.)


გრეში [греши] – серый ლამი [лами] – крупный песок

GRIEVE (горевать, анг.) LULLEY (колыбельная, анг.)


გრივი [гриви] – бремя ლული [лули] – сон

235
MAC (приставка в ирландских и назад картвельским уже в новом
шотландских фамилиях, «сын») значении.
მაკე [маке] – беременная корова
или женщина с ребенком PIMPLE (прыщ, анг.)
პიმპილი [пимпили], мегр. – борода
MAN (человек, анг.)
მან [ман] – эргативный падеж для QUIT/ACQUIT (бросать,
местоимения «он» прекращать/освобождать от чего-
то, анг.)
MANN (человек, нем.) აკვეთა [аквета] – бросать,
С высокой долей вероятности, прекращать
двойная «нн» в этом и подобных
словах является рудиментом
RABIES (бешенство, анг.)
древнекартвельского суффикса
რება [реба], мегр. – становиться
множественного числа «н»,
добавленного к корню, который бешеным
тоже заканчивается на «н».
SCHOOL (школа, анг.)
ME (я, анг.) სკოლა [скола] – школа
მე [ме] – я
SERVE (служить, анг.)
MOUNT (гора, анг.) წირვა [цирва] – произносить мессу
მთა [мта] – гора
SKIN (кожа, анг.)
NOSTRIL (ноздря, анг.) კანი [кани] – кожа. На бретонском
ნეშტრალ [нештрал], сван. – ноздря «кожа» – «scant»

OR (или, анг.) SOAP (мыло, анг.)


ორი [ори] – два. Союз «или» საპონი [сапони] – мыло
представляет из себя выбор из
двух. SOUL (душа, анг.)
სული [сули] – душа
PARK (парковать, анг.)
Изначально слово «to park»
TAG (болтающийся конец , анг.)
означало «ставить в определенное
თაგვი [тагви] – мышь. Корнем
место»,[230] откуда «a park» будет
«местом, куда можно что-либо здесь выступает «таг»
поставить/положить». Слово პარკი
[парки] существует в грузинском TAW (мраморный шар, анг.)
языке именно в таком значении: თავი [тави] – голова
мешок, кокон, пустота. Пример
того, как слово, заимствованное TEAM (команда, анг.)
из картвельского, спустя თემი [теми] – сообщество,
тысячелетия было заимствовано коммуна, собрание

236
TEAR (слеза, анг.) USAGE (использование, анг.)
ტირილი [тирили] – плакать. უზუსი [узуси] – использование
Корнем здесь выступает «тир».
VALLEY (долина, анг.)
TEPID (теплый, анг.) ველი [вели] – поле
ტებიდ [тебид], сван. – теплый
WORLD (мир, анг.)
THE (определенный артикль, анг.) ვორ/ვერ [вор/вер], сван. – мир
Если записать мегрельское
указательное местоимение
«თე» знаками международного WORSE (хуже, анг.)
фонетического алфавита, то უარასი [уараси] – хуже
получится [the]. При этом,
указательное местоимение и ZABEL (шахматы, нем.)
определенный артикль – это одно წაბლი [цабли] – каштан. Шахматы
и то же. изготавливались из дерева, а
каштан – одна из самых ценных
TINKLE (мочиться, анг.) пород дерева.
თინქელა [тинкела] – мочевой
пузырь (пшав. диал.)
РОМАНСКИЕ ЯЗЫКИ

AGORA (сейчас, порт.) CANDELA (свеча, исп.)


აგერ [агер] – здесь; прямо сейчас ყანდილი [кантили] – свеча в
память об умерших
AILUROPHOBIA (боязнь котов, лат.)
აილურსება [айлурсеба] CANNABIS SATIVA
– (животное) прижимает уши; (научное название конопли, лат.)
готовится атаковать კანაფის სათივა [канапис сатива]
– место конопляного сена
AMOR/AMIGO (любовь/друг, исп.)
ამო [амо] – приятный CARTA (письмо, исп.)
ქარტა [карта] – письмо, ქარტია
AQUÍ (здесь, исп.) [картиа] – папирус (арх.)
აქ [ак] – здесь
CEU (небо, порт.)
ARTE (искусство, исп.) ცა [ца] – небо
არსი [арси] – существо, создание;
существующий CHEVAL (конь, фран.)
შველი [швели] – лось
ASSIM (таким образом, порт.)
აზომ [азом] – таким образом CHIANTI (кьянти, сорт
итальянского вина)
AZABACHE (гагат, исп.) კიანთი [кианти] – яркий,
ზაბაკი [забаки] – жемчужина сияющий, лучистый

BAÑO (баня, исп.) CIELO (небо, исп.)


აბანო [абано] – баня ციერი [циери] – небесный

CALAVERA (череп, исп.) COURGE (тыква, фран.)


კალა [кала] – череп გოგრა [гогра] – тыква

CAJU (кешью, порт.) COXA (щиколотка, порт.)


აკაჟუ [акажу] – кешью კოჭი [кочи] – щиколотка

238
CUERVO (ворон, исп.) GUINDA (вишня, исп.)
ყვავი [квави] – ворон В свое время была широко
распространена версия об
DEDO (палец, исп.) этимологии слова «кенгуру» как
თითი [тити] – палец происходящего от фразы «я не
знаю» на языке австралийских
аборигенов. Англичане, якобы,
ESE (этот, исп.) спрашивали, указывая на кенгуру,
ეს [эс] – этот «кто это?», аборигены отвечали,
мол, «кенгуру» в смысле «я не
FOSA (могила, исп.) знаю», а англичане воспринимали
ფოსო [фосо] – маленькая полость, «кенгуру» как название животного.
ниша, мелкая яма
Вполне возможно, нечто подобное
FULANO Y MENGANO имело место в древней Испании,
(имена несуществующих людей, где местное слово «вишня»
использующиеся, когда неизвестны («гинда») совпадает с грузинской
фразой «гинда» («хочешь»). Можно
чьи-либо реальные имена)
себе представить ситуацию, когда
Присказка «плани да пстани»
продавец вишни хочет угостить
(ფლანი და ფსტანი) означает в иностранца, протягивает ему вишню
грузинском языке то же самое, что и спрашивает «гинда?» в смысле
и в испанском, и используется, чтоб «хочешь?». А человек, к которому
назвать людей, чьи настоящие имена обращаются, воспринимает слово
неизвестны. Соответствие «плани- как название ягоды.
фулано» видно невооруженным
глазом. Испанцы говорят что HACHA (топор, исп.)
их «Фулано» был заимствован ეჩო [эчо] – топор
из арабского. Но дело в том, что
грузинские «Плани» и «Пстани» HARTO (сытый, пресыщенный, исп.)
имеют четкие значения: «плани» არტო [арто] – лишний, чрезмерный
происходит от «плва» (ფლვა),
древнего глагола, означающего HIBOU / БУХАЛ / BUHO
«хоронить», а «пстани» происходит (сова, фран./болг./исп.)
от «пста» (ფსტა) – «фисташки». ბუ [бу] – сова
Таким образом, «плани и пстани»
– это могильщик и сборщик IVANOBA – IUNIUS
фисташек. 1. По-мегрельски «иваноба»
означает «июнь». Считается, что
название было дано в честь месяца
GORDO (толстый, исп.) рождения Иоанна-Крестителя,
ღორდება [гордеба] – «становиться несмотря на то, что ни месяц, ни
жадным как свинья» год его рождения не известны.

239
2. В июне в Украине отмечался Календарь нумы (713 до н.э.)
дохристианский праздник уже упоминает «Iunius» среди
Ивана Купала (день летнего месяцев.[233] Происхождение слова
солнцестояния). В Мегрелии такого неясно. Овидий предлагает сразу
праздника не было.[239] несколько интерпретаций.[57]
3. Имя «Иван» считается
библейским, но… А теперь сравните «Iunius»
4. …фамилия-отчество «Ибаньес» с его картвельским визави
существовало в Испании уже во «ივნისი» [ивниси]. С учетом уже
времена Дона Пелайо (VIII век), упоминавшейся подмены «V<–>U»
всего лишь триста лет спустя имеем полное совпадение: «ivni
после принятия Испанией – ivni» («-us» и «-si» – это окончания
христианства.[231] и суффикс). Таким образом, имя
5. Имя «Ибан» является баскским. «Иван» отодвигается в глубь
Некоторые источники указывают истории на семь веков до рождества
на его германское (очевидно, Христова, что может служить
дохристианское) происхождение: косвенным доказательством того,
«Имя: Сан Ибан; ономастический что мегрельский месяц «иваноба»
день этого святого: 16 мая; объяснение получил свое название в честь
имени Ибан: германское».[232] древнеукраинского праздника
6. Если мегрельское название Ивана Купала.
«иваноба» является производной
от Ивана Купала, а не Иоанна JUSTO (точно, именно, исп.)
Крестителя, то единственное ზუსტი [зусти] – точный, пунктуальный
место, где мегрелы могли быть
свидетелями празднования летнего LACRIMA (слеза, итал.)
солнцестояния – это древняя ცრემლი [цремли] – слеза. Для того,
Украина. Соответственно, название чтобы приравнять корни «crim»
«иваноба» могло быть дано и «црем», нужно предположить,
мегрелами июню только в Украине что итальянское слово «лакрима»
и задолго до рождества Христова. представляет из себя сочетание
7. Если вышеприведенные факты корня с определенным артиклем:
вызывают сомнения в том, что имя «ла + крима».
«Иван» могло быть дохристианским,
то они отпадут, если вспомнить, что MAR (море, исп.)
в ранних латинских текстах часто მარილი [марили] – соль. Корнем
можно было встретить подмену слова является «мар».
букв «V» и «U» друг другом.
MARI/MARIDO/MARRY
Это не могло не привести к (муж/муж/жениться, фран./исп./анг.)
путанице, которая, возможно, მარი [мари] – выкуп за невесту.
является ключом для решения Кроме того, «ქმარი» [кмари]
тайны «иванобы». по-грузински «муж».

240
MILLE (тысяча, лат.) PAPILLON (бабочка, фран.)
Как уже говорилось, картвельское პეპელა [пепела] – бабочка
слово «თმა» [тма] (волосы) совпадает
с русским слово «тьма» («очень PETIT (маленький, фран.)
много») неслучайно. Именно პატარა [патара] – маленький
волосы служили для передачи
значения «очень много» между PIE/PÉ (нога, исп./фран.)
людьми, говорившими на разных
პეხი [пехи] – нога
языках (так же, как и пальцы
одной руки служили для передачи
понятия «пять», а пальцы двух рук
PURO (чистый, исп.)
– для передачи понятия «десять»). ფური [пури] – чистый

На латыни «тысяча» будет «mille». QUESO (сыр, исп.)


Отсюда получаем испанское «mil», ყველი [квели] – сыр
английское «mile» и т.п. Какова
этимология слова? Ее нет, любой RIO (река, исп.)
может проверить самостоятельно. Название одной из главных рек
Запомним, что множественным Грузии – Риони – представляет из
числом от латинского «mille» будет себя прилагательное от того же
«millia». корня – «рио».

А теперь обратим внимание на то,


SCALA (лестница, итал.)
что на древнегреческом «волосы»
პწკალა [пцкала], мегр. – лестница
будут «μαλλιά» [маллиа]. Крайне
близко к «millia». То есть, «маллиа»
(волосы) и «миллиа» (тысячи) SCRIBERE (писать, лат.)
соответствуют так же, как и «тма» მწკრივი [мцкриви] –
(волосы) и «тьма» (очень много). последовательность (букв)
Вряд ли это совпадение.
SERA (вечер, итал.)
NAVE (корабль, исп.) სერი [сери] – вечер
ნავი [нави] – лодка
SUSTO (испуг, исп.)
ORO (золото, исп.) სასტი [састи] – ужас
ოქრო [окро] – золото
VALGA (стóит, исп.)
PAPA (каша, исп.) ვარგა [варга] – стóит
ფაფა [папа] – каша

241
ДРУГИЕ ЯЗЫКИ
AGUR! (приветствие, баск.) AMEN (завершающая формула
Ян Потоцкий в «Рукописи, в молитвах)
найденной в Сарагосе» ამინი [амини] – покровитель-
свидетельствует о том, что в XVII ственный дух
веке баскское приветствие «Agur!»
можно было услышать очень далеко BEEAL (рот, гэл.)
от баскских земель, в горах Сьерра პირი [пири] – рот
Морена, практически в Андалусии.
CAEL/CAF (иметь/имею, валл.)
Точнее говоря, «агур» – это не ყოლა/მყოვს [кола/мковс] –
приветственное восклицание, иметь/имею
а прощальное, переводящееся
на испанский как «se acabó», то CHRIST
Знаете ли вы, кто первым назвал
есть, «закончено». Кроме того, на
Иисуса (которого мы знаем
баскском языке «agure» означает
под именем «Иеса», которое
«старик».
присутствует в качестве корня в
современной грузинской фамилии
Теперь поищем значение слова Иесашвили) Христом? Это был
«агур» в картвельских языках. Святой Петр. Оба и Иеса, и Симон
Например, в мегрельском, согласно (Петр) родились в Галилее. Которая
словаря Отара Каджая, слово Ханаан. Который Финикия. Которая
«აღურა» [агура], также известное как является землей, многократно
«ღურა» [гура] означает «смерть». доказанной как картвелоязычная.
Абсолютный родственник фразы Произошло это следующим
«закончено» и слова «старик». образом…

AL (определенный артикль, араб.) «Дорогою он спрашивал учеников своих:


В сванском языке «ал» тоже являлось за кого почитают меня люди?… Петр
когда-то определенным артиклем. сказал ему в ответ: ты – Христос... Он
же, обратившись и взглянув на учеников
ANDER (женщина, баск.) своих, воспретил Петру, сказав:
ანთერ [антер], мегр. – человек. отойди от меня, сатана, потому что
Греческий «андрос» тоже явно ты думаешь не о том, что Божие, но
происходит от мегрельского слова. что человеческое» (Мк., 8:27).[234]

242
Слово «Христос», как принято CYBER (чистый, валл.)
считать, греческого происхождения სუფტა [супта] – чистый
и означает «помазанный», что
каким-то там образом соответствует DODI (класть, валл.)
слову «мессия» на иврите.
დადება [дадеба] – класть
Теперь вопрос: на каком языке два
человека, рожденные в Галилее, DR (время, финик.)
говорят между собой, бредя по დრო [dro] – время
галилейской дороге? Точно не по-
гречески. Они говорят на родном DUOBE (карман, лит.)
галилейском языке. В этой книге ჯიბე [джибе] – карман
есть немало свидетельств тому,
что галилейский язык относился к EAIRK (рог, гэл.)
картвельской семье. რქა [рка] – рог

Теперь нужно найти нечто, похожее


ERYR (орел, валл.)
на «Христ(ос)» в картвельских
языках. Это, например, глагол «ხრის» არწივი [арциви] – орел
[хрис], означающий «сгибание»
(«bend» в грузино-английском -GAN (из, валл.)
словаре Маргалитадзе). -გან [-ган] – из. Интересно отметить,
что и в валлийском, и в грузинском
А теперь обратимся к Посланию к языке «-ган» является послелогом.
филиппицйам, 2:10 (книга Нового
Завета, написанная апостолом GWIN (вино, валл.)
Павлом): ღვინო [гвино] – вино

«...that at the name of Jesus every knee


should bow, in heaven and on earth and
HERMES
under the earth...». (древнегреческий бог торговли)
«…во имя Иисуса каждое колено გერმეტ [гермет], сван. – бог.
должно согнуться, на небе, на земле и Сравните с грузинским «гмерти»
под землей…».[235] – «бог».

На той же ссылке англоязычный HOGEN (девочка, валл.)


комментатор (Jamieson-Fausset- გოგო [гого] – девочка
Brown) утверждает, что глагол
«bow» на самом деле означает HUTH (пять или шесть, этрус.)
«bend» в смысле поклонения.
ხუთი [хут(х)и] – пять
Таким образом, слово «Христ» может
интерпретироваться как «bent to» HWYAD – (утка, валл.)
(«тот, кому поклоняются»). იხვი [ihvi] – утка

243
KIL (любой, финик.) «положение». Таким образом,
ყველა [qvela] – любой «патарбемис» (с учетом окончания
родительного падежа) переводится
LIB (сердце, финик.) как «(человек) маленького чина».
ლუბა [луба], мегр. – грудь. В Сравните с грузинской фамилией
финикийском слове гласная, «Патаркацишвили», которая
очевидно, неверная в силу происходит от родительного же
проблемы ипсилона падежа похожего словосочетания
«патаркацис» – «маленького
MOCHYN DEAER человека».
(барсук, валл.)
მაჩვი [мачви] – барсук SKOUARN (ухо, гэл.)
ქური [кури] – ухо
ORTA (половина, тюрк.)
ორი [ори] – два
TIKA (коза, ливон.)
თხა [тха] – коза
OVERO (восемь, древняя
британская система счета овец)
ოვრო [овро], лаз. – восемь.
TOLA (зима, ливон.)
Сравните с грузинским «врамети» თოვლი [товли] – снег
– «восемнадцать».
TXAKUR ([чакур], собака, баск.)
PARABLU (говорить, валл.) ჯოგორი [джогори], мегр. – собака.
ლაპარაკი [лапараки] – говорить В качестве промежуточных звеньев
«собачьей цепочки» следует
PATARBEMIS добавить еще и «чигару» («собака»
(имя древнего египтянина) на древнегипетском) и «джакару»
У Геродота встречается древний («собака» на корсиканском).
египтянин по имени Патарбемис,
имя которого состоит из двух USTARI (теория, баск.)
грузинских корней: патара უსთარი [устари] – письмо
(«маленький») и «беми» – «чин»,
ЭТНОГЕНЕЗ ГРУЗИНСКИХ
ФАМИЛИЙ
ЧАСТЬ 1-АЯ. ТОПОНИМЫ С КАРТ ПТОЛЕМЕЯ
В КАЧЕСТВЕ КОРНЕЙ ГРУЗИНСКИХ ФАМИЛИЙ

ДРЕВНЯЯ МАЛАЯ АЗИЯ


Аблата – Аблотиа Корна – Корнашвили
Ангира – Ангирашвили Кудна – Куднадзе
Арана – Аранадзе Курба – Курбашвили
Армена – Арменашвили Лагира – Лагирашвили
Архалла – Архаладзе Мандара – Мандарашвили
Бабура – Бабурашвили Метита – Метиташвили
Галлиха – Галихадзе Мирина – Миринашвили
Гелата – Гелаташвили Одога – Одогашвили
Дагона – Дагонадзе Орсена (племя) – Орсенадзе
Домана – Доманашвили Пруса – Прусадзе
Зела – Зеладзе Пуска – Пускашвили
Кадана – Каданашвили Сатала – Саталадзе
Камана – Каманадзе Сисмара– Сизмарадзе
Карапа – Карапашвили Тапура – Тапурашвили
Карима – Каримашвили Тобата – Тобатадзе
Кибра – Кибрадзе Тума – Тумадзе
Кодиба – Кодибадзе

ДРЕВНЯЯ АЛБАНИЯ (КАВКАЗСКАЯ)


Барука – Барукадзе Осика – Осикашвили
Бахиа – Бахиашвили Телеба – Телебашвили
Голда – Голдашвили Хадаха – Хадахашвили
Нигла – Нигладзе

БОЛЬШАЯ АРМЕНИЯ
Азора – Азорашвили Колхис – Колхидзе
Колса – Колсадзе Масара – Масарадзе

245
ДРЕВНЯЯ АРМЕНИЯ, ЮЖНЫЙ АЗЕРБАЙДЖАН,
ЧАСТЬ ТУРЦИИ И ИРАНА

Азота – Азоташвили Сана – Санадзе


Арсиа – Арсиашвили, Арсиани Седала – Седалашвили
Бараза – Баразашвили Сурта – Сурташвили
Батена – Батенадзе Талма – Талмашвили
Зуркуа – Зуркуа Тарина – Таринадзе
Касира – Касирашвили Теруа – Теруашвили
Кодана – Коданашвили Тога – Тогадзе
Козала – Козалашвили Тотена – Тотенашвили
Кубина – Кубинашвили Хахуна – Хахунашвили
Лала – Лалашвили Холуа – Холуашвили
Сала – Саладзе Хотена – Хотенашвили

ДРЕВНЯЯ ИСПАНИЯ

Абдара – Абдарашвили Лама – Ламашвили


Абука – Абукадзе Лелиа – Лелиашвили
Алаба – Алабашвили Леса – Лесадзе
Анса – Ансадзе Лулиа – Лулиашвили
Арса – Арсашвили Маноба – Манобашвили
Асула – Асулашвили Ментеса – Ментешашвили
Баст(ули) (племя) – Басташвили Меруа – Меруашвили
Бедуна – Бедунадзе Обила – Обиладзе
Блада – Блададзе Олиба – Олибадзе
Бурдуа – Бурдуашвили Оска – Оскашвили
Варада – Варадашвили Сала – Саладзе
Велиа – Велиадзе Салика – Саликашвили
Гебала – Гебаладзе Сериа – Сериашвили
Гипа – Гипашвили Сетиа – Сетиашвили
Канака – Канакашвили Тулика – Туликадзе
Карка – Каркашвили Турбула – Турбуладзе
Касара – Касарашвили Урцела – Урцеладзе
Каука – Кавкашвили Цноба – Цнобашвили
Кордуба – Кордубадзе

ДРЕВНЯЯ ИТАЛИЯ

Ама – Амашвили Матуа – Матуашвили


Аста – Асташвили Мегара – Мегарашвили
Буба – Бубашвили Нола – Ноладзе
Генуа – Генуашвили Оскела – Оскелашвили
Капса – Капсадзе Сабата – Сабатадзе
Карака – Каракашвили Сипа – Сипашвили
Купра – Купрадзе Сора – Сорадзе
Луна – Лунашвили Тигула – Тигулашвили
Макама – Макамашвили Целиа – Целиашвили

246
ДРЕВНЯЯ ГРЕЦИЯ
Берга – Бергашвили Лакона – Лаконидзе
Булиа – Булиашвили Локри (племя) – Локридзе
Даулиа – Даулиашвили Мегара – Мегарашвили
Долика – Доликашвили Орбели (племя) – Орбелидзе, Орбелиани
Камара – Камарадзе Торона – Торонадзе
Корена – Коренашвили

ДРЕВНЯЯ ЕВРОПА
Арба – Арбашвили Лагира – Лагирадзе
Бизиа – Бизиашвили Парка – Паркашвили
Булба – Булбашвили Салуа – Салуашвили
Ваноа – Ваноашвили Сардона – Сардонашвили
Виана – Вианашвили Тарана – Таранашвили
Курта – Курташвили

ДРЕВНЯЯ АФРИКА
Абдира – Абдирашвили Силика – Силикашвили
Вассана – Васанашвили Судана – Суданашвили
Галиба – Галибашвили Тагама – Тагамадзе
Герба – Гербашвили Тега – Тегашвили
Дулиа – Дулиашвили Теони – Теонидзе
Дурга – Дургашвили Усара – Усарашвили
Карага – Карагашвили Хасуда – Хасудашвили
Лонга – Лонгадзе

ДРЕВНИЙ БЛИЖНИЙ ВОСТОК


Абула – Абуладзе Кумана – Куманашвили
Адаха – Адахадзе Куриа – Куриашвили
Азала – Азалашвили Лабана – Лабанадзе
Алата – Алаташвили Лума – Лумадзе
Амана – Аманашвили Магура – Магурашвили
Анара – Анарашвили Мамуга – Мамугашвили
Анита – Аниташвили Мариама – Мариамашвили
Арада – Арадашвили Махана – Маханашвили
Атера – Атерашвили Моха – Мохашвили
Баллаха – Балахашвили Нокла – Нокладзе
Беана – Беанашвили Парга – Паргашвили
Берта – Берташвили Салама – Саламашвили
Библа – Библашвили Салма – Салмадзе
Бида – Бидашвили Сарана – Саранашвили
Бирта – Биртадзе Сема – Семашвили
Газа – Газашвили Симиа – Симиашвили
Гериа – Гериашвили Синга – Сингадзе
Данама – Данамашвили Сума – Сумашвили
Делиха – Делихашвили Суната – Сунаташвили
Дураба – Дурабадзе Талаха – Талахадзе
Зама – Замашвили Тана – Танашвили
Зиза – Зизашвили Тауба – Таубашвили
Зита – Зиташвили Тема – Темашвили
Канака – Канакашвили Хоха – Хохашвили
Картара – Картарашвили

247
ДРЕВНЯЯ АРАВИЯ

Амба – Амбашвили Саба – Сабашвили


Водона – Водонадзе Салина – Салинашвили
Горда – Гордашвили Сата – Саташвили
Драга – Драгашвили Табана – Табанадзе
Карада – Карадашвили Тема – Темашвили
Марата – Мараташвили Туна – Тунашвили
Мераби – Мерабишвили Хаттара – Хатарашвили

ДРЕВНИЙ ИРАН

Агра – Аградзе Зарама – Зарамадзе


Азага – Азагашвили Курна – Курнашвили
Арака – Аракашвили Марда – Мардашвили
Арбила – Арбиладзе Мариха – Марихашвили
Арбуа – Арбуашвили Метона – Метонадзе
Ардеа – Ардеашвили Нанда – Нандашвили
Батена – Батенадзе Обана – Обанадзе
Бессара – Бесарашвили Парта – Парташвили
Варна – Варнашвили Руда – Рудашвили
Венека – Венекадзе Сакада – Сакадашвили
Габа – Габашвили Санина – Санинадзе
Габала – Габалашвили Сарака – Саракашвили
Габена – Габенашвили Саура – Саурашвили
Габра – Габрашвили Села – Селашвили
Гауна – Гаунашвили Сура – Сурашвили
Гомара – Гомарадзе Суса – Сусашвили
Дарта – Дарташвили Тапури (племя) – Тапуридзе
Даруа – Даруадзе Тигна – Тигнашвили
Дера – Дерадзе Узиа – Узиашвили

ДРЕВНЯЯ ИНДИЯ

Бадара – Бадарашвили Мендела – Менделашвили


Карала – Каралашвили Остана – Останашвили
Карига – Каригашвили Сигара – Сигарашвили
Конта – Конташвили, Контадзе
Тагара – Тагарашвили
Курула – Курулашвили
Маргара – Маргарашвили Талара – Таларашвили

248
Из приблизительно 4000 названий из Атласа Птолемея около
10% присутствуют в современных грузинских фамилиях в качестве
корней. Однако, около половины этих 4000 топонимов являются
элленизированными и латинизированными названиями, которые в
расчет принимать не стоит. Таким образом, процентное содержание
картвелизмов в мировой топонимике второго века повышается до 20. Если
убрать еще половину однозначно некартвельских кельтских и германских
названий и сфокусировать внимание только на средиземноморском
регионе, то процент картвельских топонимов вырастет до 50. И это в
условиях полного доминирования индоевропейских языков в мире на тот
момент. Что из себя представлял мир с картвельской точки зрения в эпоху
до индоевропейского завоевания, можно только представить…

ЧАСТЬ 2-АЯ. КОРНИ ГРУЗИНСКИХ ФАМИЛИЙ В


СЕГОДНЯШНИХ МИРОВЫХ ТОПОНИМАХ

Процесс обнаружения мировых топонимов в качестве корней


грузинских фамилий бесконечен. В рамках этой книги ограничимся
списком солдат тифлисской провинции, погибших в первую мировую
войну.[236]

При добавлении к нижеследующим топонимам грузинских


суффиксов «-швили» и «-дзе» получаются реально существующие
грузинские фамилии из вышеупомянутого списка.

ИНДИЯ И ПАКИСТАН
Абака, Абела, Абисана, Акопана, Алухана, Амбура, Амсула, Арупина,
Асхавара, Бабра, Бавла, Багали, Багара, Бадага, Базиера, Баиндура, Байсана, Барана,
Барбака, Басела, Басила, Батила, Батуна, Батура, Бахира, Бегана, Вадиа, Варахи,
Гагатри, Гантела, Гаяма, Гогона (Бутан), Годра, Гумбата, Дари, Даса, Дасада, Девла,
Дзамуна, Дикура, Дима, Дудала, Джанаша, Замуга, Кадана, Калхата, Калхита,
Капрада, Карпала, Карсима, Кванти, Кенкеба, Кулава, Кумарита, Кундула, Лагура,
Лалити, Лапата, Ласкара, Лати, Лилиа, Магала, Магара, Мамада, Мамода,
Мамукила, Манса, Матиа, Махара, Мекока, Мули, Надпра, Нактена, Падура,
Пакса, Панели, Паника, Парсала, Патакрата, Пенкра, Перека, Путма, Рухса,
Савли, Сурати, Тавела, Такалима, Такма, Талала, Тандила, Тикура, Тираса, Удила,
Уна, Унза, Хареба, Харута, Хачера, Хеда, Хокера, Чакра, Чотила, Чуда.

249
АФРИКА
Алтуна (слово из языка банту), Бабела (Конго), Бабила (Гвинея), Базура
(Эфиопия), Бакара (Сомали), Бакола (Центральная Африка), Барама (Габон),
Барата (Кения), Батна (Алжир), Бахбаха (Тунис), Вонворо (слово из языка йоруба),
Габата (Нигерия), Габоза (Заир), Галгала (Сомали), Гемеза (Эфиопия), Гогена
(Чад), Демба (Сенегал), Демона (Эритрея), Закала (Конго),Зангала (Нигерия),
Зумбула (Нигерия), Кабана (Руанда), Какоза (Уганда), Калилака (Замбия),
Корсима (Эритрея), Котама (Алжир), Кутара (Нигерия), Лагаза (Нигерия),
Мадзамана (Коморы), Мазуна (Алжир), Мамула (Нигерия), Манзула (Судан),
Мариба (Руанда), Мереба (Эритрея), Мусула (Нумидия), Пинике (Сенегал),
Тандила (Либерия), Тибила (Эфиопия), Тиндила (Буркина Фассо), Улумбага
(Африка), Умека (Нигерия), Хабаза (Египет).

АЗИЯ
Абила (Галилея), Албара (Сирия), Аракела (Армения), Арбела (Галилея),
Арбела (Иран), Арбура (Иран), Асламаза (Иран), Бака (Галилея), Батаниса
(Иордания), Бесара (Галилея), Волгаса (Парфия), Гадара (Галилея), Гадара
(Иордания), Гамала (Галилея), Гемаза (Дагестан), Гораса (Галилея), Давали (Иран),
Датуна (Дагестан), Дион (Галилея), Дора (Галилея), Замаспе (Азербайджан),
Зангура (Ирак), Зараспа (Бактрия), Кана (Галилея), Навреза (Курдистан), Никва
(Дагестан), Пелика (Россия), Пермиса (Курдистан), Телла (Галилея), Турция),
Хабала (Аравия), Хазбера (Турция), Хетила (Артвин, Хизана (Ирак), Хораба
(Йемен), Яфа (Галилея).

ЕВРОПА
Албера (Лигурия, Алуга (Португалия, Априка (Италия), Арбола (страна
басков), Арона (Италия), Бабана (Румыния), Бабила (Италия), Балантцара
(Венеция), Балеа (Румыния), Балота (Румыния), Баутка (Курляндия), Бачина
(Украина и Хорватия), Бланда (Испания), Варзива (Германия), Габата (Болгария),
Гаварда (Испания), Гарда (Италия), Гварама (Испания), Гойарда (Италия),
Гордола (Италия), Дезана (Италия), Дивона (Франция), Заруба (Европа), Калдула
(Европа), Карона (Италия), Каскада (Испания), Корбела (Чехия), Крема (Италия),
Мазиа (Греция), Малага (Испания), Монтенегро), Новара (Италия), Перета
(Италия), Пиренеи), Пирина (Болгария), Райбула (Италия), Тагета (Италия),
Тедула (Испания), Тотина (Италия), Трага (Италия), Увала (Хорватия).

Три корня найдены в совершенно неожиданных местах: Хубула


(Папуа Новая Гвинея), Кулулага (Австралия), Каглеза (язык индейцев сиу).

250
ЧАСТЬ 3-Я. МИРОВЫЕ ТОПОНИМЫ
В СЕГОДНЯШНИХ ГРУЗИНСКИХ ФАМИЛИЯХ

Поиск таких соответствий также не ограничивается приведенными


фамилиями. После анализа всех грузинских фамилий список будет в
несколько раз больше.
Агула, (Эфиопия) – Агулашвили Габина (Испания) – Габинашвили
Адола (Эфиопия) – Адолашвили Гадала (Нигерия) – Гадаладзе
Акаба (Иордания) – Акабашвили Гамба (Габон) – Гамбашвили
Акола (Индия) – Аколашвили Гамбара (Италия) – Гамбарашвили
Акула (Конго) – Акулашвили Гандила (Индия) – Гандилашвили
Албута (Румыния) – Албуташвили Гахела (Пакистан) – Гахеладзе
Амбала (Индия) – Амбаладзе Гидна (Швеция) – Гиднашвили
Амона (Индия) – Амонашвили Гогола (Индия) – Гоголадзе
Ангула (Индия) – Ангуладзе Гогса (Эфиопия) – Гогсадзе
Арбала (Марокко) – Арбалашвили Гомгола (Нигерия) – Гонголадзе
Аруша (Танзания) – Арушадзе Горело (Россия) – Горелошвили
Асаба (Нигерия) – Асабашвили Готиа (Индия) – Готиашвили
Асаба (Нигерия) – Асабашвили Гулага (Австралия) – Гулагашвили
Асила (Марокко) – Асилашвили Давара (Индия) – Даварашвили
Бабата (Нигерия) – Бабаташвили Дагана (Сенегал) – Даганашвили
Бабуа (ЦАР) – Бабуашвили Далака (Египет) – Далакашвили
Бадага (Индия) – Бадагадзе Далали (Йемен) – Далалишвили
Базаза (Индия) – Базазашвили Данго (Нигер) – Дангошвили
Балака (Малави) – Балакашвили Демура (Индия) – Демурашвили
Барака (Конго) – Баракашвили Джангира (Индия) – Джангирашвили
Барбака (Индия) – Барбакадзе Джиджава (Индия) – Джиджавадзе
Бекура (Камерун) – Бекурашвили Дилима (Нигерия) – Дилимашвили
Бербера (Сомали) – Берберашвили Донга (Бенин) – Донгадзе
Берега (Танзания) – Берегадзе Замбара (Малави) – Замбарадзе
Биата (Марокко) – Биаташвили Зекола (Нигерия) – Зеколашвили
Бибила (Шри Ланка) – Бибилашвили Зомба (Малави) – Зомбадзе
Бибича (Непал) – Бибичадзе Ивела (Конго) – Ивелашвили
Бигана (Индия) – Биганашвили Кабала (Сьерра Леоне) – Кабалашвили
Биндура (Зимбабве) – Биндурашвили Кабута (Ангола) – Кабуташвили
Битора (Индия) – Биторашвили Кавава (Конго) – Кававадзе
Бла (Мали) – Блашвили Кавана (Замбия) – Каванашвили
Болота (Сьерра Леоне) – Болоташвили Кагато (Япония) – Кагатошвили
Бочера (Пакистан) – Бочерашвили Какуна (Сьерра Леоне) – Какунашвили
Братиа (Румыния) – Братиашвили Какута (Пакистан) – Какуташвили
Бугула (Гана) – Бугулашвили Калела (Конго) – Калелашвили
Бузала (Конго) – Бузаладзе Калима (Конго) – Калимашвили
Булала (Малави) – Булалашвили Камина (Конго) – Каминашвили
Булбула (Эфиопия) – Булбулашвили Капона (Конго) – Капонадзе
Бумба (Конго) – Бумбадзе Карава (Конго) – Каравадзе
Бутика (Венгрия) – Бутикашвили Карала (Индия) – Каралашвили
Бушела (Индия) – Бушелашвили Караула (Уэльс/Сербия) – Караулашвили
Варама (Сьерра Леоне) – Варамашвили Карбела (Пакистан) – Карбелашвили
Вачара (Индия) – Вачарадзе Кариба (Зимбабве) – Карибашвили
Верула (Индия) – Верулашвили Карсала (Мали) – Карсаладзе
Габада (Нигерия) – Габададзе Катаба (Замбия) – Катабадзе

251
Кацина (Нигерия) – Кацинашвили Мумла (Непал) – Мумладзе
Кашака (Уганда) – Кашакашвили Надиба (Индонезия) – Надибадзе
Кашиба (Замбия) – Кашибадзе Напила (Мозамбик) – Напилашвили
Кенчо (Бутан) – Кенчошвили Нарека (Того) – Нарекашвили
Кешела (Нигерия) – Кешелашвили Невери (Украина, племя) – Неверашвили
Кигали (Руанда) – Кигалишвили Обола (Кения) – Оболадзе
Кимери (Нигерия) – Кимеридзе Одика (Конго) – Одикадзе
Кинкала (Конго) – Кинкаладзе Орбела (страна басков) – Орбеладзе
Китеса (ЦАР) – Китесашвили Палага (Гвинея) – Палагашвили
Китна (Болгария) – Китнашвили Папула (Индия) – Папулашвили
Когбера (Кот-д’Ивуар) – Когберашвили Папуна (Индия) – Папунашвили
Козала (Ирак) – Козалашвили Паруна (Австралия) – Парунашвили
Кокила (Индия) – Кокилашвили Пашала (Индия) – Пашалашвили
Кокина (Греция/Латвия) – Кокинадзе Петуа (Индия) – Петуашвили
Кокоса (Эфиопия) – Кокосадзе Пирана (Индия) – Пиранашвили
Копала (Нигерия) – Копаладзе Руква (Танзания) – Руквадзе
Коркота (Индия) – Коркотадзе Савно (Монтенегро) – Савношвили
Котула (Эфиопия) – Котулашвили Сагина (Шри Ланка) – Сагинашвили
Кочара (Индия) – Кочарашвили Садера (Индия) – Садерадзе
Кубла (Узбекистан) – Кублашвили Садуна (Индия) – Садунашвили
Кукола (Финляндия) – Куколадзе Салага (Гана) – Салагашвили
Куламата (Индия) – Куламаташвили Самака (Мадагаскар) – Самакашвили
Кундара (Гвинея) – Кундарашвили Самита (Сенегал) – Самиташвили
Кураказа (Руанда) – Кураказашвили Самхара (Индия) – Самхарадзе
Курма (Пакистан) – Курмашвили Сирана (Гвинея) – Сиранашвили
Кухала (Индия) – Кухалашвили Сисва (Индия) – Сисвадзе
Лагаза (Нигер) – Лагазашвили Сокура (Кот-д’Ивуар) – Сокурашвили
Ланера (Индия) – Ланерашвили Солега (Индия) – Солегашвили
Лапера (Италия) – Лаперашвили Спра (Белуджистан) – Спрадзе
Лилуа (Мозамбик) – Лилуашвили Сукна (Индия) – Сукнашвили
Лолома (Замбия) – Лоломадзе Сумба (Индонезия) – Сумбадзе
Магама (Мали) – Магамадзе Табата (Танзания) – Табатадзе
Магара (Турция) – Магарашвили Табора (Танзания) – Таборадзе
Мадаба (Иордания) – Мадабадзе Табука (Япония) – Табукашвили
Малела (Мали) – Малелашвили Тактаки (Индия) – Тактакишвили
Мандика (Мадагаскар) – Мандикашвили Талала (Индия) – Талалашвили
Маруга (Индонезия) – Маругашвили Талаха (Кот-д’Ивуар) – Талахадзе
Масила (Йемен) – Масилашвили Тамоза (Пакистан) – Тамозашвили
Матара (Шри Ланка) – Матарашвили Татана (Папуа Новая Гвинея) – Татанашвили
Матитаи (Полинезия) – Матитаишвили Тегета (Танзания) – Тегеташвили
Махача (Индия) – Махачашвили Терела (Шри Ланка) – Тереладзе
Мачита (Нигерия) – Мачитадзе Тикана (Индия) – Тиканашвили
Мениса (Эфиопия) – Менисашвили Тодара (Индия) – Тодарашвили
Мерида (Испания) – Меридашвили Торика (Индия) – Торикашвили
Мерина (Сенегал) – Меринашвили Тугула (Судан) – Тугулашвили
Мехила (Алжир) – Мехиладзе Тумба (Конго) – Тумбашвили
Микуми (Танзания) – Микумидзе Удума (Алжир) – Удумашвили
Мисра (Сомали) – Мисрашвили Урбена (Индия) – Урбенашвили
Митича (оромо) - Митичашвили Урума (Япония) – Урумашвили
Морча (Индия) – Морчадзе Фифаи (Палестина) – Фифаишвили
Мрева (Зимбабве) – Мревашвили Хабела (Эритрея) – Хабелашвили
Мсила (Алжир) – Мсиладзе Хараба (Молдова) – Харабашвили
Мтвара (Кения) – Мтварашвили Хараза (Алжир) – Харазашвили

252
Хараза (Судан) – Харазашвили Шакара (Нигерия) – Шакарашвили
Хумара (Индия) – Хумарашвили Шалима (Индия) – Шалимашвили
Хухуна (Новая Гвинея) – Хухунашвили Шалута (Россия) – Шалуташвили
Чабало (Чад) – Чабалошвили Шамила (Иран) – Шамилашвили
Чамиа (Тунис) – Чамиашвили Шармала (Индия) – Шармалашвили
Чапича (Перу) – Чапичадзе Шергила (Пакистан) – Шергилашвили
Чибира (Замбия) – Чибирашвили Шилака (Индия) – Шилакадзе
Чигла (Россия) – Чиглашвили Эджиба (Нигерия) – Эджибадзе
Чингела (Замбия) – Чингеладзе Элбака (Индия) – Элбакадзе
Чинчала (Индия) – Чинчаладзе Элкана (Израиль) – Элканашвили
Чичина (Пакистан) – Чичинадзе Эпита (Гвинея) – Эпиташвили

КОНГОЛЕЗСКИЕ (ЛУБСКИЕ) ТОПОНИМЫ

Бумба – Бумбадзе Касаи – Касаидзе


Демба – Дембашвили Ломами – Ломамидзе
Итури – Итуридзе Лулуа – Лулуашвили
Камина – Каминашвили, Моба – Мобадзе
Кангела – Кангеладзе Панги – Пангишвили

ТОПОНИМЫ ИНДИЙСКОГО ГУДЖАРАТА,


ВСТРЕЧАЮЩИЕСЯ В КАЧЕСТВЕ КОРНЕЙ ГРУЗИНСКИХ
ФАМИЛИЙ

Бабра, Бавла, Багара, Бахира, Вадиа, Варахи, Годра, Дари, Даса, Дасада,
Девла, Дима, Дудала, Кадана, Капрада, Кванти, Лати, Лилиа, Манса, Мули,
Панели, Савли, Сурати, Талала, Уна, Унза, Хеда, Чакра, Чотила, Чуда.

СООТВЕТСТВИЯ МЕЖДУ МЕГРЕЛЬСКИМИ


И УКРАИНСКИМИ ФАМИЛИЯМИ

Все нижеприведенные фамилии, как мегрельские, так и


украинские, реально существуют. Чередования согласных легитимны.

Агушенко – Агухава Джабенко – Джабава


Аптиленко – Абтилава Джобенко – Джобава
Асменко – Асмава Дудученко – Дудучава
Бжаленко – Бжалава Иосенко – Иосава
Бзенко – Бзиава Казменко – Казмава
Бокученко – Бокучава Каличенко – Каличава
Беруленко – Берулава Карденко – Кардава
Галденко – Галдава Квазенко – Квазава
Гигенко – Гигава Кварценко – Кварцкава
Гоченко – Гочава Коболенко – Коболава

253
Кобренко – Кобрава Гороженко – Горозиа
Количенко – Количава Грициненко – Грициниа
Корсенко – Корсава Гуненко – Гуниа
Костенко – Костава Гургуленко – Гургулиа
Кошеленко – Кошелава Гурдженко – Гурджиа
Кукенко – Кукава Данеленко – Данелиа
Кукуленко – Кукулава Дарченко – Дарчиа
Кученко – Кучава Джиченко – Джикиа
Лагвиленко – Лагвилава Есаченко – Есакиа
Леженко – Лежава Жабуренко – Джабуриа
Лемонченко – Лемонджава Жваненко – Жваниа
Лученко – Лукава Изоренко – Изориа
Матченко – Маткава Кабаленко – Кабалиа
Микенко – Микава Какаленко – Какалиа
Милоренко – Милорава Какуленко – Какулиа
Мониенко – Мониава Кантаренко – Кантариа
Окученко – Окуджава Капшенко – Капшиа
Ораженко – Орагава Катутенко – Катутиа
Папенко – Папава Кахаренко – Кахариа
Реквенко – Реквава Каценко – Кациа
Силоженко – Силогава Кашенко – Кашиа
Сичиненко – Сичинава Квитенко – Квитиа
Суленко – Сулава Квиценко – Квициа
Сурженко – Сургава Кекутенко – Кекутиа
Сурменко – Сурмава Кикоренко – Кикориа
Торчиненко – Торчинава Киренко – Кириа
Ходженко – Ходжава Китенко – Китиа
Хоренко – Хорава Кишмаренко – Кишмариа
Цаненко – Цанава Кобаленко – Кобалиа
Чаченко – Чачава Кобашенко – Кобахиа
Читаненко – Читанава Куталенко – Куталиа
Чичиненко – Чичинава Кутаненко – Кутаниа
Шаматенко – Шаматава Кухаленко – Кухалиа
Шаненко – Шанава Ладаренко – Ладариа
Аланенко – Аланиа Латаренко – Латариа
Аможенко – Амогиа Лоренко – Лориа
Антенко – Антиа Маланенко – Маланиа
Бабенко – Бабиа Мануленко – Манулиа
Багатуренко – Багатуриа Мосенко – Мосиа
Бараменко – Барамиа Мумуленко – Мумулиа
Басаренко – Басариа Нарманенко – Нарманиа
Бахенко – Бахиа Насаренко – Насариа
Бебенко – Бебиа Паланженко – Палангиа
Беденко – Бедиа Пацаценко – Пацациа
Бердуленко – Бердулиа Пачуленко – Пачулиа
Бериа – Беренко Пертенко – Пертиа
Букенко – Букиа Петенко – Петиа
Буленко – Булиа Печкоренко – Печкориа
Ваашенко – Ваахиа Пипенко – Пипиа
Габленко – Габлиа Полоренко – Полориа
Гадиленко – Гадилиа Саленко – Салиа
Гваленко – Гвалиа Самушенко – Самушиа
Геренко – Гериа Серженко – Сергиа
Гетенко – Гетиа Сорденко – Сордиа

254
Таненко – Таниа Хеценко – Хециа
Теленко – Телиа Хоперенко – Хопериа
Тиркенко – Тиркиа Чаненко – Чаниа
Тоненко – Тониа Чеденко – Чедиа
Топуренко – Топуриа Чеменко – Чемиа
Тугушенко – Тугушиа Чененко – Чениа
Хараженко – Харажиа Шаренко – Шариа
Хасенко – Хасиа Шеленко – Шелиа
Хвиченко – Хвичиа Шоненко – Шониа

НАЗВАНИЯ ДРЕВНЕЕВРОПЕЙСКИХ ПЛЕМЕН В КАЧЕСТВЕ


КОРНЕЙ ГРУЗИНСКИХ ФАМИЛИЙ

Амаки (Кастилья) – Амашвили Лемани (Галисия) – Леманидзе


Апули (Апулья) – Пулишвили Лонгони (Франция) – Лонгадзе
Басситани (Андалусия) – Басидзе Лугии (Шотландия) – Лугидзе
Бастули, Баститани (Андалусия) – Басташвили Луситани (Португалия) – Лусидзе
Биби (Паннония) – Бибидзе Лути (Германия) – Лутидзе
Бусиани (Италия) – Бусишвили Менини (Франция) – Менишвили
Ваккеи (Кастилья) – Вакеишвили Немети (Германия) – Немидзе
Вардули (Арагон и Наварра) – Вардишвили Сабини (Италия) – Сабишвили
Варциани (Паннония) – Варцидзе Себури (Астурия) – Себидзе
Волки (Франция) – Волкашвили Сикули (Сицилия) – Сикишвили
Галидани (Украина) – Галидашвили Силури (Уэльс) – Силишвили
Датии (Франция) – Датишвили
Табали (Франция) – Табалидзе
Детиатии (Франция) – Детидзе
Таури (Крым) – Тавридзе
Иберни (Ирландия) – Иберишвили
Термили (Турция) – Термидзе
Каретани (Каталония) – Каридзе
Турги (Германия) – Тургишвили
Кауки (Ирландия) – Кавкашвили
Келти (Испания) – Келтишвили Умбри (Италия) – Умбришвили
Киликиа (Турция) – Киликишвили Хаккетани (Уэска) – Хакидзе
Комани (Франция) – Команидзе Хали (Германия) – Халишвили
Корбилиа (Турция) – Корбилиа Халхи (Турция) – Халхидзе
Коссетани (Каталония) – Косидзе Цепори (Кастилья) – Цепоришвили
Кубри (Германия) – Кубришвили Церетани (Каталония) – Церетели
Леитани (Каталония) – Леидзе Эдетани (Арагон) – Эдишвили

ИТАЛЬЯНСКИЕ ФАМИЛИИ С НАЗВАНИЯМИ ИБЕРИЙСКИХ/


КАРТВЕЛЬСКИХ ПЛЕМЕН В КАЧЕСТВЕ КОРНЯ

Arghetti (Аргетти), Bassetti (Бассетти), Bastetti (Бастетти), Cachetti


(Кахетти), Caretti (Каретти), Ceretti (Церетти), Cianetti (Чанетти), Colchetti
(Колхетти), Edetti (Эдетти), Frughetti (Фругетти), Gorghetti (Горгетти), Gur-
getti (Гургетти), Iberetti (Иберетти), Imeretti (Имеретти), Laietti (Лайетти),
Lazetti (Лазетти), Lobetti (Лобетти), Lubetti (Лубетти), Lughetti (Лугетти),
Luvetti (Луветти), Megretti (Мегретти), Oretti (Оретти), Oschetti (Оскетти),
Suanetti (Суанетти), Tartetti (Тартетти), Telmetti (Телметти), Tracchetti
(Траккетти), Turdetti (Турдетти), Zanetti (Занетти).

255
ИСПАНСКИЕ И ИТАЛЬЯНСКИЕ ФАМИЛИИ С КАРТВЕЛЬСКИМИ
МОРФЕМАМИ

Применим картвельскую топонимическую конструкцию «Са-


» к названиям древних европейских племен и убедимся, что в итоге
получаются реально существующие (или существовавшие) испанские и
итальянские фамилии:

Бастули – Сабасто; Ибери – Саиберо;


Бойи – Сабойе; Карпи, карпетани – Сакарпо/Сакарпе;
Вардули – Савардо; Келти – Сакелто;
Васки, васкони – Сабаско/Саваско; Турдули, турдетани, турди – Сатурдо/
Венеди, венети – Савенде/Савенте; Сатурде

КАРТВЕЛЬСКИЕ КОРНИ В ИСПАНСКИХ И ИТАЛЬЯНСКИХ


ФАМИЛИЯХ

Некоторые реальные сегодняшние итальянские и испанские фамилии


очевидно представляют из себя бывшие топонимы, уже исчезнувшие с
мировых карт. Об их топонимической сущности свидетельствует картвельская
топонимическая конструкция «са + <корень> + е/о»:

Saciote [сачоте] – «чоти» (горошек) – «место капусты»;


горошка»; Sanarde – «нарди» (лаванды) – «место лаванды»;
Salerdo – «алерди» (свежая трава) – «место Sasele – «сели» (лён) – «место льна»;
свежей травы»; Sassoco – «соко» (гриб) – «место грибов»;
Saquiro – «акиро» (тыква) – «место тыквы»; Saburna – «бурна» (комар) – «место комаров»;
Sazerche – «зерчо» (черпула, тип травы) Sabrango – «бранги» (медведь) – «место
– «место черпулы»; медведей»;
Salajano – «лахана» (капуста) – «место Sanadro – «надири» (зверь) – «место дичи»

ГРУЗИНСКИЕ ИМЕНА В ДРЕВНЕЙ УКРАИНЕ

В древнегреческой колонии Ольвия на территории Украины


найдено множество мраморных надгробных надписей, в основном,
посвященных богам. Среди имен, упомянутых в таких надписях, есть
следующие:

Πουρφακης Σωμαχου – Пурфакес Сомахов


Ραοδμηος Κολχου – Раодмеос Колхов

256
Раодмеос Колхов примечателен тем, что является очередным
доказательство присутствия в Украине картвелов, в данном случае, колха.
А вот Пурфакес Сомахов – еще более ценная находка.

Слова «сомах» в греческих словарях нет. Оно есть в грузинских


словарях, где означает «армянина» (სომეხი [сомехи]).

В той же надписи присутствует еще одно имя – Сомахос Санагов


(Σωμαχος Σαναγου). Имеют ли отношение «Сомахос» и «Сомахов» к
армянам, можно проверить через фамилию «Санагов». Это действительно
армянский корень, фамилия «Санагян» встречается в Гугле более 3500
раз.

Таким образом, сомнений быть не может: Пурфакес Сомахов и


Сомахос Санагов – армяне, жившие на территории Украины в древние
времена и названные местными греками – внимание! – грузинским словом
«сомехи».

МЕГРЕЛЬСКИЕ МОРЯКИ В КОМАНДЕ КОЛУМБА

До сих пор информация о мегрелах в команде Колумба


существовала в виде легенды. Оказалось, ее можно проверить.

Список команды Колумба сегодня найти несложно, даже не


выходя из дому.[237] Любой может проверить свои силы в доказательстве
мегрельскости таких фамилий как Yruenes (Ируенес), Azoque (Асоке),
Moguer (Могер), Urtubia (Уртубиа), Soria (Сориа) или, может быть, даже
самого Pinzón (Пинсон). Может, выйдет, а может и нет. Но!…

Тот же список содержит отдельную графу «ошибочных людей».


Тех, кого считали членами команды Колумба по ошибке. Там вы найдете
фамилию Eguía [эгиа], которая полностью совпадает с мегрельской
фамилией ეგია [эгиа], происходящей из Цаленджиха в Самегрело-
Земо.[238]

Так что, у Колумба действительно были в команде если не мегрелы


в чистом виде, то уж однозначно испанские иберы, говорившие на языках
картвельской языковой семьи. Таким образом, в команде действительно
было кому кричать «Куба!» вместо «Тьерра!» при появлении острова на
горизонте…
Проект «Меж двух Иберий» не только дает основания взять
в качестве центра историко-лингвистической системы координат
совершенно новую, доселе не рассматривавшуюся концепцию тотального
доминирования в Европе, Африке и Азии языков картвельской семьи в
эпоху до индоевропейского завоевания, но и заставляет пересмотреть
чудовищно огромное количество сложившихся историко-лингвистических
аксиом, концепций, догм и общепринятых точек зрения. Что теперь
считать Реконкистой в истории Испании? Кого именно изгнали из
Испании к 1492 году? Насколько индоевропейскими можно считать
языки индоевропейской семьи? Отголоском чего является философия
христианства? Кто составлял основную массу испанских иммигрантов в
Америку? Один ли народ евреи и иудеи? Что такое «Испания», и кто такие
«испанцы»? Были ли троянцы украинцами? Какова истинная история
Украины? Были ли коренные британцы грузинами? Каким был бы мир
без индоевропейского нашествия? Даже сами эти вопросы в состоянии
заставить мир вздрогнуть. Чего тогда ждать от ответов?...

Артем Іванцов
Дніпро, Україна
жовтень 2014
chetosco@gmail.com
http://kahilarece.blogspot.com

258
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

1. ასლან ლიპარტელიანი. სვანურ-ქართული ლექსიკონი. – თბილისი, 1994


2. თ. საყვარელიძე, ქსე, ტ. 4, გვ. 248. – თბილისი, 1979
3. კარპეზ დონდუა. სვანურ-ქართულ-რუსული ლექსიკონი. – თბილისი, 2001
4. სულხან-საბა ორბელიანი. სიტყვის კონა ქართული, რომელ არს ლექსიკონი. – თბილისი,
საქართველოს სსრ სახელმწიფო გამომცემლობა, 1949
5. შოთა რუსთაველი. ვეფხისტყაოსანი. – თბილისი. საბჭოთა საქართველო, 1966
6. Andrew Dalby. Dangerous Tastes: History of Spices. – Los Angeles. Berkeley, 2000
7. Antonio Llorente Maldonado de Guevara. Palabras pirenaicas de origen prerromano, de J. Hubschmid, y
su importancia para la lingüística peninsular. – Universidad de Granada
8. Antonio Stella. Elogia Venetorum navali pugna illustrium. – Venice. Vincentius Valgrisius excudebat, 1558
9. Ariadne Staples. From Good Goddess to Vestal Virgins: Sex and Category in Roman Religion. – London. Routledge, 1998
10. Donald Rayfield. A Comprehensive Georgian-English Dictionary. – London. Garnett Press, 2006
11. Donald B. Redford. Egypt, Canaan, and Israel in Ancient Times. – Princeton University Press, 1993
12. Donald Ringe. From Proto-Indo-European to Proto-Germanic. – Oxford University Press, 2006
13. G.A. Robertson. Notes on Africa. – London, Sherwood, Neely & Jones, 1819
14. Gasparis Scioppii Libellos. Generales vindiciae, adversvs famosos. – 1649
15. Giovanni Oberziner. Le guerre di Augusto contro i popoli Alpini. – Charleston. BiblioBazaar, 2009
16. Guillermo Fatas. Sobre Suessetanos y Sedetanos. Archivo Español de Arqueología 44. – Madrid, CSIC, 1971
17. Helmut Birkhan. Kelts. – Wien, 1999
18. Herodotus. The Persian Wars. – London, 1975
19. Ibn Khaldun. The Muqaddimah: An Introduction to History. – New York. Princeton, 1958
20. Ioannis Malalae. Chronographie. – Bonnae, 1831
21. Ion Grumeza. Land of Transylvania, Cornerstone of Ancient Eastern Europe. – Hamilton Books, 2009
22. J. Eric Cooper, Michael Decker. Life and Society in Byzantine Cappadocia. – Great Britain. CPI Anthony
Rowe, Chippenham And Eastbourne, 2012
23. Janet H. Johnson. The Demotic Dictionary. – Chicago. The Oriental Institute of the University of Chicago, 2002
24. J. Robinson. The Oxford Companion to Wine. – Oxford University Press, 2006
25. Jean Baptiste Bourguignon. Compendium of Ancient Geography. – New York, 1814
26. John Whitaker. The Course of Hannibal over the Alps Ascertained. – London, 1794
27. José A. Cano. El esturión vuelve a Granada. – El Mundo, 29/02/2012
28. Julio Mangas, Domingo Placido. La Península Ibérica en los autores griegos: de Homero a Platón. – Ma-
drid. Editorial Complutense, 1998
29. Khalid Yahya Blankinship. The End of the Jihâd State: The Reign of Hishām ibn Abd al-Malik and the
Collapse of the Umayyads. – State University of New York Press, 1994
30. Koldo Mitxelena. Orotariko Euskal Hiztegia. – Bilbao, Euskaltzaindia, 1987-2005
31. M. Dandamaev. Eber-Nari in Encyclopaedia Iranica, vol. 7. – Bibliotheca Persica Press, 1994
32. Macrobius. Saturnalia. – New York. Columbia University Press, 1969
33. Max Vasmer. Russisches etymologisches Worterbuch. – 1950-1958
34. Miguel Cortés y López. Diccionario geográfico-histórico de la España antigua, Tarraconense, Bética y
Lusitana. – Madrid. Imprenta Real, 1836
35. Otar Kajaia. Megrelian-Georgian Dictionary. – Tbilisi, 2001-2004
36. Otar Lordkipanidze. Mer Noire: Zone de contacts. – Geneve, 1999
37. Ovid. Fasti. Festivals and Ceremonies of the Roman Republic. – Cornell University Press, 1981
38. Plinio. Natural History. – Glasgow. The University Press, 1967
39. Ptolemy. Atlas. – Florence. Nicolaus Lurentii, 1480
40. Rafael Rodríguez Mohedano. Historia literaria de España. – Madrid. Imprenta de Francisco Javier García, 1768
41. Richard Bentley. Epistles of Phalaris: with an Answer to the Objections of the Hon. C. Boyle. – London, 1817
42. Rufius Festus Avienus. Opera. – Paris, 1825
43. Stephen Hodkinson. Property and Wealth in Classical Sparta. – Britain. The Classical Press of Wales, 2000
44. Tadeusz Wasilewski, Wacław Felczak. Historia Jugosławii. – Wrocław, 1985

259
45. Thomas V. Gamkrelidze. Indo-European And the Indo-Europeans. – Tbilisi. Publishing House of Tbilisi State University, 1984
46. William Smith. Dictionary of Greek And Roman Georgraphy. – Boston. Little, Brown & Co., 1870-1872
47. Александр Афанасьев. Славянская мифология. – Москва. Эксмо, 2008
48. Андрей Никитин. Сатархи становятся явью. – Журнал «Вокруг Света», №4, 1984
49. Анна Блэйз. История в костюмах. От фараона до денди. – Санкт Петербург. Олма-Пресс, 2002
50. Аполлоний Родосский. Аргонавтика. – Тбилиси. Мецниереба, 1964
51. Артем Иванцов. English Grammar Untangled. – Dnipropetrovsk, 2012
52. А.Я. Гаркави. Сказания мусульманских писателей о славянах и русских. – Санкт-Петербург, 1870
53. Б.А. Рыбаков. Геродотова Скифия. Историко-географический анализ. – 1979
54. Б.В. Фармаковский. Раскопки в Ольвии в 1902-03 годах. – 1906
55. Б. Гринченко. Словарь української мови. – Київ, 1907-1909
56. Б.Т. Руденко. Грамматика грузинского языка. – Ленинград, Издательство Академии Наук СССР, 1940
57. Библия. Евангелие по Марку.
58. Вергилий. Энеида. – Москва. Художественная литература, 1971
59. Владимир Даль. Толковый словарь живого великорусского языка. – Москва. Русский язык, 1980
60. Г.А. Ильинский. Праславянская грамматика. – Нежин. Печатник, 1916
61. Г.А. Климов. Этимологический словарь картвельских языков. – Москва. Издательство Академии Наук СССР, 1964
62. Гельмут Биркхан. Кельты: история и культура. – Москва. Аграф, 2007
63. Геродот. История. – Ленинград. Наука, 1972
64. Гесиод. Полное собрание текстов. – Москва. Лабиринт, 2001
65. Гомер. Илиада. – Москва. Художественная литература, 1967
66. Гомер. Одиссея. – Свердловск, 1948
67. Григорий Дьяченко. Полный церковно-славянский словарь. – Москва, 1993
68. Д.С. Лихачев, Б.А. Романов. Повесть временных лет. – Москва. Наука, 1950
69. Диодор Сицилийский. Историческая библиотека. – Санкт-Петербург. Алетейя, 2012
70. Дмитро Яворницький. Дніпровські пороги. – 1928
71. Ибн Хордадбех. Книга путей и стран. – Баку, Элм, 1986
72. Іван Котляревський. Енеїда. – Київ. Дніпро, 1970
73. И.И. Срезневский. Материалы для словаря древнерусского языка. – Санкт-Петербург, 1893-1912
74. Ипатьевская летопись. – Санкт-Петербург, 1998
75. И.П. Хориков, М.Г. Малев. Новогреческо-русский словарь. – Москва. Русский язык, 1980
76. И.Х. Дворецкий. Древнегреческо-русский словарь. – Москва. Гос. Издательство иностранных и
национальных словарей, 1958
77. Константин Багрянородный. Об управлении империей. – Москва. Наука, 1989
78. Корнелий Тацит. Сочинения в двух томах. – Москва. Наука, 1969
79. Леонтий Мровели. Жизнь картлийских царей. – Москва. Наука, 1979
80. Н.Г. Зайцева, М.И. Муллонен. Новый русско-вепсский словарь. – Петрозаводск. Периодика, 2007
81. Нико Чубинашвили. Словарь грузинского языка. – 1812-1825
82. Обращение Грузии. – Тбилиси. Мецниереба, 1989
83. Петр Паллас. Наблюдения, сделанные во время путешествия по южным наместничествам
русского государства в 1793-1794 годах. – Москва. Наука, 1999
84. Слово о полку Игореве. – Киев. Дніпро, 1982
85. Снорри Стурлуссон. Круг земной. – Москва. Наука, 1980
86. Страбон. География. – Москва. Наука, 1964
87. С.Я. Берзина, Л.Е. Куббель. История Африки. – Москва. Наука, 1979
88. Т. Н. Джаксон. Древняя Русь в свете зарубежных источников: Хрестоматия – Москва. Русский
Фонд Содействия Образованию и Науке, 2009
89. Фукидид. История. – Санкт-Петербург. Ювента, 1999
90. Ю. В. Откупщиков. Очерки по этимологии. – Санкт-Петербург. СПбГУ, 2001
91. Ян Потоцкий. Рукопись, найденная в Сарагосе. – Москва. Наука, 1968

260
ИСТОЧНИКИ В ИНТЕРНЕТЕ

92. http://en.wikipedia.org/wiki/Greek_alphabet
93. http://en.wikipedia.org/wiki/Phoenician_language
94. http://mylanguages.org/hebrew_articles.php
95. http://el.wikipedia.org/wiki/Χάλυβες
96. http://www.foundalis.com/lan/grphdetl.htm
97. http://izbornyk.org.ua/lavrlet/lavr01.htm
98. http://lastnames.myheritage.com.ua/last-name/Inton
99. http://home.exetel.com.au/thrace/appearan.htm
100. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сербы_с_VII_по_IX_век
101. http://www.bazieri.ge/index/st’at’iis_gagrdzeleba/0-36
102. http://en.wikipedia.org/wiki/Canaan
103. http://greek_greek.enacademic.com/204604/Αλαζώνες
104. http://mylanguages.org/hebrew_articles.php
105. http://dic.academic.ru/dic.nsf/eng_rus/389299/Lybia
106. http://english_spanish.esacademic.com/71480/Lybia
107. http://english_dutch.enacademic.com/80409/Lybia
108. http://en.wikipedia.org/wiki/Lebanon
109. http://izbornyk.org.ua/lavrlet/lavr01.htm
110. http://ru.wikipedia.org/wiki/Ъ
111. http://kahilarece.blogspot.com/2013/08/kartvelian-toponyms-in-albania.html
112. http://titus.uni-frankfurt.de/texte/etca/cauc/megr/kajaia/kajai.htm?kaj20359.htm
113. http://www.moidagestan.ru/blogs/30781/12564
114. http://en.wikipedia.org/wiki/Albania#Etymology_and_terminology
115. http://manuscripts.ru/mns/main?p_text=32500902
116. http://www.anadolujet.com/aj-en/anadolujet-magazin/2011/august/cityscope/the-hidden-face-of-ankara.aspx
117. http://en.wikipedia.org/wiki/Vaccaei
118. http://he.wikipedia.org/wiki/‫םיברע‬
119. http://www.atour.com/cgi-bin/dictionary.cgi?string=not&B1=Search&Search_Field=Meaning&VTI-GROUP=0
120. http://pipcenter555.ru/otzyvy
121. http://it.wikipedia.org/wiki/Pianure_italiane
122. http://cesko.ge/files/2012/PARLAMENTIS%20ARCHEVNEBI/UBNEBI/ubnis_misamartebi.pdf
123. http://www.euskaltzaindia.net/index.php?option=com_oeh&view=frontpage&Itemid=413&lang=eu
124. http://www.etymonline.com/index.php?term=Britain
125. http://en.wikipedia.org/wiki/Britain_(placename)#Etymology
126. http://en.wikipedia.org/wiki/Veneto_wine
127. http://vkarpaty.org.ua/hora-yavornyk-v-karpatah/
128. http://gov.cap.ru/hierarhy.asp?page=./515378/520381/520466/559057/656017
129. http://manuscripts.ru/mns/main?p_text=32500902
130. https://geobestbooks.files.wordpress.com/2011/11/sibrzne-sicruisa.pdf
131. http://en.wikipedia.org/wiki/Geri_and_Freki
132. http://en.wikipedia.org/wiki/Gaetulia
133. http://www.etymonline.com/index.php?term=greek
134. http://en.wikipedia.org/wiki/Epirus
135. http://www.touristlink.com/greece/epirus/cat/canyons.html
136. https://www.facebook.com/search/more/?q=Juan+Gorgeti&init=public
137. http://216.117.166.233/zoom_map.htm?zoomifyImagePath=http://216.117.166.233/os/zoom/24877/
138. http://www.fold3.com/document/276262444/
139. http://www.urkesh.org/EL-TQ/Buccellati_1990_Growth_of_Nomadism.pdf
140. http://fultonhistory.com/Newspaper%2015/Rochester%20NY%20Daily%20Record/Rochester%20NY
%20Daily%20Record%201959/Rochester%20NY%20Daily%20Record%201959%20-%200383.pdf

261
141. http://comunidad.dateas.com/indice-inmigrantes?page=6607
142. http://en.wikipedia.org/wiki/Israel_(name)
143. http://boards.ancestry.com/thread.aspx?mv=flat&m=1165&p=localities.northam.usa.states.wisconsin.counties.sauk
144. http://boards.ancestry.ca/thread.aspx?mv=flat&m=734&p=surnames.pate
145. http://www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=fl&GSln=Bryant&GSiman=1&GScty=106342&GRid=104437066&
146. http://en.wikipedia.org/wiki/Lag_BaOmer#Bows_and_arrows
147. https://www.google.com.ua/search?q=calabria+etimologia&oq=calabria+etimologia&aqs=chrome..69i5
7j0l2.6312j0j4&sourceid=chrome&espv=210&es_sm=93&ie=UTF-8#q=%22calebrese%22&start=10
148. http://novaya.com.ua/?/articles/2009/06/16/164752-15
149. http://en.wikipedia.org/wiki/Hippophae
150. http://en.wikipedia.org/wiki/Kuyaba
151. http://en.wikipedia.org/wiki/Corieltauvi
152. http://www.fatheroak.com/Did_Druids_Worship_Animals.html
153. http://corieltauvigrove.wordpress.com/2014/03/21/alban-eilir-2014/
154. http://www.rspb.org.uk/wildlife/birdguide/name/g/goshawk/index.aspx
155. http://titus.fkidg1.uni-frankfurt.de/database/titusinx/titusinx.asp?LXLANG=1022&LXWORD=E410
D010E410D010DA10D010&LCPL=1&TCPL=1&C=H&LL=1022
156. http://biblehub.com/greek/2910.htm
157. http://www.radioenciclopedia.cu/cultural-news/curiosities/who-gave-our-country-the-name-of-cuba-20130207/
158. http://en.wikipedia.org/wiki/La_Cuba
159. http://en.wikipedia.org/wiki/Cuba_(Portugal)
160. http://kuban-moi-region.ru/chernozemy-pochvy.html
161. http://www.thefreedictionary.com/lazarettos
162. http://www.etymonline.com/index.php?term=azure
163. http://turkey-info.ru/forum/anatoliya/lazi-turki-t440097-120.html
164. http://pl.wiktionary.org/wiki/lazur
165. http://www.borghidilatina.it/main/la-palude.htm
166. http://www.minube.com/tag/pantanos-barcelona-z998
167. http://es.wikipedia.org/wiki/Libia_(Hispania)
168. http://en.wikipedia.org/wiki/Lurs
169. http://en.wikipedia.org/wiki/Luba_people
170. http://en.wikipedia.org/wiki/Muscat,_Oman
171. http://vimeo.com/55925664
172. http://crimea-tour.ru/prir_trees.html
173. http://www.vostlit.info/Texts/Dokumenty/Kavkaz/XIX/1860-1880/Ist_jugo_oset_III/101-120/117.htm
174. http://ru.wikipedia.org/wiki/Санаторное
175.http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:kp38KXZaK0MJ:berrotza.blogspirit.com/in-
dex-189.html+&cd=6&hl=en&ct=clnk&gl=ua
176. http://ka.wikipedia.org/wiki/მუხრანი_(მხარე)
177. http://www.webmix.ge/tedo/proza018.html
178. http://en.wikipedia.org/wiki/Nantes
179. http://www.foundalis.com/lan/grphdetl.htm
180. http://www.accuweather.com/en/gr/archea-olybia/2283076/weather-forecast/2283076
181. https://ru.foursquare.com/v/olybia/4e385afd52b1aec580031cdd
182. http://en.wikipedia.org/wiki/Olbia,_Libya
183. http://www.ams.ethz.ch/publications/annual_reports/2009/55
184. http://www.encyclopedia.com/article-1G2-2587515370/pamplona.html
185. http://uk.wikipedia.org/wiki/Прилбичі
186. http://www.brandea.es/?post_type=portfolio&p=3224
187. http://lastnames.myheritage.com.ua/last-name/Inton
188. http://www.ricksteves.com/plan/destinations/greece/samos.htm
189. http://orthodox.ge/index.php?id=saxelebi%2Fm18.php

262
190. http://old.redstar.ru/2010/07/14_07/5_01.html
191. http://www.hagahan-lib.ru/hronos700.html
192. http://en.wikipedia.org/wiki/Smyrna
193. http://pirveli.ge/qartuliliteratura/Grigol Robaqidze/kherkhemali.htm
194. http://ru.wiktionary.org/wiki/смурной
195. http://www.textkit.com/greek-latin-forum/viewtopic.php?f=2&t=866
196. http://www.elmundo.es/elmundo/2012/02/25/andalucia/1330189083.html
197. http://en.wikipedia.org/wiki/Lupinus_arboreus
198. http://archive.nbuv.gov.ua/portal/natural/Geolu/2011_3-4/37.pdf
199. http://it.wikipedia.org/wiki/Laguna_di_Marano
200. https://ru.wikipedia.org/wiki/Тевкр
201. http://www.geopatronyme.com/nomcarte/SAUCRE
202. http://gurcistantiflis.tr.gg/G-Ue-RC-Ue-CE_T-Ue-RK%C7E-S-Oe-ZL-Ue-K-3.htm
203. http://mshwan1.livejournal.com/269908.html
204. http://home.exetel.com.au/thrace/appearan.htm
205. http://www.atc-anadolu.com/images/climatetur03.gif
206. http://www.lsj.gr/index.php/Φρύγιος
207. http://en.wikipedia.org/wiki/Na’an
208. http://en.wikipedia.org/wiki/Al-Na’ani
209. http://www.univer.omsk.su/trudy/fil_ezh/n2/feoktistova.html
210. http://www.eudict.com/?lang=geopol&word=ედი
211. http://www.eudict.com/?lang=polgeo&word=wir
212. https://www.google.com.ua/maps/@41.8361343,-1.175856,14z
213. http://en.wikipedia.org/wiki/Éire
214. http://ka.wikipedia.org/wiki/ექექი
215. http://titus.uni-frankfurt.de/texte/etca/cauc/megr/kajaia/kajai.htm?kaja8558.htm
216. http://en.wiktionary.org/wiki/-ar
217. http://rino-ceronte.livejournal.com/272022.html?thread=816022
218. http://www.bazieri.ge/publ/articles_on_hunting/articles_on_hunting/zneni_samamatsoni_43_nadiro-
bagarisoba/2-1-0-67
219. http://www.perseus.tufts.edu/hopper/morph?l=a%29rgoi%2F&la=greek&can=a%29rgoi%2F1&prior=ku/nes
220. http://biblesuite.com/greek/ethne_.htm
221. http://zikkir.net/words/Καλός#Etymology
222. http://quizlet.com/4879449/nt-greek-prefixes-suffixes-flash-cards/
223. http://www.etymonline.com/index.php?search=Mauritania
224. http://lingvoforum.net/index.php?topic=26176.0
225. http://krotov.info/yakov/varia/zlobaday/1975medi.htm
226. http://magazines.russ.ru/urnov/2003/17/kutik.html
227. http://ru.wikipedia.org/wiki/Медь
228. http://wikimapia.org/11330462/ru/Сочелы
229. http://ru.wiktionary.org/wiki/цера
230. http://www.etymonline.com/index.php?term=park
231. http://heraldicablog.com/2008/03/30/ibanez-escudo-heraldico/
232. http://www.aniversalia.com/santo-de-san-Iban-6003-I
233. http://en.wikipedia.org/wiki/Roman_calendar
234. http://www.proza.ru/2010/12/16/1403
235. http://biblehub.com/philippians/2-10.htm
236. http://www.svrt.ru/1914/1914.htm
237.http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/nueva-lista-documentada-de-los-tripulantes-de-coln-en-
1492-iv-0/html/00ab953a-82b2-11df-acc7-002185ce6064_5.html
238. http://geogen.ge/ge/treasurege/63/4308/
239. http://ka.wikipedia.org/wiki/ივან-კუპალა

263
СОДЕРЖАНИЕ

Вступление.............................................................................................3
Меж двух Иберий...................................................................................5
Картвельская Украина.........................................................................13
Картвельская Испания.........................................................................15
Картвельская Италия...........................................................................18
Картвельская Греция............................................................................21
Картвельская Турция...........................................................................24
Картвельская Франция........................................................................28
Картвельская Швейцария....................................................................30
Картвельская Германия........................................................................31
Картвельская Польша..........................................................................31
Картвельская Фракия...........................................................................32
Картвельская Югославия....................................................................33
Картвельская Албания.........................................................................34
Картвельская Ирландия.......................................................................35
Картвельская Британия........................................................................35
Картвельская Африка...........................................................................36
Картвельский Ближний Восток..........................................................40
Картвельская Индия.............................................................................42
Таинственные лубы.............................................................................42
Мировые топонимы картвельского происхождения.........................56
Картвельские элементы в мировых языках.....................................206
Слова картвельского происхождения в мировых языках...............210
Греческий язык...................................................................................210
Славянские языки..............................................................................218
Германские языки...............................................................................233
Романские языки................................................................................237
Другие языки......................................................................................241
Этногенез грузинских фамилий.......................................................244
Список использованной литературы................................................258
Источники в Интернете.....................................................................260

Вам также может понравиться